FOR THE IMMEDIATE CESSATION in Arabic translation

[fɔːr ðə i'miːdiət se'seiʃn]
[fɔːr ðə i'miːdiət se'seiʃn]
إلى الوقف الفوري
للوقف الفوري
إلى وقف فوري

Examples of using For the immediate cessation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council called for the immediate cessation of all armed hostilities and urgently called on the leaders of the Afghan parties to renounce the use of force, put aside their differences and engage in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation.
ودعا المجلس الى الوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية المسلحة، وطلب على وجه اﻻستعجال الى زعماء اﻷطراف اﻷفغانية نبذ استخدام القوة وطرح خﻻفاتهم جانب والدخول في حوار سياسي يرمي الى تحقيق المصالحة الوطنية
The European Union calls for the immediate withdrawal of the infiltrators and urges both countries to work for the immediate cessation of fighting, to fully respect the line of control and to prevent further transborder infiltration.
إن اﻻتحاد اﻷوروبي يدعو إلى اﻻنسحاب الفوري للعناصر المتسللة ويحث البلدين على العمل من أجل وقف فوري للقتال، واﻻحترام الكامل لخط المراقبة ومنع أي تسلل جديد عبر الحدود
It called for the immediate cessation of Israel ' s military aggression and collective punishment against the Palestinian people
ودعا إلى الوقف الفوري للعدوان العسكري الإسرائيلي وللعقوبة الجماعية ضد الشعب الفلسطيني، كما دعا إلى ضرورة تقيد إسرائيل
In this regard, it reiterates its call for the immediate cessation of hostilities and the orderly withdrawal of all foreign forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement.
ويكرر في هذا الصدد نداءه من أجل الوقف الفوري للأعمال القتالية والانسحاب المنظــم لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
Ceasefire arrangements and peace agreements should include explicit demands for the immediate cessation of the recruitment and use of children, as well as the swift and orderly release, return and reintegration of children associated with armed actors.
وينبغي أن تشمل ترتيبات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام مطالب صريحة لوقف فوري لتجنيد الأطفال واستخدامهم، وكذلك للإفراج السريع والمنظم عنهم، ولعودة الأطفال المرتبطين بالعناصر الفاعلة المسلحة وإعادة إدماجهم
A clear demand must be made by the international community for the immediate cessation of attacks against the civilian population and the withdrawal of the Israeli occupying forces from the area in order to stem the continued escalation of violence and deterioration of the grave situation on the ground.
ويجب أن يطالب المجتمع الدولي بصورة واضحة بالوقف الفوري لهذه الهجمات ضد السكان المدنيين وبانسحاب قوات الاحتلال الإسرائيلية من المنطقة بغية وقف التصعيد المتواصل للعنف وتدهور الحالة الخطيرة على الأرض
To condemn all acts of terrorism in Iraq and call for the immediate cessation of all such acts in order to alleviate the suffering of the Iraqi people, preserve the lives of innocent Iraqis
إدانة كل أعمال الإرهاب في العراق والمطالبة بالوقف الفوري لكل هذه الأعمال تخفيفا لمعاناة الشعب العراقي وحفاظا على أرواح الأبرياء من العراقيين
The Movement called, in particular, for the immediate cessation of Israeli measures aimed at illegally displacing or transferring Palestinian civilians from strategic areas in the Occupied Palestinian Territory, especially East Jerusalem.
وتطالب الحركة، بصفة خاصة، بالوقف الفوري للتدابير الإسرائيلية الرامية إلى الطرد أو النقل غير القانونيين للمدنيين الفلسطينيين من مناطق استراتيجية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وخصوصا القدس الشرقية
His Government was ready to contribute to international consensus-building on the legality of the use of drones and called for the immediate cessation of drone strikes until a legal framework governing their use was finalized.
وحكومته مستعدة للمساهمة في بناء توافق آراء دولي بشأن مشروعية استخدام الطائرات بدون طيارين وتدعو إلى الوقف الفوري للضربات التي تنفذها تلك الطائرات لحين وضع إطار عمل قانوني ينظم استخدامها في صورته النهائية
Calls for the immediate cessation of all acts of violence
يطالب بالوقف الفوري لجميع أعمال العنف
I strongly call for the immediate cessation of nuclear testing.
وإنني أدعو بقوة إلى وقف التجارب النووية فورا
The Council calls for the immediate cessation of these attacks.
ويدعو المجلس إلى الإيقاف الفوري لهذه الهجمات
We call for the immediate cessation of Israeli settler colonialism activities.
وندعو إلى الوقف الفوري لأنشطة الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلي
Condemn, and call for the immediate cessation of, attacks deliberately targeting humanitarian workers.
شجب الاعتداءات التي تستهدف العاملين في المجال الإنساني بشكل متعمد والدعوة إلى وقفها فورا
Condemn, and call for the immediate cessation of, attacks deliberately targeting humanitarian workers.
إدانة الاعتداءات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية عن عمد والدعوة إلى وقفها فورا
Indonesia continues to support this resolution and calls for the immediate cessation of such an embargo.
وتواصل إندونيسيا تأييد هذا القرار والدعوة إلى الوقف الفوري لهذا الحصار
Condemn, and call for the immediate cessation of, attacks deliberately targeting humanitarian workers.
إدانة تعمد القيام بالاعتداءات التي تستهدف العاملين في المجال الإنساني والدعوة إلى الكف عنها فورا
Indonesia continues to support this resolution and reiterates the call for the immediate cessation of such an embargo.
وتواصل إندونيسيا تأييد هذا القرار وتكرر الدعوة إلى الوقف الفوري لهذا الحصار
These are the reasons why we are joining others in calling for the immediate cessation of testing.
وهذه هي اﻷسباب التي دفعتنا إلى اﻻنضمام إلى اﻵخرين في الحث على وقف التجارب فورا
Also calls for the immediate cessation of all Israeli military attacks and operations throughout the Occupied Palestinian Territory;
يدعو أيضاً إلى الوقف الفوري لجميع الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة
Results: 591, Time: 0.1101

For the immediate cessation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic