FOR THE OPTIONAL PROTOCOL in Arabic translation

[fɔːr ðə 'ɒpʃnəl 'prəʊtəkɒl]
[fɔːr ðə 'ɒpʃnəl 'prəʊtəkɒl]
بالبروتوكول الاختياري
under the optional protocol
OPCAT
على البروتوكول الاختياري
المتعلق بالبروتوكول الاختياري

Examples of using For the optional protocol in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Integrating the mandate for the Optional Protocol into a wider structure, such as a national commission for human rights, is one option, and is consistent with Belgium ' s intention of setting up such an institution.
ويعد دمج ولاية البروتوكول الاختياري في هيكل أوسع نطاقاً على غرار لجنة وطنية لحقوق الإنسان حالة من هذه الحالات الافتراضية ويتفق مع اعتزام بلجيكا إنشاء مؤسسة من ذلك القبيل
The proposed draft rules of procedure for the Optional Protocol which had been discussed and agreed upon at that meeting, were before the Committee at its current session for formal approval,
وقد نوقش مشروع القواعد الإجرائية المقترح للبروتوكول الاختياري وتمت الموافقة عليه في هذا الاجتماع، وعرض على اللجنة في دورتها الحالية
The preamble expressly states that the reason for the Optional Protocol is to strengthen the protection of persons deprived of their liberty against torture and other cruel,
وتذكر الديباجة صراحة أن سبب وضع البروتوكول الاختياري هو تعزيز حماية الأشخاص، المحرومين من حريتهم، من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
The purpose of the meeting was to review and finalize the draft rules of procedure for the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
والغرض من هذا الاجتماع هو استعراض بنود مشروع النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضعها في صيغتها النهائية
The Committee had adopted the rules of procedure for the Optional Protocol to the Convention in January 2001 and had established an electronic database thereon in cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights.
واعتمدت اللجنة النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية في كانون الثاني/يناير 2001، وأقامت قاعدة البيانات الإلكترونية المتعلقة به بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
The Committee proceeded with discussions of the draft rules of procedure for the Optional Protocol to the Covenant during its forty-fourth and forty-fifth sessions, and is expected to continue with the discussions at its forty-sixth session in May 2011.
واصلت اللجنة المناقشات بشأن مشروع النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري للعهد أثناء دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين، وتتوقع الانتهاء من هذه المناقشات في دورتها السادسة والأربعين في أيار/مايو 2011
Finally, the Netherlands stated that it heard from Argentina regarding problems in introducing a national mechanism for the Optional Protocol to CAT and recommended that Argentina implement such a mechanism as soon as possible.
وفي الأخير، قالت هولندا إنها تلقت ما أوردته الأرجنتين بشأن المشاكل التي تواجهها فيما يتعلق باعتماد آلية وطنية تكفل تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت بأن تنفذ الأرجنتين هذه الآلية في أقرب وقت
in the framework of the national plan of action to combat violence against children, for the Optional Protocol. The programme comprises several activities, including.
في إطار خطة العمل القومية للتصدي للعنف ضد الأطفال فيما يخص البروتوكول الاختياري حيث شمل البرنامج العديد من الأنشطة منها
In addition, the incumbents of one P-4 and one P-2 post provide substantive support for the Optional Protocol to the Convention, which came into force in 2000.
وبالإضافة لذلك، سيوفر موظفان شاغلان لوظيفتين إحداهما برتبة ف-4 والأخرى برتبة ف-2 الدعم الفني لعمل اللجنة المتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي دخل حيز النفاذ عام 2000
It is a procedure intended to apply to violations of the same nature and involving the same State Party.5 A similar provision might well be included in the rules of procedure for the Optional Protocol.
ويتعلق الأمر هنا بإجراء يقصد منه السريان على الانتهاكات المتشابهة في طبيعتها والمتعلقة بنفس الدولة الطرف(5). ويمكن تضمين حكم مماثل في القواعد الإجرائية للبروتوكول الاختياري
In addition, on 12 February 2013, the Chamber of Representatives had adopted accession legislation for the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس النواب في البرلمان المغربي، في 12 شباط/فبراير 2013، قانون الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
the observer for Australia explained that the draft text included in brackets the proposal of one group of countries for the optional protocol to provide only for regular and not followup
المراقب عن أستراليا أن مشروع النص يتضمن، بين قوسين معقوفين، اقتراح مجموعة بلدان يدعو إلى أن ينص البروتوكول الاختياري على الزيارات العادية فقط لا على زيارات المتابعة
I also encourage Member States who have yet to sign and ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel- which is, as the Assembly is aware, the basis for the Optional Protocol- to do so at the earliest opportunity.
وأحث أيضا الدول الأعضاء التي لم توقع ولم تصدق بعد على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها على القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة، لأنها- كما يعرف الأعضاء- هي الأساس للبروتوكول الاختياري
dualist systems in terms of how the Covenant was applied in domestic legislation, the same did not hold true for the Optional Protocol, since that instrument set out a procedure that called for enabling legislation even in some monist systems.
توجد فروقات واضحة بين الطريقة التي تطبق بها النظم الأُحادية والنظم الثنائية العهد، فإن الأمر ذاته لا ينطبق على البروتوكول الاختياري، لأن هذا الصك وضع إجراء يتطلب تشريعاً تمكينياً حتى في بعض النظم الأُحادية
She said that Silvia Cartwright had collaborated with the Division for the Advancement of Women on the preparation of rules of procedure for the Optional Protocol and, with the financial support of the Government of Germany, the Committee had been able to finalize those rules during an expert meeting that had taken place at Berlin from 27 to 30 November 2000.
وقالت أيضا إن سيلفيا كارترايت تعاونت مع شعبة النهوض بالمرأة في إعداد النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري، وأن اللجنة تمكنت بالدعم المالي الذي تلقته من حكومة ألمانيا من وضع الصيغة النهائية لهذا النظام خلال اجتماع الخبراء الذي عقد في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في برلين بألمانيا
The Committee recommends that the State party rationalize the work of the various existing child rights bodies and ensure that the coordination mechanism for the Optional Protocol has a high status, sufficient authority and adequate human, technical and financial resources to effectively coordinate actions among sectors and provinces.
توصي اللجنة الدولة الطرف بترشيد عمل الهيئات المختلفة القائمة المعنية بحقوق الإنسان وضمان تمتع آلية التنسيق من أجل البروتوكول الاختياري بمركز متقدم وصلاحيات كافية وبما يلزم من الموارد البشرية والتقنية والمالية لتنسيق الأعمال بين القطاعات والمقاطعات
The Coordination des ONG et Associations Féminines Nigériennes(CONGAFEN) reports that support from women in parliament for the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been weak and that there has been a lack of information and genuine debate about the Protocol..
وأفادت هيئة تنسيق المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية في النيجر أن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لم يحظ إلا بدعم قليل من النائبات في البرلمان، ولم يحظ البروتوكول إلا بنزر قليل من المعلومات أثناء المناقشة
As for the Optional Protocol to CEDAW, with which only a few organizations are familiar, the Government of Haiti is convinced that, following the presentation of these combined reports, the dissemination of them and of the final observations and recommendations of the Committee will constitute a favourable platform for its ratification.
وبالنسبة إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية، الذي لا يزال غير معروف كثيرا إلا في أوساط بعض المنظمات، فإن الحكومة على قناعة بأن تقديم التقارير المجمعة وشرحها، وتعميم الملاحظات النهائية للجنة وتوصياتها على الصعيد الوطني، سيشكل منطلقا صالحا لإبرام هذا البروتوكول الاختياري
turn participants into advocates for women ' s rights in general, and for the Optional Protocol in particular was attended by a selection of participants from relevant government institutions, non-governmental organizations, the judicial sector, the university and the media.
يجعل من المشاركين فيه دعاة لحقوق المرأة بوجه عام، وللبروتوكول الاختياري بوجه خاص، وحضره نخب من أعضاء جهات معنية من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والسلك القضائي والجامعة ووسائط الإعلام
As for the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, adopted in 2002, 10 additional States ratified the Protocol in the course of 2005, thus bringing the total number of ratifications, by 1 February 2006, to 16.
وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي اعتمد في عام 2002، صدقت 10 دول إضافية على هذا البروتوكول أثناء عام 2005، فأصبح بذلك العدد الإجمالي للدول المصدقة 16 دولة بحلول 1 شباط/فبراير 2006
Results: 71, Time: 0.0665

For the optional protocol in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic