FUTURE DELIBERATIONS in Arabic translation

['fjuːtʃər diˌlibə'reiʃnz]
['fjuːtʃər diˌlibə'reiʃnz]
المداولات المقبلة
المداوﻻت المقبلة
المداولات المستقبلية
في المداولات في المستقبل
مداولات تجري في المستقبل
مداولات مقبلة

Examples of using Future deliberations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An initial set of 14 lessons learned are proposed in the report(para. 46), which could serve as general guiding criteria for future deliberations on the details of a mechanism.
ويعرض التقرير مجموعة أولية مؤلفة من 14 درسا من الدروس المستفادة(الفقرة 46)، يمكن أن تكون بمثابة معايير توجيهية عامة لأي مداولات تجري في المستقبل بشأن تفاصيل إنشاء أي آلية
in more concrete terms; Switzerland and Liechtenstein stood ready to engage in any such future deliberations.
توصف تلك الجوانب بشكل أكثر تحديدا، وأن سويسرا وليختنشتاين مستعدتان للمشاركة في أي مداولات مقبلة من هذا القبيل
It was his delegation ' s understanding that that report could still be discussed during future deliberations and that neither delegations, nor the Secretary-General, would be precluded from referring to it.
وفي حدود علم وفده لا يزال في الإمكان بحث ذاك التقرير خلال المداولات المقبلة ولن تُمنع الوفود ولا الأمين العام من الإشارة إليه
It was suggested that future deliberations of the Working Group would benefit from a study providing a comparative analysis of substantive laws of various jurisdictions on areas relevant to its work
واقتُرح أن يستفاد في المداولات اللاحقة التي سيجريها الفريق العامل من دراسة تقارن بين القوانين الموضوعية السارية في شتى الولايات القضائية والمتعلقة بعمل الفريق، وتغطي شتى أنواع المستندات
Delegations supported the establishment of a high-level task force as a new and fresh basis for future deliberations of the Working Group,
وأيدت الوفود إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى كأساس جديد تماماً لمستقبل المناقشات في الفريق العامل، ورجت
Accordingly, for the third regular session 1994, the Administrator was requested to outline a possible structure for future deliberations and to provide additional documentation on options for the next programming period.
ولذلك طلب من المدير في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ أن يضع الخطوط العامة لهيكل يمكن وضعه للمداوﻻت التي ستجري في المستقبل وأن يقدم وثائق إضافية تتعلق بخيارات فترة البرمجة القادمة
In closing, let me once more thank all the participants for their active participation in this High-level Dialogue and wish them all the best in their future deliberations on international migration and development.
ختاما، دعوني مرة أخرى أشكركم جميعا على مشاركتكم النشطة في هذا الحوار الرفيع المستوى، وأن أهديكم جميعا أطيب تمنياتي في مداولاتكم المقبلة حول الهجرة الدولية والتنمية
However, we ourselves- parliamentarians, the Executive Committee and the Inter-Parliamentary Council- can and must do a great deal to make future deliberations productive and to consolidate the breakthrough in cooperation between legislators and diplomats.
ومــع ذلك، فنحن أنفسنا- البرلمانيون، واللجنة التنفيذية والمجلس البرلماني الدولي- باستطاعتنــا بــل ومــن واجبنا أن نفعل الكثير من أجل جعل المداوﻻت في المستقبل منتجة ومــن أجــل تعزيــز التقــدم الحاصــل بين المشرعين والدبلوماسيين
Group of 77 and China will continue its active and constructive participation to enrich future deliberations on this agenda item.
مجموعة الـ 77 والصين ستواصل مشاركتها النشطة البناءة لإثراء المداولات التي تُجرى في المستقبل بشأن هذا البند من جدول الأعمال
It would also recall its invitation to the Secretary-General to contribute to the future deliberations and request him when doing so to provide information on relevant activities within the Secretariat to ensure overall coordination
وتذكر أيضا بدعوتها الأمين العام إلى الإسهام في المداولات المقبلة، وتطلب إليه، لدى قيامه بذلك، أن يقدم معلومات عن الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها داخل
mechanism to review the budget and make recommendations to expedite future deliberations on the budget by the Meeting of States Parties.
آلية لمراجعة الميزانية وتقديم توصيات لتسريع المداولات المقبلة بشأن الميزانية في اجتماع الدول الأطراف
The Group of Latin American and Caribbean countries, traditionally mindful of complying with the rules, are confident that this decision, while serving this exceptional case, will not be transformed into a precedent which could be invoked in future deliberations and that it should only be a means of resolving a current practical difficulty.".
إن مجموعة بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الدائبة الحرص على اﻻمتثال للقواعد، على ثقة من أن هذا القرار، الذي يؤدي الغرض في هذه الحالة اﻻستثنائية، لن يتحول إلى سابقة يمكن أن يعتد بها في المداوﻻت المقبلة، وأنه ينبغي أن يظل مجرد وسيلة استخدمت ﻹيجاد حل لصعوبة عملية راهنة
Decides to set up, for a duration of four years and on the basis of extrabudgetary resources, an Advisory Board on Gender Issues as an expert group to facilitate both the future deliberations of the Commission and the follow-up to the recommendations on the gender implications of science and technology for developing countries, on which the Board should report to the Commission at its third
تقرر أن تنشئ، لمدة أربع سنوات ومن موارد خارجة عن الميزانية، مجلسا استشاريا معنيا بالقضايا المتعلقة بالجنسين ليكون بمثابة فريق خبراء يعمل على تسهيل المداوﻻت المقبلة للجنة وكذلك متابعة التوصيات المتعلقة بآثار العلم والتكنولوجيا على الجنسين في البلدان النامية، على
The High Commissioner was invited to consider supplementing future reports with additional analyses of the issues covered, including evaluation of follow-up activities of recent summits and conferences; and to ensure the availability of OHCHR representatives for substantive participation in the future deliberations of the working group, in particular, for reporting on the relevant initiatives in OHCHR field offices and its technical assistance projects.
ودُعي المفوض السامي إلى النظر في استكمال التقارير المستقبلية بتحاليل إضافية للقضايا المشمولة، بما في ذلك تقييم الأنشطة المتعلقة بمتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة مؤخراً؛ وإلى ضمان توافر ممثلين للمفوضية يشاركون مشاركة جوهرية في المداولات المستقبلية للفريق العامل ويقومون، على وجه الخصوص، بالإبلاغ عن المبادرات ذات الصلة الجارية في المكاتب الميدانية للمفوضية وعن مشاريع المفوضية الخاصة بالمساعدة التقنية
However, in future deliberations, various questions should be considered in greater detail: for example, how the States
على أنه أضاف أنه ينبغي في المداولات التي تجرى مستقبلا بحث المسائل المختلفة بمزيد من التفصيل:
The Meeting found the presentation on the evolution of the Conference membership useful for future deliberation on the expansion of the Conference.
ورأى الاجتماع أن العرض الذي تناول تطور عضوية المؤتمر مفيدا بالنسبة إلى المداولات المستقبلية بشأن توسيع المؤتمر
It was also understood that the possible insertion of a reference to the New York Convention in the draft convention would not negatively impact any future deliberation that the Working Group might need to take in that respect.
وكان مفهوما أيضا أن احتمال إدراج إشارة إلى اتفاقية نيويورك في مشروع الاتفاقية لن يؤثر سلبا على أي مداولات مقبلة قد يلزم أن يجريها الفريق العامل في ذلك الصدد
It was emphasized that the inclusion of a reference to the New York Convention in the draft convention should not negatively impact any future deliberation that the Working Group might need to take in respect of the issues raised by the interpretation of article II(2) of the New York Convention.
وشُدِّد على أن إدراج إشارة إلى اتفاقية نيويورك في مشروع الاتفاقية لا ينبغي أن يؤثر سلبا على أي مداولات مقبلة قد يحتاج الفريق العامل إلى إجرائها فيما يتعلق بالمسائل التي يثيرها تفسير المادة الثانية(2) من اتفاقية نيويورك
storage of electronic transferable documents, or in the identification of the parties of those documents, were relevant and that therefore they should be retained for future deliberation.
في تحديد هوية الأطراف في تلك المستندات، هي مسائل هامة، ومن ثم ينبغي الإبقاء عليها لتناولها في المداولات المقبلة
I believe your work will provide a good basis for future deliberations.
وفي اعتقادي أن عملكم سوف يهيئ أساساً متيناً للمداولات في المستقبل
Results: 683, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic