IMMEDIATE in Arabic translation

[i'miːdiət]
[i'miːdiət]
الفورية
immediate
instant
spot
prompt
simultaneous
real-time
instantaneous
interpretation
immediacy
interpreting
فوريا
immediate
prompt
instant
instantaneous
وفورية
and immediate
prompt
and instant
and immediately
and promptly
and immediacy
and instantaneous
timely and
and instantly
and faster
على الفور

Examples of using Immediate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Working Group concludes that the typical remedy for arbitrarily detained individuals is their immediate release.
سبيل الانتصاف التقليدي بالنسبة إلى الأفراد المحتجزين تعسفاً هو إطلاق سراحهم على الفور
Having reviewed the 2002 updated long-term programme for the Convention, the Meeting decided that the immediate priority was to promote the effective implementation of the Convention and the early entry into force of the 1996 Protocol.
وبعد أن استعرضت برنامج عام 2002 المستكمل الطويل الأجل للاتفاقية، قرر الاجتماع أن تُعطى الأولوية العاجلة للنهوض بالتنفيذ الفعال للاتفاقية ودخول بروتوكول عام 1996 حيز النفاذ في وقت مبكر
should not turn to it for items that do not necessarily represent an immediate threat to international peace and security.
من الميثاق إلا كملاذ أخير، وينبغي ألا يلجأ إليه فيما يتصل بالبنود التي لا تمثل بالضرورة تهديدا مباشرا للسلم والأمن الدوليين
effective way to translate our pledges into specific and concrete programmes targeted specifically at the immediate needs of the continent.
نجد وسيلة فعالة لترجمة تعهداتنا إلى برامج محددة وملموسة تستهدف بالتحديد الاحتياجات الآنية للقارة
the formulation of a national programme of action has become an immediate goal to ensure political and social mobilization
أصبح وضع برنامج عمل وطني هدفا فوريا لضمان التعبئة السياسية واﻻجتماعية والتخطيط الطويل اﻷجل
(a) Replacement of three desktop computers and three printers in the Contributions Service and one computer and one printer for each of the new posts in the immediate office of the Under-Secretary-General and the Treasury($17,500);
(أ) استبدال ثلاثة حواسيب مكتبية وثلاث طابعات في دائرة الاشتراكات وحاسوب واحد وطابعة واحدة لكل من الوظائف الجديدة في المكتب المباشر لوكيل الأمين العام والخزانة(500 17 دولار)
would respond to the most immediate needs for strengthening the security and safety of United Nations system personnel in the field.
ويستجيب للاحتياجات الأكثر إلحاحا من أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة في الميدان
UNCTAD called for consideration not only of immediate action to stabilize conditions in these markets,
ويدعو الأونكتاد إلى النظر ليس في الإجراءات الملحة لاستقرار أحوال هذه الأسواق فحسب،
This has led many observers to fear that this is a part of the policy executed through the Janjaweed to expel the population from the targeted areas and to prevent the immediate or, possibly, long-term return of the inhabitants.
وهذا ما أفضى إلى خشية كثير من المراقبين من أن يكون هذا جزءا من سياسة تنفذ عن طريق الجنجويد لطرد السكان من المناطق المستهدفة ومنع عودة السكان على الفور أو ربما حتى في الأجل الطويل
The Security Council welcomes the intention of the United Nations Secretariat and the African Union Commission to set up a joint task force on peace and security to review immediate and long-term strategic and operational issues.
ويرحب مجلس الأمن باعتزام الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي إنشاء فرقة عمل مشتركة معنية بالسلام والأمن لاستعراض المسائل الاستراتيجية والتنفيذية العاجلة والطويلة الأجل
Lastly, non-governmental organizations have highlighted the value of village grain banks in countries such as Burkina Faso, Mali and the Niger, arguing that they offer the benefit of an immediate response in the event of a food shortage.
وأخيرا، أبرزت المنظمات غير الحكومية قيمة مصارف الحبوب القروية في بلدان مثل بوركينا فاسو ومالي والنيجر، فقالت إنها تتيح ميزة هي الاستجابة الفورية في حالة حدوث نقص في الأغذية
(b) Development of a more effective news gathering and delivery system, which had been identified by the Secretary-General as one of the most immediate priorities in the process of reorientation of the work of the Department;
ب تطوير نظام أكثر فعالية لجمع اﻷخبار وإيصالها، وهو ما كان اﻷمين العام قد حدده كواحدة من اﻷولويات اﻷشد إلحاحا في عملية إعادة توجيه أعمال اﻹدارة
contribute to greater awareness of the problem of access to basic services, the adoption of regulatory measures and firm and immediate steps to improve living conditions for the most disadvantaged population groups.
يسهم في زيادة الوعي بمشكلة الحصول علي الخدمات الأساسية، واتخاذ تدابير تنظيمية وخطوات صارمة وفورية لتحسين ظروف معيشة أكثر مجموعات السكان حرماناً
Immediate retaliation.
انتقام فوري
Immediate measures.
التدابير الفورية
Immediate detection, immediate response.
كشف على الفور، إستجابة فورية
Immediate obligations.
الالتزامات الفورية
Immediate death.
موت فوري
Request immediate backup. Immediate backup.
إلى الدورية نطلب دعم فوري
Immediate Games.
ألعاب فورية
Results: 39732, Time: 0.1055

Top dictionary queries

English - Arabic