FORMS OF TECHNICAL ASSISTANCE in Arabic translation

[fɔːmz ɒv 'teknikl ə'sistəns]
[fɔːmz ɒv 'teknikl ə'sistəns]
أشكال المساعدة التقنية
غير من أشكال المساعدة التقنية

Examples of using Forms of technical assistance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(i) Measures for judicial and police cooperation, particularly in relation to mutual assistance, extradition, money laundering and confiscation of illicit assets, protection of witnesses, information sharing, training and other forms of technical assistance;
Apos; ١' التدابير الخاصة بالتعاون في المسائل القضائية والتعاون بين الشرطة، وخاصة فيما يتعلق بالمساعدة المتبادلة، وتسليم المجرمين، وغسل اﻷموال ومصادرة اﻷموال غير المشروعة وحماية الشهود، والمشاركة في المعلومات، والتدريب، وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية
All forms of technical assistance foreseen by the self-assessment checklist were deemed necessary for Kyrgyzstan to criminalize the conversion, transfer, acquisition, possession or use of property proceeds of crime(art. 23, subparas. 1(a) and(b)) and to establish the range of predicate offences subject to anti-money-laundering legislation(art. 23, subparas. 2(a)-(c) and(e)).
واعتبرت قيرغيزستان أن جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية ضرورية لتجريم إبدال الممتلكات التي تكون عائدات إجرامية أو إحالتها أو اكتسابها أو حيازتها أو استخدامها (المادة 23، الفقرتان الفرعيتان 1(أ) و(ب)) وتحديد مجموعة الجرائم الأصلية الخاضعة لتشريعات مكافحة غسل الأموال(المادة 23، الفقرات 2(أ) و(ج) و(هـ)
In the area of money-laundering, the UNODC Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism works with Member States to build capacity to criminalize the laundering of proceeds of transnational organized crime through the provision of legal reviews and other forms of technical assistance.
وفي مجال غسل الأموال، يعمل برنامج" المكتب" العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، مع الدول الأعضاء لبناء القدرة على تجريم غسل عائدات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، من خلال إجراء الاستعراضات القانونية وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية
bribery of a foreign public official or an official of public international organizations(art. 16, para. 2), stated that all the forms of technical assistance foreseen by the self-assessment checklist were needed, and were currently not available, to adopt such measures.
العمومية(المادة 16، الفقرة 2) وذكرت أنها تحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية والتي لا تتوفر حاليا، وذلك بغية اعتماد تلك التدابير
The Working Group recommended that the Conference consider according higher priority to the implementation of the provisions of the Convention on international cooperation and that efforts be made to identify the forms of technical assistance that would be needed for such implementation, in order to develop technical assistance programmes that would be appropriate for meeting those needs.
أوصى الفريق العامل بأن ينظر المؤتمر في إيلاء أولوية عالية لتنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن التعاون الدولي وأن تبذل الجهود لتحديد أشكال المساعدة التقنية المطلوبة لهذا التنفيذ من أجل وضع برامج للمساعدة التقنية تكون ملائمة لتلبية هذه الاحتياجات
The key findings brought to the attention of the Working Group were as follows. In relation to chapter II of the Convention," Preventive measures", the forms of technical assistance requested by States from three regional groups that had reported partial or no compliance were significantly diverse.
وكانت أهم الاستنتاجات التي استُرعي انتباه الفريق العامل إليها كما يلي: فيما يتعلق بالفصل الثاني من الاتفاقية، المعنون تدابير المنع، كانت أشكال المساعدة التقنية التي طلبتها الدول المنتمية إلى ثلاث مجموعات إقليمية، أبلغت عن امتثال جزئي أو معدوم، شديدة التباين
The Centre for Human Rights has been involved for a number of years in the provision of advisory services and other forms of technical assistance in the field of human rights to the Government of Guatemala, aimed at fostering and strengthening the consolidation of the democratic process and promoting a human rights culture in that country.
يشترك مركز حقوق اﻻنسان منذ عدة سنوات في تقديم الخدمات اﻻستشارية وغيرها من أشكال المساعدة التقنية في مجال حقوق اﻻنسان الى حكومة غواتيماﻻ بغية الزيادة من تعزيز وتقوية العملية الديمقراطية وإيجاد ثقافة تتعلق بحقوق اﻻنسان في ذلك البلد
It was suggested that further efforts were needed to promote the coherence of funding to developing coastal States and small island developing States in order to support their development aspirations, including with respect to assistance for training in monitoring, control and surveillance and other forms of technical assistance.
وارتُئي أن ثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية بغرض تشجيع الاتساق في التمويل المقدم إلى الدول الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف دعم طموحاتها الإنمائية، بما في ذلك ما يختص بالمساعدة على التدريب في مجال الرصد والرقابة والإشراف، وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية
Over the past 50 years, China had provided various forms of technical assistance and aid-in-kind to a majority of the LDCs
وخلال الخمسين عاما الماضية، وفّرت الحكومة شتى أنواع المساعدة التقنية، ومساعدات نقدية كذلك، لعدد كبير من بينها،
carry out its mandate only if it can count on the cooperation of all States to provide the Commission with the information requested, access to certain individuals, including current and past Government officials, and other forms of technical assistance.
تكون قادرة على التعويل على تعاون جميع الدول بتزويد اللجنة بما تطلبه من معلومات، وإتاحة وصولها إلى أشخاص معيّنين، بمن فيهم مسؤولين حكوميين حاليين وسابقين، وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية
In this respect, important elements are to find accessible ways to meet the large commodity needs, of family-planning programmes, through the local production of contraceptives of assured quality and affordability, for which technology cooperation, joint ventures and other forms of technical assistance should be encouraged.
ومن العناصر المهمة في هذا الصدد إيجاد سبل ميسﱠرة لتلبية اﻻحتياجات الكبيرة من السلع الﻻزمة لبرامج تنظيم اﻷسرة، عن طريق اﻹنتاج المحلي لوسائل منع الحمل بأسلوب يكفل جودتها وتيسرها ماليا، وهو ما يستوجب تشجيع التعاون التكنولوجي والمشاريع المشتركة وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identity-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place;
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل إعادة النظر بقوانينها التي تتناول جرائم الاحتيال والجرائم المرتبطة بالهوية عبر الحدود الوطنية، أو تحديث عهد تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدّي لتلك الجرائم
(b) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identify-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place;
(ب) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل استعراض قوانينها التي تتناول جرائم الاحتيال والجرائم ذات الصلة بالهوية عبر الحدود الوطنية، أو استكمال تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدي لتلك الجرائم
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to the availability of extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identity-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place;
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل إعادة النظر في قوانينها التي تتناول جرائم الاحتيال والجرائم المرتبطة بالهوية عبر الحدود الوطنية، أو تحديث تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدّي لتلك الجرائم
In its resolution 2007/20, entitled" International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of economic fraud and identity-related crime", the Economic and Social Council requested UNODC to provide legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with identity-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses were in place.
وفي القرار 2007/20 المعنون" التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم"، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء من أجل إعادة النظر في قوانينها التي تتناول الجرائم المرتبطة بالهوية أو تحديث تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدّي لتلك الجرائم
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to the availability of extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identity-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place;
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم الخبرة القانونية أو غيرها من أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل استعراض أو تحديث قوانينها التي تتناول الاحتيال والجرائم ذات الصلة بالهوية عبر الحدود الوطنية، ضمانا لوجود ردود فعل تشريعية مناسبة للتصدي لتلك الجرائم
tools to prevent and combat terrorism and strengthen judicial and other international cooperation; and to foster different forms of technical assistance with a view to better addressing the links between terrorism and other forms of crime;
باعتبارهما أداتين لمنع الإرهاب ومكافحته وتعزيز التعاون القضائي وسائر أوجه التعاون الدولي؛ وتدعيم مختلف أشكال المساعدة التقنية بغية تحسين التصدي للصلات القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة
Recalling that, in its resolutions 2007/20 of 26 July 2007 and 2009/22 of 30 July 2009, the Economic and Social Council requested the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to the availability of extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identity-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences were in place.
وإذ يشير إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلب، في قراريه 2007/20 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 و 2009/22 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2009، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، عند الطلب ورهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية، بتزويد الدول الأعضاء التي تعيد النظر في قوانينها المتعلقة بالاحتيال والجرائم المتصلة بالهوية المرتكبة عبر الحدود الوطنية أو تحدثها، بالخبرة القانونية أو غيرها من أشكال المساعدة التقنية لضمان وجود تدابير تشريعية مناسبة للتصدي لتلك الجرائم
Transfer of technology in the form of technical assistance.
نقل التكنولوجيا في شكل مساعدة تقنية
Transfer of technology in the form of technical assistance.
(ب) نقل التكنولوجيا في شكل مساعدة تقنية
Results: 59, Time: 0.1014

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic