FOR MODERNIZING in Arabic translation

[fɔːr 'mɒdənaiziŋ]
[fɔːr 'mɒdənaiziŋ]
لتحديث
ل تحديث

Examples of using For modernizing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the national level, promoting efficiency involves an array of policies to create and maintain a stable environment for modernizing enterprise, boosting investment, correcting factor-price and other distortions in the economy to ensure accurate signals and incentives to producers and consumers, stimulating competition to promote greater productive efficiency, and ensuring that all of society ' s resources are fully and effectively utilized.
وعلى الصعيد الوطني تنطوي تنمية الكفاءة على مجموعة من السياسات ﻹيجاد بيئة مستقرة والحفاظ عليها لتحديث المشاريع وإعطاء دفعة لﻻستثمار وتصحيح عامل السعر واﻻنحرافات اﻷخرى لﻻقتصاد لكفالة إعطاء اﻹشارات الدقيقة والحوافز للمنتجين والمستهلكين، وحفز التنافس لتنمية كفاية إنتاجية أكبر، وكفالة استخدام جميع موارد المجتمع بالكامل وعلى نحو فعال
These amendments were designed to harmonize with major new developments in higher education, science and technology and new modes of higher education. The amendments provide a legislative basis and flexible legal foundations and components for modernizing and updating higher education, promoting universities and enabling them to improve their performance based on quality standards and new academic accreditation rules.
لقد هدفت جميع هذه التعديلات إلى تحقيق الانسجام مع التطور الكبير الذي طرأ على مؤسسات التعليم العالي والمستجدات في ميادين العلم والتقانة وظهور أنماط جديدة من التعليم العالي، وبغية توفير القاعدة التشريعية والأسس والمقومات القانونية المرنة لتحديث التعليم العالي وتطويره والنهوض بالجامعات وتمكينها من الارتقاء بمستوى الأداء الجامعي وفق معايير الجودة وقواعد الاعتمادية العلمية الحديثة
Stressing the importance of the Governors Island Agreement of 3 July 1993(S/26063) between the President of the Republic of Haiti and the Commander-in-Chief of the Armed Forces of Haiti towards promoting the return of peace and stability in Haiti, including the provisions of paragraph 5, under which the parties call for assistance for modernizing the armed forces of Haiti and establishing a new police force with the presence of United Nations personnel in these fields.
وإذ يؤكد أهمية اتفاق جزيرة غفرنرز المعقود في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣(S/26063) بين رئيس جمهورية هايتي والقائد العام للقوات المسلحة في هايتي بغية تعزيز عودة السلم واﻻستقرار في هايتي، بما في ذلك أحكام الفقرة ٥ التي تطلب اﻷطراف بموجبها المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة في هايتي وإنشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين
The Secretary-General ' s strategy for modernizing the management of the Organization ' s human resources, as supported by the General Assembly at its forty-ninth session, has been the cornerstone on which the Secretariat has worked to build a performance-driven, service-oriented culture and supportive work environment that encourages improved managerial skills and increased managerial responsibility and effectiveness through increased delegated authority, responsibility and accountability, as well as optimal individual staff performance, and, thereby, improved organizational performance.
كانت استراتيجية اﻷمين العام لتحديث إدارة الموارد البشرية للمنظمة، بصيغتها التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، حجر الزاوية الذي استندت إليه اﻷمانة العامة في عملها لبناء ثقافة دافعها اﻷداء ووجهتها الخدمة ولتهيئة بيئة عمل داعمة تشجع على تحسين المهارات اﻹدارية وزيادة المسؤولية والفعالية اﻹداريتين بزيادة السلطة المفوضة والمسؤولية والمساءلة فضﻻ عن أداء أمثل لفرادى الموظفين، وبالتالي تحسﱡن اﻷداء التنظيمي
Stressing the continuing importance of the Governors Island Agreement of 3 July 1993(S/26063) between the President of the Republic of Haiti and the Commander in Chief of the Armed Forces of Haiti towards promoting the return of peace and stability in Haiti, including the provisions of paragraph 5, under which the parties call for assistance for modernizing the Armed Forces of Haiti and establishing a new police force with the presence of United Nations personnel in these fields.
واذ يشدد على استمرار أهمية اتفاق جزيرة غفرنرز المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣(S/26063) بين رئيس جمهورية هايتي والقائد العام للقوات المسلحة لهايتي من أجل العمل على عودة السلم واﻻستقرار في هايتي، بما في ذلك أحكام الفقرة ٥، التي يطلب فيها الطرفان تقديم المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة لهايتي وإنشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد تابعين لﻷمم المتحدة في هذه المجاﻻت
This technology is very helpful for modernizing agriculture.
هذه التقنية مفيدة جدا للزراعة التحديث
Opportunities exist for modernizing our libraries through the use of technology.
والفرص متاحة لتحديث مكتباتنا من خلال تطبيق التكنولوجيا
Phase 4: Detailed work for modernizing the conference facility.
المرحلة 4: الأعمال المفصلة المتعلقة بتحديث مرفق المؤتمرات
The Monterrey Consensus called for modernizing governance of global finance institutions.
وقد دعا توافق آراء مونتيري إلى تحديث إدارة المؤسسات المالية العالمية
Well, it's about your idea for modernizing the retail space.
حسنا… انه عن فكرتك لتحديث الجزء الخاص بالتجزئة
Project schedule for modernizing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi.
الجدول الزمني لمشروع تحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
NAV selects JANZZ's ontology-based solution for modernizing its labour market platform. JANZZ.
إدارة العمل والرعاية الاجتماعية النرويجية تختار حل JANZZ المستند إلى الأنطولوجيا لتحديث منصة سوق العمل التابعة لها. JANZZ
In addition, we intend to harmonize and coordinate our strategies for modernizing and enhancing capacities and effectiveness.
إضافة إلى ذلك، نعتزم مواءمة وتنسيق استراتيجياتنا لتحديث وتعزيز القدرات والفعالية
Included in that amount are billions of United States dollars for modernizing nuclear arsenals well into the future.
ويشل هذا المبلغ بلايين الدولارات الأمريكية لتحديث الترسانات النووية في المستقبل البعيد
Similarly, conventional imbalances stoke the disadvantaged party ' s quest for modernizing and buttressing its arsenal.
وبالمثل، تؤثر أوجه الاختلال في التوازن التقليدي على سعي الطرف الضعيف إلى تحديث وتعزيز ترسانته
A National Education Plan had recently been drafted which laid the foundations for modernizing and streamlining the education system.
وأشارت إلى أن خطة تعليم وطنية وُضعت مؤخراً من شأنها وضع الأسس لتحديث نظام التعليم وتسليكه
The business reasons for modernizing the secretariat's computer systems and re-engineering its processes were cost reduction and improved performance.
وتتمثل الأسباب العملية لتحديث النظم الحاسوبية في الأمانة وإعادة هندسة عملياتها في خفض التكلفة وتحسين الأداء
The centres were created during the implementation of regional programmes for modernizing health care in RF entities in the period 2011-2013.
وقد أسست تلك المراكز في سياق تنفيذ البرامج الإقليمية لتحديث نظم الرعاية الصحية في الكيانات الاتحادية، في الفترة 2011-2013
Revised cost estimate for modernizing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi and actual expenditure as of 31 December 2007.
تقدير التكاليف المنقحة لتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والنفقات الفعلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
In Nigeria, a project to modernize the detainee file-management system in prisons was developed as a platform for modernizing the prison sector.
ووُضع مشروع لتحديث نظام إدارة ملفات المحتجزين في السجون ليكون منهاج عمل لتحديث قطاع السجون
Results: 1263, Time: 0.0519

For modernizing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic