FROM NOW in Arabic translation

[frɒm naʊ]
[frɒm naʊ]
من الآن
من الأن
من اﻵن
من اليوم
من الان
من الآنَ
مِنْ الآن
من ا لأن
مِن الأن

Examples of using From now in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You tell this partner of yours to stay out of this from now on.
أخبرُ شريكِ هذا للإبتِعاد عن الأمر من الآنَ فَصَاعِدَاً
That's hours from now.
تلك ساعاتُ مِنْ الآن
Maybe years from now.
لَرُبَّمَا سَنَوات مِنْ الآن
Name Sarah, birthday from Now until the end of year.
الاسم ساره، عيد ميلاد مِنْ الآن حتى نهايةِ السَنَةِ
How can anyone know what happens a year from now?
كيف يمكن لشخ أن يعرف أن هذا حدث بعد سنة من الأن?
So start the training from now only.
يَبْدأُ التدريب لذا مِنْ الآن فقط
One hour from now, we're going to complete our mission.
بعدَ ساعةٍ مِنَ الآن، سنُنهي مهمتنا
From now on, I'm only eating Cap'n Crunch.
من الاَن فصاعداً سأكل"كابين كرانشي
From now on, you don't let any strangers My friend set us.
مِن الآن فصاعِداً، لا تدَعي أي. غُــرباء يــوصِّـلونَكي للمَـنزلِ
I know where I come from now.
أعرف الآن من أين جئت
But from now on must be known to all as Lady Mary.
مِن الآن يجَب أن تَكُونِي مَعلُومة لِلِجمِيع بِالسَيِده مآري
Where will you be a year from now if Kane's not around?
أيـن ستكونيـن خـلال سنـة مـن الآن إن لـم يكـن(كيـن) متواجـداً?
Just soda from now on, okay, mickey?
فقط صودا من الاَن فصاعداً، حسناً،(ميكي)؟?
From now on, Nathan, it's just you and me.
مـن الآن يــا نيثــان أنــا وأنــت فقــط
From now on, i intend to be there for you.
مـن الآن فصاعـداً، أنـوي أن أكـون هنـا لأجـلك
From now on.
مـن الآن فصاعـداً
From now on, I can handle the rough stuff.
مـن الآن فصاعـدَاً، يمكننـي التعامـل مـع الأمـور العنيفـة، اتفقنـا
From now on, you're in change of all Heavenly Horses and take care of them.
بِدءً مِنَ الآن، ستُبدّل جميع خيول السماء وتعتني بهم
Okay, from now until the preliminary hearing, just behave yourself.
حسناً، من الاَن وحتى جلسة السماع التمهيدية حسّن سلوكك فقط
So from now on, all I'm gonna say is.
فصاعداً الآن من لذا سأقولهُ ما كل تعليق""لا
Results: 11167, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic