GIVEN IN in Arabic translation

[givn in]
[givn in]
المقدمة في
أعطيت في
المعطاة في
تعطى في
الممنوحة في
بالنظر في
معين في
أعطي في
معطى في
الواردة في
المولى في
معطاة في
أُلقيت في

Examples of using Given in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Most commercially available treats specifically made for cats are safe if given in moderation to your little one.
يعامل معظم المتاحة تجاريا على وجه التحديد للقطط آمنة إذا ما أعطيت في الاعتدال إلى one
Now, select a picture that you want to put as your desktop picture from the options given in the Desktop pane.
الآن، حدد الصورة التي تريد وضعها كصورة سطح المكتب من الخيارات المعطاة في جزء سطح المكتب
Flaherty emphasized the importance given in the Secretary-General ' s report to treaty body reform.
شدد على الأهمية الممنوحة في تقرير الأمين العام لإصلاح هيئات المعاهدات
Euler's own account given in his unpublished autobiographical writings, see, is as follows.
يولر الخاصة بالنظر في الحساب السيره الذاتية كتابات غير منشورة له، أنظر، هي كما يلي
the people of the Cayman Islands now had information on all the self-determination options given in the United Nations resolutions.
شعب جزر كايمان لديه الآن معلومات عن جميع خيارات تقرير المصير التي وردت في قرارات الأمم المتحدة
They welcome the importance given in the report to the need for ensuring a more effective transition from the humanitarian phase to a sustained development phase.
يرحب أعضاء المجلس بما أعطي في التقرير من أهمية لضرورة أن يتم الانتقال من المرحلة الإنسانية إلى مرحلة التنمية المستدامة بطريقة أكثر فعالية
Verbal analogy: understand the relationship between a pair of words in the beginning of the question and measure them against similar equivalents given in the choices.
التناظر اللفظي: إدراك العلاقة بين زوج من الكلمات في مطلع السؤال، وقياسها على نظائر تماثلها معطاة في الاختيارات
The Tunisian child protection code: general principles and protection mechanisms", lecture given in Tehran as part of the training seminar organized under UNICEF auspices(Tehran).
مجلة حماية الطفل في تونس: المبادئ العامة وآليات الحماية"، محاضرة أُلقيت في طهران في إطار الحلقة الدراسية التدريبية المنظمة تحت رعاية اليونيسيف(طهران
black or grey or given in that summer.
أسود أو رمادي أو بالنظر في هذا الصيف
collecting one of the free gifts given in real-time bonus.
جمع احدة من هدايا مجانية تعطى في الوقت الحقيقي مكافأة
Ms. Niehuis(Germany), referring to the issue of women ' s participation in the decision-making process, particularly in the political sphere, said that the information given in the fourth periodic report showed that considerable progress had been made.
السيدة نيهويس(ألمانيا): قالت، في معرض إشارتها إلى مسألة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، لا سيما في المجال السياسي، إن المعلومات المقدمة في التقرير الدوري الرابع تبين أن تقدما كبيرا قد أحرز
While welcoming the extensive training provided for judges, prosecutors and police officers on human rights in general, the Committee regrets the comparatively limited attention given in training programmes to the specific issues covered by the Convention(article 6).
واللجنة، إذ ترحب بالتدريب الشامل المتاح للقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان عامة، تعرب عن أسفها للاهتمام المحدود نسبياً المولى في برامج التدريب لمسائل معينة تغطيها الاتفاقية(المادة 6
The Committee recommends that the State party provide in its next report detailed information on the implementation of articles 4 to 7 of the Convention to supplement and update the still incomplete information given in the fourteenth report.
وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن تنفيذ المواد ٤ و٥ و٦ و٧ من اﻻتفاقية ﻻستكمال واستيفاء المعلومات المقدمة في التقرير الرابع عشر التي ما زالت ناقصة
Bearing in mind the outcome of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, in particular the attention given in the Vienna Declaration and Programme of Action15 A/CONF.157/24(Part I), chap.
وإذ تضع في اعتبارها نتائــج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود فــي فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وﻻ سيما اﻻهتمام المولى في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا١٥ لمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب اﻷخرى
In the Pacific region, these steps could be usefully complemented by accession by all nuclear-weapon States to the relevant protocols of the Treaty of Rarotonga, in line with assurances given in similar circumstances to other regions.
ففي منطقة المحيط الهادئ يمكن استكمال هذه الخطوات على نحو مفيد بانضمام جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الى بروتوكوﻻت معاهدة راروتونغا ذات الصلة، تمشيا مع الضمانات المقدمة في حاﻻت مماثلة للمناطق اﻷخرى
(22) While welcoming the extensive training provided for judges, prosecutors and police officers on human rights in general, the Committee regrets the comparatively limited attention given in training programmes to the specific issues covered by the Convention(art. 6).
(22) وإذ ترحب اللجنة بالتدريب الشامل المتاح للقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان عامة، تعرب عن أسفها للاهتمام المحدود نسبياً المولى في برامج التدريب لمسائل معينة تغطيها الاتفاقية(المادة 6
We will not pass any of your personal information to any third party, other than members of the Arla Foods Group, without your consent, which shall be deemed to be given in the circumstances set out below unless you indicate otherwise.
لن نقوم بكشف أي من معلوماتك الشخصية لأي طرف ثالث عدا أعضاء مجموعة آرلا فودز دون موافقتك التي تُعتبر معطاة في الحالات المبينة أدناه إلا إن طلبت غير ذلك
Increases given in the yellow.
أعطت الزيادات في أصفر
I was given in ninth grade.
التي أعطيت لي في الصف التاسع
Molasses figures given in Table. 8.
أعطت الأرقام الدبس في الجدول. 8
Results: 183496, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic