FROM THE UTILIZATION in Arabic translation

[frɒm ðə ˌjuːtilai'zeiʃn]
[frɒm ðə ˌjuːtilai'zeiʃn]
عن استخدام
من استغلال
من استعمال

Examples of using From the utilization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His delegation welcomed the decision of the Johannesburg Summit to negotiate, within the framework of the Convention on Biological Diversity, an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits from the utilization of genetic resources.
وقال إن وفده يرحب بقرار مؤتمر قمة جوهانسبرغ للتفاوض في إطار الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي لإقامة نظام دولي يشجع ويحمي الاقتسام العادل والمنصف للفوائد المتأتية من استخدام الموارد الوراثية
on Biological Diversity and contribute to the conservation of biological resources, their sustainable use and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources.
تصدق على اتفاقية التنوع البيولوجي وتساهم في حفظ الموارد البيولوجية واستخدامها المستدام وفي تقاسم فوائد استخدام الموارد الوراثية بصورة عادلة
they were able to derive the benefits from the utilization of their natural resources.
والبرامج المتعلقة بتنميتها لكي تستمد المنافع من استغﻻل مواردها الطبيعية
The unutilized balance of $565,800 under this heading was primarily attributable to savings under spare parts, repairs and maintenance resulting from the utilization of available stocks and supplies.
يعزى أساسا الرصيد غير المستعمل، البالغ ٨٠٠ ٥٦٥ دوﻻر تحت هذا البند إلى تحقيق وفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة الناشئة عن استعمال المخزون واللوازم المتاحة
equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources.
التقاسم المنصف والعادل للمنافع المتأتية من استخدام الموارد الجينية
a truly reliable and a cost-effective verification regime which can systematically benefit from the utilization of already existing facilities and national verification systems as much as possible.
تتبنى نظاما للتحقق له مصداقيته ومردوده وقابليته لﻹستفادة من المرافق النووية الموجودة فعﻻ، ومن أنظمة التحقق الوطنية بقدر المستطاع
policy measures with the aim of ensuring that benefits arising from the utilization of genetic resources that are held by indigenous and local communities are shared in a fair and equitable way with the communities concerned, based on mutually agreed terms.
بشأن السياسات بهدف كفالة أن تُقتسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية الموجودة في حوزة المجتمعات الأصلية والمحلية بطريقة عادلة ومنصفة مع المجتمعات المحلية المعنية، على أساس شروط متفق عليها بصورة متبادلة
The third objective of the Convention on Biological Diversity is the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources.175 One of the goals of benefit-sharing, beyond equity considerations and the reward of intellectual and financial contributions, is the creation of incentives for conserving and sustainably using biological diversity.
ويتمثل الهدف الثالث لاتفاقية التنوع البيولوجي في التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية(175). ومن أهداف تقاسم المنافع التي تتجاوز اعتبارات الإنصاف وفوائد المساهمات الفكرية والمالية، خلق حوافز على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما
The need to address both equitable sharing of the benefits arising from the utilization of those resources, in light of the knowledge showing commercial exploitation of these resources, as well as the conservation and management of those resources, including with a view to ensuring that the collection of specimens would be sustainable and avoiding damage to ecosystems.
وسلط كثير من الوفود الضوء على ضرورة معالجة كل من التقاسم المنصف للمنافع الناشئة عن استخدام تلك الموارد، في ضوء ا المعارف التي تبين الاستغلال التجاري لهذه الموارد، فضلا عن حفظ تلك الموارد وإدارتها، لأغراض منها كفالة الاستدامة في جمع العينات وتجنب الإضرار بالنظم الإيكولوجية
With respect to provisions regarding the traditional knowledge of indigenous peoples, the Nagoya Protocol states, importantly, that States parties to the Protocol" shall take the legislative, administrative or policy measures" necessary to ensure that benefits arising from the utilization of traditional knowledge associated with genetic resources are shared in a fair and equitable way with indigenous and local communities(article 5.5).
ومن الأمور المهمة بخصوص الأحكام المتعلقة بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية، أن بروتوكول ناغويا ينص على أن تتخذ الدول الأطراف في البروتوكول" التدابير التشريعية أو الإدارية أو السياساتية" اللازمة لكفالة تقاسم المنافع الناشئة عن استخدام المعارف التقليدية المرتبطة بالموارد الجينية بطريقة عادلة ومنصفة مع المجتمعات الأصلية والمحلية(المادة 5-5
In particular, the Protocol states that parties shall take measures, again with the qualifier" as appropriate", to ensure that benefits arising from the utilization of genetic resources held by indigenous and local communities, in accordance with domestic legislation on the rights of these communities, are equitably shared(article 5.2).
وعلى وجه التحديد، ينص البروتوكول، على أن تتخذ الأطراف تدابير، مع إضافة العبارة التقليدية" عند الاقتضاء" مرة أخرى، لكفالة التقاسم المنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية التي تحوزها المجتمعات الأصلية والمحلية، وفقا للتشريعات المحلية بخصوص حقوق هذه المجتمعات(المادة 5-2
Conservation and sustainable use of components of biological diversity in drylands; fair and equitable sharing of the benefits resulting from the utilization of dryland genetic resources; development of indicators of biological diversity and their significance for desertification, and vice-versa; cooperation in research and development related to conservation
المحافظة علــــى عناصــــر التنوع اﻻحيائي في اﻷراضي الجافة ومواصلة استخدامها؛ اﻻقتسام العادل والمنصف للفوائد الناجمة عن اﻻستفادة من الموارد الجينيﱠة لﻷراضي الجافة؛ وضع مؤشرات للتنوع اﻹحيائي وأهميتها للتصحر والعكس بالعكس؛ والتعاون في البحث والتطوير
Similarly, few States have adopted laws or regulations related specifically to access to and benefit-sharing from the utilization of marine genetic resources of areas within national jurisdiction, such resources being encompassed, in most States, in broader laws and regulations on access and benefit-sharing.
وبالمثل، اعتمد عدد قليل من الدول قوانين أو أنظمة متصلة على وجه التحديد بإمكانية الانتفاع من الموارد الجينية البحرية الموجودة في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، وتقاسم منافعها من خلال استعمالها، بالنظر إلى أن معظم الدول تُدرج مثل هذه الموارد في إطار قوانين وأنظمة أوسع نطاقا ذات صلة بالحصول على المنافع وتقاسمها(
Projected overexpenditure is due to the high guaranteed cost of the new aircraft, B-757 and B-1900, offset by savings($2,866,349) due mainly to lower fuel consumption resulting from the utilization of the fuel-efficient fixed-wing aircraft B-757 as opposed to the planned B-727.
يعزى التجاوز المتوقع في الإنفاق إلى ارتفاع التكلفة المضمونة للطائرتين الجديدتين من طراز B-757 و B1900، وتقابله جزئيا وفورات(349 866 2 دولارا) تعزى أساسا إلى انخفاض استهلاك الوقود بسبب استخدام الطائرة الثابتة الجناحين من طراز B-757 الأكثر كفاءة من حيث استهلاك الوقود بدلا عن الطائرة التي كان مقررا استخدامها من طراز B-727
The range of issues and stakeholders identified in the report of the Secretary-General confirms its enormity and complexity and highlights the need to streamline, realign, integrate and harmonize agencies, functions and budgetary support in order to maximize the benefits from the utilization of the limited resources available.
وتؤكد مجموعة المسائل المتشعبة وأصحاب المصلحة المحددة في تقرير الأمين العام جسامة هذه المسألة وتعقدها، وتبرز الحاجة إلى التنسيق والتكامل والاتساق بين الوكالات، والوظائف، والدعم المقدم من الميزانية لزيادة الفوائد المتأتية من استخدام الموارد المحدودة المتاحة حاليا
The article also expressly refers to the participation of indigenous peoples in this connection, noting that States should promote the sustainable use of biological diversity" with the approval and involvement of the holders of such knowledge" and" encourage the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge".
وتشير المادة صراحة أيضا إلى مشاركة الشعوب الأصلية في هذا الصدد، فتنوه إلى أنه ينبغي للدول أن تشجع الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي" بموافقة أصحاب هذه المعارف ومشاركتهم " وأن" تشجع التقاسم المنصف للمنافع العائدة من استخدامها
core labour standards in all forestry projects, research, grants and loans as a method to promote a more equitable sharing of benefits arising from the utilization of forest resources;
يشترطوا الاعتراف بمعايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية في جميع مشاريع الحراجة وأبحاثها ومِنَحها وقروضها؛ كطريقة لتعزيز التقاسم العادل للمنافع المجنية من استخدام الموارد الحرجية
Recalling further that the Convention on Biological Diversity is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources, including by appropriate access to genetic resources and appropriate transfer of relevant technologies, taking into account all rights over those resources and to those technologies, and by appropriate funding.
وإذ تشير كذلك إلى أن اتفاقية التنوع البيولوجي هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية واستعمالها بصورة مستدامة ولتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بصورة عادلة ومنصفة، بوسائل منها الحصول بشكل مناسب على الموارد الجينية والنقل المناسب للتكنولوجيات ذات الصلة، مع مراعاة جميع الحقوق في تلك الموارد والتكنولوجيات، وتوفير التمويل الملائم
The objective of the Protocol is the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources, including by appropriate access to genetic resources and by appropriate transfer of relevant technologies, taking into account all rights over those resources and to technologies, and by appropriate funding, thereby contributing to the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components(article 1).
والهدف من هذا البروتوكول هو التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية، وذلك بعدة طرق منها الحصول بصورة ملائمة على الموارد الجينية ونقل التكنولوجيات ذات الصلة بصورة ملائمة، مع مراعاة جميع الحقوق المتعلقة بتلك الموارد والتكنولوجيات، وعن طريق التمويل الملائم، مما يساهم بالتالي في حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لمكوناته(المادة 1
Under the Protocol, parties are required to consider the need for, and modalities of, a global multilateral benefit-sharing mechanism to address the fair and equitable sharing of benefits derived from the utilization of genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources that occur in transboundary situations or for which it is not possible to grant or obtain prior informed consent.
وبموجب البروتوكول، على الأطراف النظر في الحاجة إلى آلية عالمية متعددة الأطراف لتقاسم المنافع من طرائق هذه الآلية، وذلك لمعالجة التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية والمعارف التقليدية المرتبطة بالموارد الجينية التي توجد عبر الحدود أو التي لا يكون من الممكن منح الموافقة المسبقة عن علم بشأنها أو الحصول على تلك الموافقة
Results: 89, Time: 0.0691

From the utilization in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic