FOR A COMPREHENSIVE SOLUTION in Arabic translation

[fɔːr ə ˌkɒmpri'hensiv sə'luːʃn]
[fɔːr ə ˌkɒmpri'hensiv sə'luːʃn]
لحل شامل
لإيجاد حل شامل ل
حل شامل ل
لتسوية شاملة

Examples of using For a comprehensive solution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
as well as the need for a comprehensive solution to the sovereign debt problems of developing countries that is anchored to a human rights-based framework.
ترتكز على الحاجة إلى إيجاد حل شامل لمشاكل الديون السيادية التي تواجهها البلدان النامية يستند إلى إطار قائم على حقوق الإنسان
will include all the occupied Palestinian territory, and that it will result in the transfer of all powers to the Palestinian National Authority to pave the way for a comprehensive solution that would grant the totality of its legitimate rights to the Palestinian people, including the creation of an independent State with Al-Quds as its capital, in accordance with the United Nations resolutions.
تستمر لتشمل جميع اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، ولتشمل أيضا نقل جميع السلطات الى اﻻدارة الفلسطينية تمهيدا لحل شامل يعيد للشعب الفلسطيني حقوقه المشروعة كاملة بما فيها اقامة دولته المستقلة بعاصمتها القدس طبقا لقرارات اﻷمم المتحدة
It calls for a comprehensive solution to the serious debt problems of least developed countries, including the full, speedy and effective implementation of the enhanced HIPC Initiative and other debt-relief measures, measures to address structural causes of indebtedness, and provision of ODA, with a view to ensuring that these countries do not fall back into arrears.
ويدعو البرنامج إلى حل شامل لمشكلة الديون الخطيرة في أقل البلدان نموا، بما في ذلك التنفيذ الكامل والسريع والفعال للمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وغيرها من تدابير تخفيف عبء الديون، وتدابير معالجة الأسباب الهيكلية للمديونية، وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية بهدف التأكد من ألا تعود هذه البلدان مرة أخرى إلى التأخر في السداد
We also hope that no Member State will take any action that would further complicate the search for a comprehensive solution to this problem. Member States should also strictly comply with General Assembly resolution 47/63 B of 11 December 1992, which deals with the transfer by some States of their diplomatic missions to Jerusalem, in violation of Security Council resolution 478(1980) of 20 August 1980.
ونأمل أيضا أﻻ تتخذ أية دولة عضو أي اجراء يجعل السعي الى حل شامل لهذه المشكلة أمرا أكثر تعقدا، ويجب أن تتقيـد الدول اﻷعضاء أيضا على نحو صــــارم بقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٣ باء المؤرخ في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي يتناول موضوع نقل بعض الدول لبعثاتها الدبلوماسية الى القدس انتهاكا لقرار مجلس اﻷمن ٤٧٨ ١٩٨٠ المؤرخ في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٨٠
by specifying that the confidence-building measures package is not an end in itself nor the first of a series of mini-packages and that the integrated-whole approach to the search for a comprehensive solution to the Cyprus problem will not be abandoned.
هذه المجموعة ليست غاية في حد ذاتها كما أنها ليست مجموعة أولى في سلسلة من المجموعات الصغيرة، وأنه ﻻ يجوز التخلي عن اتباع نهج كلي متكامل عند التماس حل شامل لمشكلة قبرص
The President said that, by convening the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, the Organization had incorporated into its agenda the search for a comprehensive solution to the problem of small arms and light weapons, which had caused 90 per cent of the deaths which had occurred in armed conflicts over the past decade.
رئيس المؤتمر: قال إن المنظمة، بعقدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، قد أدخلت إلى جدول أعمالها البحث عن حل شامل لمشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تسببت في 90 في المائة من الخسائر في الأرواح التي وقعت في الصراعات المسلحة على مدى العقد الماضي
We have always stood for a comprehensive solution, which must be based on serious a commitment by Israel to abide by Security Council resolutions 242(1967), 338(1973) and 425(1978); the principle of returning land for peace; restoration of Arab sovereignty over occupied lands; and recognition of the inalienable national rights of the Palestinians, including a State of their own.
وما فتئنا نقف دائما إلى جانب الحل الشامل الذي ينبغي أن يستند إلى التزام جاد من جانب إسرائيل باﻻمتثال لقــرارات مجلــس اﻷمـــن ٢٤٢ ١٩٦٧( و ٣٣٨)١٩٧٣( و ٤٢٥)١٩٧٨؛ وإعادة اﻷرض مقابل السلم؛ واستعادة السيادة العربية على اﻷراضي المحتلة؛ واﻻعتراف بالحقوق الوطنية غير القابلة للتصرف للفلسطينيين، بما في ذلك حقهم في إقامة دولة خاصة بهم
We are convinced that our mutual concern for the common good of the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots and our will for a comprehensive solution will soon lead us to an exhaustive discussion of the remaining aspects of the Cyprus problem and the overcoming of the divergent positions soon, so as to achieve a mutually acceptable solution that will be put to separate simultaneous referendums.
ونحن مقتنعان بأن اهتمامنا المشترك بالصالح العام للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، وعزمنا على إيجاد حل شامل سوف يؤديان بنا في وقت قريب إلى إجراء مناقشة شاملة للجوانب المتبقية من مشكلة قبرص والتغلب قريبا على أوجه التباين في المواقف، من أجل التوصل إلى حل مقبول من الجانبين يطرح لاستفتاءين منفصلين في وقت واحد
since such activities have the potential to fundamentally change the parameters on the ground and destroy the existing window of opportunity for a comprehensive solution.
تحدث هذه الأنشطة تغييرا جوهريا في الباراميترات على أرض الواقع وتقضي على الفرصة السانحة حاليا لإيجاد حل شامل
We are prepared to cooperate in the search for a comprehensive solution to this extremely important issue.
ونحن على استعداد للتعاون في البحث عن حل شامل لهذه القضية البالغة اﻷهمية
The Committee noted that resolution 41/213 called for a comprehensive solution to the problem of additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations.
ولاحظت اللجنة أن القرار 41/213 يدعو إلى التوصل إلى حل شامل لمشكلة النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات
The problems related to the involvement of children in armed conflict called for a comprehensive solution providing children with more favourable alternatives for a better life.
وقالت إن المشاكل المتصلة بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة تتطلب حلا شاملا يوفر للأطفال بدائل مواتية بدرجة أكبر لعيش حياة أفضل
During the informal consultations, the Committee should explore various possibilities for a comprehensive solution which met peacekeeping needs, ensured equity between staff and preserved administrative simplicity.
وينبغي أن تبحث اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية عن بدائل من أجل حل هذه المشكلة حلا شاملا يستجيب لاحتياجات بعثات حفظ السلام ويكفل المعاملة المنصفة لجميع الموظفين، ويكون من السهل إعماله
which would generate significant momentum for a comprehensive solution to the Transdniestrian conflict.
سيولد زخما هاما صوب التوصل إلى حل شامل للصراع الترانسدنيستري
In Kinshasa on 29 October, the National Assembly adopted a plan for a comprehensive solution to the crisis, which was submitted for President Kabila ' s consideration.
وفي كنشاسا، اعتمدت الجمعية الوطنية في 29 تشرين الأول/أكتوبر خطة لإيجاد حل شامل للأزمة، قُدمت إلى الرئيس كابيلا للنظر فيها
Regrettably, during the past nine months, the current negotiating process for a comprehensive solution to the Cyprus problem has been conducted in a climate of increasing threats by high-level Turkish officials.
ومن المؤسف أن عملية التفاوض الحالية من أجل إيجاد حل شامل لمشكلة قبرص قد جرت، خلال الأشهر التسعة الماضية، في جو من التهديدات المتزايدة من مسؤولين أتراك رفيعي المستوى
Accordingly, operative paragraph 7 of the draft resolution before us asks for close cooperation between these two bodies and the authorities of the Sudan in the search for a comprehensive solution to this crisis.
وعليه فإن الفقرة ٧ من منطــوق مشروع القرار المعروض علينا تدعو الى التعاون الوثيق بين هاتين الهيئتين والسلطات السودانية سعيا ﻹيجاد حل شامل لهذه اﻷزمة
The economic and financial crisis that Belarus was going through meant that it could not wait for a comprehensive solution, while the reclassification of Belarus and Ukraine in group(c) was entirely justified.
وأضاف قائﻻ إن اﻷزمة اﻻقتصادية والمالية التي تعاني منها بيﻻروس ﻻ تسمح لها باﻻنتظار لحين التوصل الى حل شامل، وأن إعادة تصنيف بيﻻروس وأوكرانيا في المجموعة ج له ما يبرره تماما
A comprehensive threat calls for a comprehensive solution and the mine-action programmes we undertake must therefore carefully integrate
إن أي تهديد شامل يتطلب حﻻ شامﻻ، ولهذا يجب أن تكفل برامج العمل
Therefore, there is a need for a comprehensive solution, based on relevant Security Council resolutions(especially 2085(2012)), decisions of the AU Peace and Security Council, AU Strategic Concept and the Mali road map for the Transition.
لذلك، من اللازم بلورة حل شامل بالاستناد إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع(وبخاصة القرار 2085(2012))، وقرارات مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، والمفهوم الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي، وخارطة طريق المرحلة الانتقالية في مالي
Results: 1728, Time: 0.0766

For a comprehensive solution in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic