GLOBAL COMPACT in Arabic translation

['gləʊbl 'kɒmpækt]
['gləʊbl 'kɒmpækt]
global compact
الاتفاق العالمي
الميثاق العالمي
ميثاق عالمي
والميثاق العالمي
بالميثاق العالمي
الاتفاق الشامل
العهد العالمي
ميثاقا عالميا
اتفاق عالمي
الإتفاق العالمي
الاتّفاق العالمي

Examples of using Global compact in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Global Compact for Safe Orderly and Regular Migration.
لميثاق عالمي الآمنة والمنظمة والنظامية
The United Nations Global Compact.
من الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
United Work became a United Nations Global Compact member.
أصبحت شركة United Work عضواً في الميثاق العالمي للأمم المتحدة
The Global Compact.
من الميثاق العالمي
The United Nations Global Compact KARL STORZ.
شركة KARL STORZ في الميثاق العالمي للأمم المتحدة
The organization is a co-signatory of the Global Compact in the Russian Federation.
هذه المنظمة هي من بين الأطراف الموقعة على الاتفاق العالمي في الاتحاد الروسي
Loss of affiliation with the Global Compact was taken seriously by corporations.
وأوضح أن الشركات تتعامل بجدّ مع فقدان صفة الانتساب إلى الاتفاق العالمي
The Global Compact is purely voluntary for businesses, although the" internationally proclaimed human rights" it refers to are generally binding on States.
والميثاق العالمي طوعي محض بالنسبة لمؤسسات الأعمال التجارية، رغم أن" حقوق الإنسان المعلن عنها دوليا" التي يشير إليها تعد ملزمة للدول عموماً
The OECD Guidelines and the Global Compact identified broad responsibilities, but several participants highlighted the need to elaborate
وحدّدت المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والميثاق العالمي مسؤوليات عامة،
In support of the global compact, in 1999 the Department published a book entitled The United Nations and Global Commerce.
ودعما للاتفاق الشامل، نشرت الإدارة في سنة 1999 مؤلفا تحت عنوان" الأمم المتحدة والتجارة العالمية
(h) Engage in initiatives, notably the Extractive Industries Transparency Initiative and the United Nations Global Compact, aimed at increasing the transparency of corporations;
(ح) المشاركة في مبادرات، ولا سيما مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية والميثاق العالمي للأمم المتحدة التي ترمي إلى زيادة شفافية الشركات
We believe that the Global Compact will assist our country in its development efforts in many ways.
ونرى أن العهد العالمي سيساعد بلدنا في جهوده الإنمائية بطرق شتى
The global compact", background document for" The United Nations and business" press kit(October 1999, English).
الاتفاق الشامل"، وثيقة معلومات أساسية لمجموعة المواد الصحفية المعنونة" الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية"(تشرين الأول/أكتوبر 1999، بالإنكليزية
Millennium Development Goals represent a global compact that brings together all Member States, developed as well as developing.
وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية ميثاقا عالميا يجمع بين الدول الأعضاء كافة، المتقدم منها والنامي
That global compact should be devised in the context of the International Year for the Eradication of Poverty- 1996.
وينبغي إعداد ذلك العهد العالمي في سياق السنة الدولية ﻻستئصال الفقر ١٩٩٦
In this regard, we commend the Secretary-General for having launched, in July 2000, the Global Compact.
وفي هذا الصدد، نشيد بالأمين العام لطرحه في تموز/يوليه 2000 مبادرة" العهد العالمي
(i) Increased number of public and private sector organizations adhering to the principles of the United Nations Global Compact initiative and sectoral partnership initiatives with UNEP in support of the goals of the World Summit on Sustainable Development.
تزايد عدد منظمات القطاعين العام والخاص التي تلتزم بمبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومبادرات الشراكة القطاعية مع اليونيب دعما لأهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
The Global Compact and the Local Networks have made considerable progress, in particular, in their growth and expansion, the broadening of the role of Local Networks, refining the management of the networks and in sharing best practices.
أحرز الاتفاق العالمي والشبكات المحلية تقدما كبيرا، وبخاصة في نموهما وتوسعهما، وفي اتساع نطاق دور الشبكات المحلية، وصقل مهارات إدارة الشبكات، وتبادل أفضل الممارسات
In 2013, the Global Compact launched a reference guide to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which also reflects the responsibility to respect human rights as set out in the Guiding Principles.
ففي عام 2013، أطلق الاتفاق العالمي دليلاً مرجعياً لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية()، وهو يبيّن أيضاً المسؤولية عن احترام حقوق الإنسان على النحو المحدد في المبادئ التوجيهية
Those partners can contribute to the inclusion of transparency and action against corruption in the Secretary-General ' s Global Compact, making sure that those efforts complement the action of Governments,
ويمكن لأولئك الشركاء المساهمة في إدراج الشفافية وإجراءات مكافحة الفساد في الميثاق العالمي للأمين العام، مع الحرص على أن تستكمل تلك الجهود
Results: 2665, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic