GIVEN THE AMOUNT in Arabic translation

[givn ðə ə'maʊnt]
[givn ðə ə'maʊnt]
نظرا لكمية
بالنظر إلى مقدار
نظرًا لكمّيّة
نظراً لكمية
نظرا للمبلغ
وبالنظر إلى المبلغ

Examples of using Given the amount in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Given the amount claimed, the fact that the situs of the alleged losses was Iraq
وبالنظر إلى المبلغ المُطالب به، وإلى أن موقع الخسارة المُدعى
Given the amount of resources already spent on UNMIK($2.24 billion as of 31 December 2005) and its mandate to create a secure environment for a multi-ethnic society(pursuant to Security Council resolution 1244(1999)), there was good reason to question the Mission ' s achievements.
وبالنظر إلى حجم الموارد التي أنفقت بالفعل على البعثة(2.24 بليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005)، وإلى ولاية البعثة المتمثلة في تهيئة بيئة آمنة لمجتمع متعدد الأعراق(عملا بقرار مجلس الأمن 1244(1999))، هناك أسباب وجيهة للتشكيك في إنجازات البعثة
In accordance with the order of priorities recommended by the Advisory Group and given the amount of contributions available, the first 14 project grants on the first contingency list recommended by the Advisory Group at its fourth session and approved by the High Commissioner were paid(see E/CN.4/Sub.2/AC.4/1999/4, annex 2).
ووفقاً لترتيب الأولويات الذي أوصى به الفريق الاستشاري، ونظراً لقيمة التبرعات المتاحة، تم دفع أول 14 منحة مشاريع على قائمة الطوارئ الأولى التي أوصى بها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة ووافقت عليها المفوضة السامية(انظر E/ CN.4/ Sub.2/ AC.4/ 1999/ 4، المرفق 2
No, not given the amount.
كلا، نظراً للكمية
And given the amount of rounds he bought.
و بالنظر الى عدد المشروبات التي أشتراها
Given the amount of data and the rate of transfer.
نظرا لكمية البيانات ومعدل النقل
Given the amount of glass we saw in the orchard,
بسبب كميات الزجاج التي رأيناها في البستان- لا بد
It's no wonder you're having so many problems, given the amount of pills you're taking.
لا عجب أن لديك كل هذه المشاكل نظراً لكمية العقار الذي تأخذينه
Given the amount of serum that we found in his tissue, and the rate at which it would have metabolized.
بالنظر لكمية المصل التي وجدناها في نسيجه، والوتيرة التي استقلب بها
Given the amount of work and documentation the new compliance mechanism would generate, serious consideration should be given to strengthening the CCW secretariat.
ونظراً لكمية العمل والوثائق التي ستولدها آلية الامتثال الجديدة، فإنه ينبغي إيلاء الاعتبار الجاد لتعزيز أمانة اتفاقية الأسلحة التقليدية
Its contributions in 2004 nearly doubled in nominal terms to $5.7 billion and, given the amount of still unused funds, the IDA contribution is expected to be higher in 2005.
ووصلت مساهماتها في عام 2004 إلى الضعف تقريبا بالقيم الاسمية حيث بلغت 5.7 بلايين دولار، ومن المتوقع أن تصل إلى مستوى أعلى في عام 2005، بالنظر إلى وجود أموال لم تستخدم بعد
He concluded by stating that, given the amount of documentation provided by Serbia to the ICTY, it could probably be expected to be actively involved in such a project if it were to move ahead.
وختم كلامه بقوله إنه قد يكون من المتوقع أن تشارك صربيا، نظراً إلى كمية الوثائق التي قدمتها إلى المحكمة، مشاركة نشطة في هذا المشروع لو أريد له المضي قدماً
However, it supported the view of the ACC Subcommittee on Statistical Activities(E/CN.3/1994/4, para. 26(c)) that it was not timely to establish a task force on the matter, given the amount of work already required of organizations by the existing task forces.
غير أنه أيد رأي اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻻحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية الفقرة ٢٦ ج من الوثيقة E/CN.3/1994/4، بأنه ليس من المناسب حاليا إنشاء فرقة عمل بشأن هذه المسألة، نظرا لكمية العمل المطلوب فعﻻ من المنظمات بسبب أفرقة العمل القائمة
Given the amount of experience and scientific information that Belarus has accumulated on the issue of atomic radiation as a result of Chernobyl,
ونظرا لحجم الخبرات والمعلومات العلمية التي جمعتها بيلاروس عن آثار الإشعاع الذري الناجمة عن تشيرنوبيل، فإننا نعتقد
Given the amount of magnetic radiation emanating from the room,
نظرا لكمية الاشعاع المغناطيسي المنبثقة من الغرفة ينبغي
No, but given the amount of blood spilled, it's doubtful Arndt survived.
كلّا، لكن نظرًا لكمّيّة الدّماء المسكوبة، مشكوك في الأمر أن(أرندت) نجى
Given the amount of ash and bone, these remains represent approximately 380 pounds of human.
نظراً لكمية الرماد والعظام هذه البقايا تُمثل 380باوند بشريّ
Given the amount of decomposition, I would say she was killed about two days ago.
نظراً لكميّة التحلل، أقول أنّها قتلت قبل حوالي يومين
And given the amount of blood loss,
ونظراً إلي كمية الدماء التي خسرها أشك في
I think I do, given the amount of blood I just cleaned up.
بلى بالنظر إلى كمية الدماء التي نظفتها
Results: 3018, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic