POSSIBLE USE in Arabic translation

['pɒsəbl juːs]
['pɒsəbl juːs]
الاستخدام المحتمل
استخدام ممكن
واحتمال استخدام
استفادة ممكنة
احتمال استعمال
استعمال ممكن
يستخدم ب قدر ممكن
باحتمال استخدام
إمكانية الاستعانة
استعمال المحتمل
إمكان استعمال
أمكن استخدام

Examples of using Possible use in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Briefly, new doctrines, including the possible use of nuclear weapons that are contrary to resolutions 255(1968)
وباختصار، وضعت مذاهب جديدة، تشمل إمكان استعمال الأسلحة النووية بما يخالف القرارين 255(1968)
The Group remains convinced that as long as nuclear weapons exist, so also will the risk of their proliferation and possible use remain with us.
وتظل المجموعة مقتنعة بأنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن خطر انتشارها سيظل قائماً وكذلك احتمال استعمالها
We must remind ourselves that the greatest threat to humanity comes from the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use..
ولا بد من تذكير أنفسنا بأن أكبر خطر على البشرية يأتي من استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استعمالها أو التهديد باستعمالها
Inter-agency cooperation was required to allow for the best possible use of peacekeepers ' capabilities.
وأضاف قائلا، إن التعاون المشترك بين الوكالات مطلوب لتحقيق أفضل استعمال ممكن لقدرات حفظ السلام
We are concerned about the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use..
ونحن نشعر بالقلق حيال التهديد الذي يمثله على الإنسانية استمرار وجود الأسلحة النووية واحتمال استخدامها أو التهديد باستخدامها
The threat of the possible use of chemical and biological weapons by non-State actors has become real.
إن التهديد بإمكان استعمال أطراف فاعلة من غير الدول للأسلحة الكيميائية والبيولوجية قد أصبح تهديدا حقيقيا
In this context, it also recommended that further work be carried out on a vulnerability index for possible use in the identification of the least developed countries.
وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة أيضا بالقيام بمزيد من العمل بشأن وضع رقم قياسي للضعف اﻻقتصادي من أجل احتمال استعماله في تحديد أقل البلدان نموا
We stress our concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use..
ونشدد على قلقنا إزاء الخطر الذي يشكله على البشرية استمرار وجود الأسلحة النووية واحتمال استخدامها أو التهديد باستخدامها
We believe that the greatest threat to humanity continues to stem from the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use..
ونرى أن أكبر خطر يتهدد البشرية ما زال يصدر عن استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استعمالها أو التهديد باستعمالها
The threat of the possible use of weapons of mass destruction and radioactive pollution by terrorists is a true threat that requires a collective response from us all.
يسلّم وفد بلدي بأن التهديد الإرهابي المقترن باحتمالات استخدام أسلحة الدمار الشامل والأجهزة والمعدات الإشعاعية هو تهديد حقيقي ومتصاعد ويتطلب حلولا دولية مشتركة
(d) Possible use of asset-sharing mechanisms for disposition of the proceeds to foreign countries in order to avoid arguments about who" owns" what.
(د) امكانية استخدام آليات تقاسم الموجودات للتصرف في عائدات البلدان الأجنبية من أجل تجنب الخلافات حول من" يملك" ماذا
the SSM should be sufficiently easy to use, including the possible use of the volume and price trigger, and that it should be available for all products, including special products.
تكون سهلة الاستخدام بما يكفي، بما في ذلك إمكانية استخدام محركات الأحجام والأسعار، وأن تكون متاحة لجميع المنتجات، بما فيها المنتجات الخاصة
the executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, shall endeavour, consistent with the need for efficiency and economy of operations, to make the fullest possible use of all available currencies in the UN-Women account.
الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، تمشيا مع الحاجة إلى فعالية العمليات واقتصادها، إلى تحقيق أكمل استخدام ممكن لجميع العملات المتاحة في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة
Further to a question raised about the possible use of new technologies in the reporting procedure, members noted that such technologies, including webcasting, were being explored, as were possibilities of further developing the website and adopting media strategies.
وردا على سؤال عن الاستخدام المحتمل للتكنولوجيا الحديثة في عملية الإبلاغ، أشار الأعضاء إلى أنهم يعكفون الآن على استكشاف هذه التكنولوجيا، بما فيها البث الشبكي، إضافة إلى إمكانية تطوير الموقع الشبكي واعتماد استراتيجيات إعلامية
The role of the High Commissioner in this highly sensitive area can only be fulfilled in a credible manner if it is based on the best possible use of all relevant human rights treaty bodies and special procedures.
ودور المفوضة السامية لحقوق الإنسان في هذا المجال الحساس لا يمكن أن يؤدى بطريقة موثوقة إلا إذا قام على أساس أفضل استخدام ممكن لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة
An analysis of the costs and benefits of various options for the procurement system is under way, including the possible use of open source software, as requested by the General Assembly in section V, subparagraph(f), of its resolution 60/260.
ويجري حاليا تحليل لتكاليف وفوائد مختلف الخيارات المتعلقة بنظام المشتريات، بما في ذلك احتمال استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة الفرعية(و) من الفرع الخامس من قرارها 60/260
Today, the international community is more concerned than ever by the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of certain countries and by military doctrines based on the possible use of nuclear weapons.
واليوم، يساور المجتمع الدولي قلقٌ أكثر من أي وقت مضى حيال استمرار وجود آلاف الرؤوس الحربية النووية في مخزونات بلدان بعيْنها واعتماد عقائد عسكرية قائمة على إمكانية استخدام أسلحة نووية
Corporations like Reebock, Sears and Levi Strauss are now concerned about the possible use of child labour in producing sports goods, and they are showing an interest and a commitment to certifying that their products are not a result of child labour.
وتبدي شركات مثل ريبوك وسيرز وليفي شتراوس قلقها اﻵن إزاء احتمال استخدام عمل اﻷطفال في إنتاج المنتجات المستخدمة في اﻷلعاب الرياضية، وهي تبدي اهتماماً والتزاماً بإصدار شهادات بأن منتجاتها لم تنتج عن عمل اﻷطفال
it is essential that the Conference makes the best possible use of the resources allocated to it.
ظل الظروف الحالية أن يحقق المؤتمر أفضل استخدام ممكن للموارد المخصصة له
requested the United Nations to consider any appropriate measures that might facilitate the possible use of information and material for purposes of criminal proceedings initiated by States, bearing in mind due process considerations.
تنظر في اتخاذ أية تدابير ملائمة من شأنها أن تسهل إمكانية الاستفادة من المعلومات والمواد التي تخدم أغراض الدعاوى الجنائية مع مراعاة الإجراءات القانونية السليمة
Results: 595, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic