FORWARD-LOOKING in Arabic translation

التطلعية
forward-looking
forward looking
forwardlooking
الاستشرافية
forward-looking
business
outlook
visionary
forward looking
foresighted
forwardlooking
future-direction
استشرافي
forward-looking
prospective
proactive
outlook
واستشرافية
forward-looking
تطلعا
forward-looking
aspiration
looking
with a view
aspire
وتطلعي
تستشرف المستقبل
تتطلع إلى المستقبل
يستشرف المستقبل

Examples of using Forward-looking in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A forward-looking survey on employment and training carried out in 2011 reveals the sectors of activity where women employees are more numerous.
أجريت في عام 2011 دراسة مستقبلية عن العمالة والتدريب تساعد على تحديد قطاعات الأنشطة التي تشغلها العاملات
Report of the Secretary-General on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and on preparations for the Fourth World Conference on Women(draft resolution A/C.3/48/L.33).
تقـرير اﻷمـين العــام عن تنفيـذ استراتيجيات نــيروبي التطلعيــة للنهوض بالمــرأة وعن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مشروع القرار A/C.3/48/L.33
The forward-looking collaboration with Hitachi Printers means that the system instantaneously checks date and serial numbers for error.
إن التعاون المستقبلي مع طابعات هيتاشي يعني أن النظام يقوم بالتحقق الفوري من التاريخ والأرقام التسلسلية لإكتشاف الأخطاء
To accelerate, through concerted and intensive action in the coming years, the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women 1/ in critical areas
التعجيل، من خﻻل اﻹجراءات المتضافرة والمكثفة في اﻷعوام المقبلة، بتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة١ في المجاﻻت الحرجة لكي تصبح المساواة حقيقة
The implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women d/ at the international level involves the use of a number of means of action, ranging from the collection, analysis and dissemination of information on women to technical cooperation.
ينطوي تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأةد على المستوى الدولي على استخدام عدد من وسائل العمل، تتراوح من جمع وتحليل ونشر معلومات عن المرأة إلى التعاون التقني
(b) The adoption of a focused and forward-looking agenda for an effective and efficient follow-up to the 10-year review, including a strengthening of the institutional capacity of the United Nations system and a future programme of work for the Commission.
(ب) واعتماد خطة مركزة وتطلعية تحقيقا لمتابعة فعالة وناجعة للاستعراض العشري تشمل تعزيزا للقدرات المؤسسية لمنظومة الأمم المتحدة ووضع برنامج عمل مستقبلي للجنة
seminar on" Risk and Vulnerability: Implementing a Forward-looking Approach for Social Protection", organized by the World Bank, on Wednesday, 10 October 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6.
تنفيذ نهج استشرافي لتوفير الحماية الاجتماعية"، يوم الأربعاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6
substantive results if Member States are willing to use this body to draw up universal guidelines and recommendations conveying a forward-looking vision for a more secure world.
كانت الدول الأعضاء مستعدة لاستخدام هذه الهيئة في وضع مبادئ توجيهية وتوصيات عالمية تحمل رؤية استشرافية لعالم أكثر أمنا
The report provides a comprehensive and forward-looking assessment of the implementation process. and clearly demonstrates the importance and usefulness of space applications in addressing global challenges and for improving human living conditions.
ويوفر التقرير تقييما شاملا وتطلعي لعملية التنفيذ ويظهر بوضوح أهمية وفائدة تطبيقات الفضاء في مواجهة التحديات العالمية وبتحسين الأوضاع المعيشية للناس
Under its work programme for the period 1992-1993, ESCWA undertook the preparation of the following studies to assess the situation of women in light of the Nairobi Forward-looking Strategies and in preparation for the Fourth World Conference on Women.
وفي إطار برنامج عملها للفترة ١٩٩٢- ١٩٩٣، اضطلعت" اسكوا" بإعداد الدراسات التالية لتقييم حالة المرأة في ضوء استراتيجيات نيروبي التطلعية واستعدادا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
Welcomes the work of the ongoing preparatory process for the Third World Conference, which is being carried out in Geneva, and reiterates its decision that the Conference will result in a concise, focused, forward-looking and action-oriented outcome document;
ترحب بأعمال العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث الجارية في جنيف وتكرر تأكيد قرارها أن يسفر المؤتمر عن اعتماد وثيقة سياسية عملية المنحى، تكون موجزة ومركزة وتطلعية وطويلة الأجل
The success of this year ' s Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT), and particularly the adoption of a forward-looking action plan on all three pillars, gives us hope.
ونجاح مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة هذا العام، ولا سيما اعتماد خطة عمل استشرافية بشأن الركائز الثلاث جميعها، تبعث فينا الأمل
unrestricted access to sites that the Commission wished to inspect as well as to engage in a forward-looking dialogue on other issues.
الفوري غير المشروط أو المقيد للمواقع التي تود اللجنة تفقدها، فضﻻ عن الدخول في حوار استشرافي بشأن المسائل اﻷخرى
create societies which are just, peaceful and truly forward-looking.
فقط في بيئة كهذه سنكون قادرين على خلق مجتمعات عادلة وسلمية وتطلعية حقا
My delegation hopes that the existence of a more forward-looking mood will lead to tangible results and, inter alia, will be reflected by an increased number of draft resolutions adopted by consensus.
ويأمل وفدي أن يؤدي توفر مزاج أكثر تطلعا إلى تحقيق نتائج ملموسة، وأن يتجلى أيضا، في جملة أمور، في زيادة عدد القرارات التي تتخذ بتوافق الآراء
Ms. Gamil(Egypt) underlined the importance of linking industrial development with the Organization ' s three thematic priorities and addressing development challenges on the basis of a forward-looking vision of sustainable development and support for the productive capacities of developing countries.
السيدة جميل(مصـر): شددت على أهمية الربط بين التنمية الصناعية والأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة والتصدي لتحديات التنمية على أساس من الرؤية الاستشرافية للتنمية المستدامة ودعم القدرات الإنتاجية للبلدان النامية
the Committee ' s priority should be to redouble efforts to address the impact of the financial and economic crisis on development, with a forward-looking and supportive approach.
أولوية اللجنة وهي تتصدّى لتحديات انتعاش غير متعادل وهشّ ينبغي أن تركّز على مضاعفة الجهود الرامية لمعالجة أثر الأزمة المالية والاقتصادية على التنمية، مع نهج استشرافي وداعم
For the time being, our focus should be on securing a positive and forward-looking outcome to the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT and on creating conditions conducive to the elimination of nuclear weapons.
وفي الوقت الحالي، ينبغي أن نركِّز على تأمين خروج المؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة لعام 2010 بنتيجة إيجابية واستشرافية وعلى تهيئة الظروف المؤاتية لإزالة الأسلحة النووية
Forward-looking action plan.
خطة عمل تطلعية
Forward-looking economic policies.
السياسات الاقتصادية التطلعية
Results: 2749, Time: 0.0714

Top dictionary queries

English - Arabic