GRANTING ASYLUM in Arabic translation

['grɑːntiŋ ə'sailəm]
['grɑːntiŋ ə'sailəm]
منح اللجوء

Examples of using Granting asylum in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Improve the implementation of the law on granting asylum.
تحسين تنفيذ قانون منح اللجوء
Improve the implementation of the law on granting asylum(Netherlands);
تحسين تنفيذ القانون المتعلق بمنح اللجوء(هولندا)
(g) Consider the possibility of granting asylum on grounds of trafficking;
(ز) النظر في إمكانية منح اللجوء على أساس الاتجار غير المشروع
for example, grounds for granting asylum.
الفقر ليست أسباب لمنح اللجوء
Reiterate that persecution based on gender should be considered a reason for granting asylum;
ونؤكد من جديد أن الاضطهاد بالاستناد إلى نوع الجنس ينبغي أن يعتبر سببا لمنح اللجوء
It also requires that legislation be drafted to implement the exact terms for granting asylum.
وتطلب أيضاً إعداد تشريع لتنفيذ الشروط الدقيقة لمنح اللجوء
The existing legislation of the Russian Federation on refugees is generally consistent with international norms for granting asylum.
والقوانين الروسية المعمول بها في مجال شؤون اللاجئين تفي، في مجملها، بالمعايير الدولية المتعلقة بمنح اللجوء
With regard to the Kosovo Roma refugees, it expressed concern that the process of granting asylum was not fully gender-sensitive.
وفيما يتعلق بلاجئي كوسوفو من الروما، أعربت المنظمة عن قلقها لأن عملية منح اللجوء لا تزال غير مراعية بالكامل لنوع الجنس
The Committee is further concerned that gender-related persecution is not considered as a ground for granting asylum in the State party.
وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لأن الاضطهاد المرتبط بنوع الجنس لا يعتبر سبباً لمنح اللجوء في الدولة الطرف
The precise criteria for granting asylum are defined in the Aliens Act and in the international agreements to which Finland is committed.
يتم تعريف المعايير الدقيقة لمنح اللجوء في قانون الأجانب وفي الاتفاقيات الدولية التي تلتزم بها فنلندا
In Kyrgyzstan, the Act" on the legal status of foreign nationals" regulates the question of granting asylum to foreigners.
ينظم التشريع المعنون" المركز القانوني للرعايا الأجانب" في قيرغيزستان مسألة منح الأجانب حق اللجوء
The Refugee Department of the Ministry of Foreign Relations, Trade and Integration is the authority responsible for granting asylum in Ecuador.
وتتولى الإدارة العامة لشؤون اللاجئين التابعة لوزارة العلاقات الخارجية والتجارة والتكامل منح وضع اللجوء في إكوادور
The State party explains that the Board may request a medical examination in cases invoking torture as a reason for granting asylum.
وتوضح الدولة الطرف أن المجلس قد يطلب إجراء فحص طبي في الحالات التي تتوسل بالتعذيب سبباً لمنح اللجوء
Paragraph 3 of the same articles holds that:" The decision on granting asylum is passed by the President of Georgia".
وتنص الفقرة 3 من المادة ذاتها على أن" قرار منح اللجوء يقره رئيس جورجيا
Establish a formal system for granting asylum or otherwise recognizing refugee status, and remove the present geographic limitation(United States); 102.37.
إنشاء نظام رسمي لمنح اللجوء أو للاعتراف خلاف ذلك بمركز اللاجئ، وإلغاء الحد الجغرافي الحالي(الولايات المتحدة)
It considered that no reasons for asylum had been given and that the threats from criminal elements were insufficient grounds for granting asylum.
ورأى المجلس أنه لم تُقدَّم أسباب لطلب اللجوء، وأن التهديدات الموجهة من عناصر إجرامية لا تشكل أسباباً كافية لمنحهم اللجوء
She also wondered if gender persecution was considered as grounds for granting asylum and how women victims of violence and heads of households were treated.
وتساءلت أيضا إذا كان المنظور الجنساني يؤخذ في الاعتبار عند منح اللجوء، وكيف يتم معاملة النساء اللاتي وقعن ضحايا العنف بالإضافة إلى النساء اللاتي على رأس أسرهن
In the procedure for granting asylum there is an efficient process in place for considering individual requests that respects the basic guarantees in the procedure.
حيث ينص إجراء منح اللجوء على النظر بشكل فعال في الطلبات الفردية للجوء وذلك بشكل يحترم الضمانات الأساسية للجوء
The Committee notes that the Administrative Federal Tribunal has revised its jurisprudence to recognize that persecution by non-State actors may constitute a ground for granting asylum.
وتحيط اللجنة علما بأن المحكمة الإدارية الاتحادية راجعت أحكامها القضائية للاعتراف بأن الاضطهاد من جانب أطراف غير حكومية قد يشكل سببا لمنح اللجوء
The Committee recommends that the State Party fully integrate a gender-sensitive approach throughout the process of granting asylum/refugee status, including in the application stage.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدمج تماما في عملية منح اللجوء/مركز اللاجئ بأكملها، بما في ذلك في مرحلة تقديم الطلبات، نهجا يراعي حاجات الجنسين
Results: 1478, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic