POSSIBLE FUTURE in Arabic translation

['pɒsəbl 'fjuːtʃər]
['pɒsəbl 'fjuːtʃər]
المستقبلية الممكنة
مستق
مقبل محتمل
مستقبلى محتمل
مستقبليا محتملا

Examples of using Possible future in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Statement of concern regarding possible future non-compliance;
(ج) وضع بيان يعبر عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل مستقبلاً
(c) Issuing a statement of concern regarding possible future non-compliance;
(ج) إصدار بيان تعرب فيه عن انشغالها بشأن عدم الامتثال المحتمل مستقبلاً
There may be other proposals on possible future work.
وقد تكون هناك اقتراحات أخرى بشأن أعمال ممكنة مستقبلا
Possible future work of Working Group V.
أعمال الفريق العامل الخامس الممكنة مستقبلاً
A momentary glimpse of a possible future.
لمحه مؤقته من المستقبل المحتمل
For me personally is good. But if, of course we're in a possible future.
يعتمد هذا على حالتى لكن اذا, كنا فى المستقبل المحتمل
Planned or possible future work.
الأعمال المُزمعة أو الممكنة مستقبلاً
IV. Concluding remarks and possible future action.
رابعا- الملاحظات الختامية والتدابير المحتملة مستقبلا
The Conference could address possible future issues before they would arise.
وقد يعالج المؤتمر القضايا الممكنة مستقبلاً قبل بروزها
Computer models of possible future climate patterns are not yet precise enough to forecast changes at the local
وما زالت النماذح الحاسوبية لﻷنماط المناخية الممكنة في المستقبل بعيدة عن الدقة التي تكفي للتنبؤ بالتغيرات على الصعيد المحلي
At its thirty-sixth session, the Commission had considered a note by the Secretariat on possible future work relating to commercial fraud(A/CN.9/540).
وفي دورتها السادسة والثلاثين، نظرت اللجنة في مذكرة من الأمانة عن الأعمال المقبلة المحتملة بشأن الاحتيال التجاري(A/CN.9/540
We are also of the view that the United Nations must continue to play an important role in addressing this and possible future crises.
ونؤيد أيضا الرأي القائل إنه لا بد أن تواصل الأمم المتحدة القيام بدور هام في معالجة هذه الأزمة وغيرها من الأزمات الممكنة في المستقبل
In addition, participation in the debate about possible future amendments is limited to parties of the Convention(art. 44).
ويضاف إلى ذلك أنّ المشاركة في المناقشة بشأن التعديلات المستقبلية الممكنة تقتصر على الأطراف في الاتفاقية(المادة 44
show that""irreversibility of possible future consequences"" creates a""quasi-option effect"" which should induce a""risk-neutral"" society to favour current decisions that allow for more flexibility in the future.".
برهنوا ان""العواقب المحتملة في المستقبل لا رجعة فيها"" بانشاء ""شبه الخيار اثر"" التي يجب ان تؤدى إلى""محايد"" لصالح قرارات تسمح بمرونة أكبر في المستقبل.
(e) The current study has estimated the costs of implementing the provisions of the Convention in its current form, and not one Party included a request for resources to address possible future needs for amending their implementation plans.
(ﻫ) قدرت هذه الدراسة تكاليف تنفيذ أحكام الاتفاقية في شكلها الحالي، وعدم إدراج أي طرف طلباً للحصول على الموارد لمعالجة الاحتياجات المستقبلية المحتملة لتعديل خطط التنفيذ الخاصة بها
With regard to possible future work of the Commission,
وفيما يتعلق باﻷعمال المقبلة الممكنة للجنة، قال
A review of the progress made in the implementation by parties of their key obligations under the Convention, considering lessons learned, with a view to providing guidance to the Secretariat and parties on possible future actions.
(ج) استعراض التقدم المحقق في تنفيذ الأطراف لالتزاماتها الرئيسية بموجب الاتفاقية، والنظر في الدروس المستفادة، بهدف تزويد الأمانة والأطراف بتوجيهات بشأن الإجراءات المستقبلية المحتملة
Shared natural resources 123. On the question of possible future work on transboundary oil and gas resources, under the present topic, some delegations appreciated the work of the Working Group on Shared Natural Resources and took note of its recommendations.
بخصوص مسألة الأعمال المقبلة الممكنة بشأن موارد النفط والغاز العابرة للحدود، في إطار هذا الموضوع، أعرب بعض الوفود عن تقديره لعمل الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة وأحاط علما بتوصياته
The question of international migration would assume increasing importance in the coming years, and the Department stood ready to provide the required input to prepare the way for possible future multilateral negotiations on that complex issue.
وستكتسب مسألة الهجرة الدولية أهمية متزايدة في السنوات المقبلة، واﻹدارة على استعداد لتوفير المدخﻻت الﻻزمة لتمهيد السبيل للمفاوضات المتعددة اﻷطراف المحتملة في المستقبل بشأن هذه المسألة المعقدة
The" bantustanization" of the occupied Palestinian territories creates new alterations in the field that additionally complicate possible future negotiations on permanent status and negates the possibility of establishing a contiguous Palestinian State on all its territory.
وإن تحويل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى بانتوستانات يؤدي إلى تغييرات جديدة في الميدان تزيد من تعقيد المفاوضات المستقبلية المحتملة بشأن المركز الدائم ويبطل إمكانية إقامة دولة فلسطينية مجاورة على جميع أراضيها
Results: 861, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic