FOR THE PROTOCOL in Arabic translation

[fɔːr ðə 'prəʊtəkɒl]
[fɔːr ðə 'prəʊtəkɒl]
للبروتوكول
of the protocol
على البروتوكول
بالبروتوكول
of the protocol
بالنسبة للبروتوكول
على بروتوكول

Examples of using For the protocol in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Proposed Treaty Language for the Protocol".
نص مقترح لبروتوكول المعاهدة
Proposed Treaty Language for the Protocol".
صيغة مقترحة لبروتوكول المعاهدة
The observer for the Syrian Arab Republic insisted on the need for the protocol to have a clear and concise definition.
وألحت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية على ضرورة أن يتضمن البروتوكول تعريفا واضحا وموجزا
Ms. Woudberg(New Zealand) welcomed the recent ratification of the Kyoto Protocol by the Russian Federation, paving the way for the Protocol to come into force in early 2005.
السيدة وودبرغ(نيوزيلندا): أعلنت ترحيبها بتصديق الاتحاد الروسي على بروتوكول كيوتو في الفترة الأخيرة، مما يمهد الطريق إلى دخول البروتوكول حيِّز النفاذ في مطلع عام 2005
The European Union had clearly expressed its wish for the Protocol to come into force before 2002.
ومضى قائلا ان الاتحاد الأوروبي قد أعرب بوضوح عن رغبته في أن يدخل البروتوكول حيز النفاذ قبل سنة 2002
The Conference decided that a working group should be established, including up to four experts nominated from each WHO region, to prepare a template for the protocol.
وقرر المؤتمر أنه ينبغي إنشاء فريق عامل يضم ما لا يقل عن أربعة خبراء يرشحون من كل إقليم من أقاليم منظمة الصحة العالمية لإعداد نموذج لهذا البروتوكول
In the Commission on Human Rights it had submitted an alternative text for the protocol which would have enabled the existing Committee against Torture to make voluntary visits to States parties as follow-up to their reports.
وقد قدم في لجنة حقوق الإنسان نصا بديلا للبروتوكول كان من شأنه أن يمكن اللجنة الحالية لمناهضة التعذيب من القيام بزيارات طوعية إلى الدول كمتابعة للتقارير المقدمة منها
They drew a series of lessons for the Protocol from other international agreements and systems and concluded by presenting three packages of options, which could be implemented in the very short, medium and long term and with correspondingly rising levels of costs.
واستخلصوا سلسلة من الدروس للبروتوكول من واقع الاتفاقات والنظم الدولية الأخرى واختتموا بتقديم ثلاث مجموعات من الخيارات، يمكن تنفيذها في الآجال القصيرة جداً والمتوسطة والطويلة وبتكاليف تتناسب مع طول تلك الآجال
In that regard, the CTC would appreciate receiving a progress report on the Ratification Act for the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf.
وفي هذا الصدد، تود اللجنة مدها بتقرير مرحلي عن صك التصديق على البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
While the new outreach strategy for the Protocol was widely appreciated, it was also decided to develop a programme of work on public awareness, education and participation on the issue of the safe transfer and handling of living modified organisms.
ومع أن استراتيجية التوعية الجديدة بالبروتوكول حصلت على تقدير واسع، فقد اتخذ قرار بوضع برنامج عمل بشأن توعية الجمهور وتثقيفه وإشراكه في مسائل نقل الكائنات الحية المحورة ومناولتها بصورة آمنة وغيرها من المسائل ذات الصلة
The multilateral consultative process for the Protocol will be involved in assisting a Party to comply with the obligations of the Protocol,
وستشارك العملية التشاورية المتعددة الأطراف للبروتوكول في مساعدة الطرف على الامتثال لالتزاماته المتعلقة بالبروتوكول، كلما وجدت حاجة لمثل
As for the Protocol mentioned in the same paragraph, designed to provide adequate protection to victims, he wished to know which NGO was concerned
وفيما يتعلق بالبروتوكول المذكور في الفقرة نفسها، الذي وضع لتوفير حماية كافية لضحايا الاتِّجار، يودُّ أن يعرف أي المنظمات
As for the protocol and liaison post, the Committee recalls that in its first report on the proposed programme budget for the biennium 1986-1987, 1/ it recommended against reclassifying the D-2 post of the Chief of Protocol to the level of Assistant Secretary-General.
وفيما يتعلق بوظيفة المراسم واﻻتصال، تستذكر اللجنة أنها في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتيــن ١٩٨٦-١٩٨٧١ قد أوصــت بعدم الموافقــة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس المراســم من الرتبـــة مد- ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد
Some delegations reaffirmed support for the protocol outline and the use of annexes proposed by the European Community, and some expressed support for the protocol proposed by AOSIS.
وأعادت بعض الوفود تأكيد تأييدها لمشروع البروتوكول الذي اقترحه اﻻتحاد اﻷوروبي واستخدام المرفقات، وأعرب بعض الوفود عن تأييده للبروتوكول المقترح من تحالف الدول الجزرية الصغيرة
The Department for General Assembly and Conference Management implemented an electronic system for the Protocol and Liaison Service in 2009 to facilitate the processing of accreditation and visa requests from Member States.
وبدأت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات العمل بنظام إلكتروني لدائرة المراسم والاتصال في عام 2009 لتيسير تجهيز طلبات الاعتماد واستخراج التأشيرات الواردة من الدول الأعضاء
In addition, 10 per cent of the work performed by the technology subprogramme and about 5 per cent of the efforts on coordination and management is considered to be developmental work for the Protocol.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن ما نسبته 10 في المائة من العمل المضطلع به في إطار برنامج التكنولوجيا الفرعي ونحو 5 في المائة من الجهود المتعلقة بالتنسيق والإدارة تعتبر من الأعمال التطويرية المتصلة بالبروتوكول
In support of the implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, UNEP provided targeted information as part of its mandate to act as an information clearing house for the Protocol.
ودعماً لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة معلومات متخصصة كجزء من ولايته في العمل كغرفة تبادل معلومات للبروتوكول
However, on 28 December 2011, the State ratified the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment, but has not yet started signature or ratification procedures before the competent bodies for the Protocol to the Convention.
ومع ذلك، صدّقت الدولة في 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولكنها لم تبدأ بعد في إجراءات التوقيع أو التصديق على بروتوكول تلك الاتفاقية أمام الهيئات ذات الاختصاص
There is no legal basis for the protocol of women and children first in international maritime law- according to International Maritime Organization regulations,
لا يوجد أي أساس قانوني لبروتوكول النساء والأطفال أولا في القانون الدولي البحري,
As for the protocol on the illegal transport of and trafficking in migrants, its utility was
أما بالنسبة للبروتوكول الخاص بالنقل غير المشروع للمهاجرين واﻻتجار فيهم فقال
Results: 112, Time: 0.0603

For the protocol in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic