GOVERNMENTAL AUTHORITY in Arabic translation

[ˌgʌvn'mentl ɔː'θɒriti]
[ˌgʌvn'mentl ɔː'θɒriti]
السلطة الحكومية
هيئة حكومية
جهة حكومية
سلطة حكومية
السلطات الحكومية
الهيئة الحكومية

Examples of using Governmental authority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
authenticated by the Commercial Chamber stating that the passport is not detained or placed with any governmental authority.
التجارية والتعهد بأن الجواز غير محجوز أو موجود لدى اي جهة حكومية
(n) you fail, or refuse, to give us information in your possession or available to you which a governmental authority has lawfully asked us to give about you, or it appears to us that any such information you have given is false or misleading; or.
(ن) إذا فشلت في، أو رفضت، إعطائنا معلومات متوفرة لديك أو متاحة لك طلبت سلطة حكومية منا قانونيًا تقديمها لها بشأنك، أو إذا تبين لنا زيف أو تضليل أي من المعلومات التي قدمتها لنا؛ أو
The view was expressed that it would be preferable to use the term" functions", which was broader than the term" governmental authority", or at least to clarify the use of the latter term in the commentary.
ورئي أن من اﻷفضل استخدام مصطلح" وظائف" ﻻتساع نطاقه أكثر من مصطلح" السلطة الحكومية" أو توضيح المصطلح الثاني في التعليق، على اﻷقل
You fail, or refuse, to give us information in your possession or available to you which a governmental authority has lawfully asked us to give about you, or it appears to us that any such information you have given is false or misleading; or.
تقاعس أو ترفض تقديم معلومات في حوزتك أو إتاحتها لك أي سلطة حكومية طلبت منا قانونًا تقديمها عنك، أو يبدو لنا أن أي من هذه المعلومات التي قدمتها خاطئة أو مضللة؛ أو
Some delegations expressed the view that consideration should be given to amending the preliminary draft protocol to the effect that no transfers could be made to creditors located in a different jurisdiction without the approval of the relevant competent governmental authority.
وأبدت بعض الوفود رأيها بأنه ينبغي النظر في تعديل المشروع الأولي للبروتوكول بحيث لا يجوز إجراء أي نقل إلى دائنين موجودين في ولاية قضائية مختلفة دون موافقة السلطة الحكومية المختصة المعنية
contrary to applicable laws, rules or regulations of any governmental authority.
اللوائح المعمول بها في أي سلطة حكومية
During the period between the effective date of the plan and the implementation of the results of the referendum on final status, governmental authority shall be exercised in Western Sahara in accordance with part III of the plan.
وخلال الفترة بين الموعد الفعلي لتنفيذ هذه الخطة وتنفيذ نتائج الاستفتاء بشأن الوضع النهائي، تتم ممارسة السلطة الحكومية في الصحراء الغربية وفقا للجزء الثالث من هذه الخطة
Combat discrimination against single mothers and their children(Brazil); Conduct national awareness campaigns to eradicate the discrimination against single mothers, in law and in practice(Mexico); Establish a governmental authority to support and advise single mothers and their children(Germany); 124.29.
مكافحة التمييز ضد الأمهات الوحيدات وأطفالهن(البرازيل)؛ وتنظيم حملات توعية وطنية للقضاء على التمييز ضد الأمهات الوحيدات في القانون والممارسة(المكسيك)؛ وإنشاء سلطة حكومية لدعم الأمهات الوحيدات وأطفالهن وتقديم المشورة إليهم(ألمانيا)
Voters shall vote separately(in a single election) for the Chief Executive and members of the Legislative Assembly, who shall hold office for a period of four years or until governmental authority in Western Sahara is changed pursuant to the final status referendum.
يصوت الناخبون بصورة منفصلة(في انتخاب وحيد) للرئيس التنفيذي وأعضاء اللجنة التشريعية، الذين يبقون في مناصبهم مدة أربع سنوات أو إلى حين تغيير السلطة الحكومية في الصحراء الغربية وفقا لنتائج الاستفتاء على الوضع النهائي
The Secretary-General supported the recommendation of his Personal Envoy to extend the mandate of MINURSO until 30 April 2001 in order to see whether the Government of Morocco was prepared to offer or support some devolution of governmental authority as described above.
وأيد الأمين العام توصية مبعوثه الشخصي بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى يوم 30 نيسان/أبريل 2001، لمعرفة ما إذا كانت حكومة المغرب مستعدة لتقديم أو تأييد نوع ما من نقل السلطة الحكومية على النحو الموصوف أعلاه
(2) Any such supplier or contractor or any governmental authority whose interests are or could be affected
يحــق ﻷي من هؤﻻء الموردين أو المقاولين أو ﻷية هيئــة حكومية تتأثر مصالحهم بإجراءات إعادة النظر
The Committee recommends that the State party provide ISNA or another high level governmental authority working in the area of child rights and child protection with a precise mandate for the coordination and evaluation of the implementation of the Optional Protocol.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسند للمعهد السلفادوري للتنمية المتكاملة للطفولة والمراهقة أو لغيره من السلطات الحكومية الرفيعة المستوى العاملة في مجال حقوق الطفل وحمايته ولاية محددة بدقة لتنسيق عملية تنفيذ البروتوكول الاختياري
approvals required by any other governmental authority to enable such developer from the commencement of the business thereof.
موافقات أخرى مطلوبة من أي جهة حكومية أخرى لتمكين ذلك المطور من مباشرة أعماله
In order to qualify for the two-track adjustment system, a beneficiary must provide proof of residence in a country other than the United States in the form of a certificate issued by a national or local governmental authority.
وللاستفادة من نظام المسار الثنائي لتسوية المعاشات التقاعدية، يتعين على المستفيد تقديم ما يثبت إقامته في بلد غير الولايات المتحدة في شكل شهادة صادرة عن سلطة حكومية وطنية أو محلية
Draft article 7, paragraph 2, attributes to the State the conduct of entities that are not part of the formal structure of the State but are empowered by the State's law to exercise some governmental authority.
تحمل الفقرة ٢ من مشروع المادة ٧ الدولة تصرف كيانات ﻻ تعتبر جزءا من الهيكل الرسمي للدولة ولكنهـــا مخولة بموجب قانون الدولة بممارسة قدر من السلطة الحكومية
Any Governmental Authority.
أي سلطة حكومية
Counsel is threatening governmental authority!
المحامي يهدد السلطة الحكومية!
Other abuses of governmental authority(articles 240-44).
اﻷشكال اﻷخرى ﻹساءة استخدام السلطة الحكومية المواد ٢٤٠-٤٤٢
Paragraphs 32 and 33-- applications by governmental authority.
الفقرتان 32 و33- الطلب المقدم من سلطة حكومية
So the fucker wants to challenge governmental authority?
إذاً، أيُّها الأبله تريدُ تحدّي السلطة الحكومية؟?
Results: 2000, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic