HAD ADDED in Arabic translation

[hæd 'ædid]

Examples of using Had added in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The devastating impact of civil conflicts on development and the destabilizing effects of the spread of small arms had added new dimensions to the subject of disarmament and development.
وكان من شأن اﻷثر المدمر للنزاعات اﻷهلية في التنمية واﻵثار المزعزعة لﻻستقرار الناجمة عن انتشار اﻷسلحة الصغيرة إضفاء أبعاد جديدة على موضوع نزع السﻻح والتنمية
The consequences of climate change, including more severe and unpredictable droughts and floods, had compounded those difficulties and had added to the challenge of planning and managing infrastructure.
وأدت آثار تغيُّر المناخ، بما في ذلك حالات الجفاف والفيضانات غير المتوقعة والأكثر شدة، إلى تفاقم هذه الصعاب وزادت من تحديات تخطيط البنى التحتية وإدارتها
Mr. Sharifov(Azerbaijan), speaking in exercise of the right of reply, said that Armenia had added little to the debate.
السيد شريفوف(أذربيجان): تكلم على سبيل ممارسة حق الرد، فقال إن أرمينيا لم تضف إلا القليل للمناقشة
(g) A number of States had added substances such as caffeine to their national control lists in recognition of the threat posed by the diversion of those substances into illicit channels;
(ز) أضاف عدد من الدول إلى قوائمها الرقابية الوطنية مواد كيميائية أخرى، منها مثلاً مادة الكافيين، وذلك إقراراً منها بالخطر الذي يمثّله تسريب تلك المواد إلى القنوات غير المشروعة
According to the information received, amendments to the Estonian Criminal Code had added two offences to the list of criminal acts punishable by death: violence against a police officer or a person equal to a police officer and crimes against humanity.
وتفيد المعلومات الواردة بأن التعديﻻت التي أُدخلت على القانون الجنائي اﻻستوني قد أضافت جريمتين إلى قائمة اﻷفعال اﻹجرامية التي يعاقب عليها بعقوبة اﻹعدام وهما: ممارسة العنف ضد فرد من أفراد الشرطة أو شخص ذي وضع مكافئ لوضع رجل الشرطة، والجرائم ضد اﻹنسانية
The frequent changes in senior management and the lack of continuity in the Office ' s operations in Pakistan had added undue demands on its staff to support the Humanitarian Coordinator.
وقد أدت التغييرات المتكررة في الإدارة العليا، والافتقار إلى الاستمرارية في عملية المكتب في باكستان، إلى إضافة طلبات لا موجب لها على موظفيه من أجل تقديم الدعم إلى منسق الشؤون الإنسانية
By 1992, the CD had added the issue of" Transparency in Armaments" to its Agenda as a new item in order to deal with excessive and destabilizing arms accumulation.
وبحلول 1992، أضاف مؤتمر نزع السلاح إلى جدول أعماله بنداً جديداً يتناول مسألة" الشفافية في التسلح" من أجل التصدي لمسألة تراكم الأسلحة بصورة مفرطة مزعزعة للاستقرار
The Working paper also indicated that the Commission on Education and Training of the Association had added a module on toponymy to its web course on cartography.
كما أشارت ورقة العمل إلى أن اللجنة المعنية بالتعليم والتدريب التابعة للرابطة قد أضافت وحدة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها إلى دورتها على شبكة الإنترنت بشأن رسم الخرائط
The party had added, however, that a resolution adopted by the Cabinet of Ministers on 26 December 2011 on the regulation of the import and export of goods had enabled more effective control of the import and export of ozone-depleting substances.
ومع ذلك، أضاف الطرف أن صدور قرار اعتمده مجلس الوزراء في 26 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن تنظيم استيراد وتصدير السلع مكّن من فرض رقابة أكثر فعالية لمراقبة استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون
The negative assurances created by nuclear-weapon-free zones had added value in the nonproliferation regime; Portugal therefore advocated the establishment of such a zone in the Middle East.
وأردفت قائلة إن الضمانات السلبية التي نتجت عن المناطق الخالية من الأسلحة النووية قد أضافت قيمة إلى نظام عدم الانتشار النووي؛ لذلك تدعو البرتغال إلى إنشاء منطقة مماثلة في الشرق الأوسط
The restructuring of the Department had added impetus to the work of the Department
ولاحظ متكلم، متحدثا أيضا باسم مجموعة كبيرة، أن إعادة هيكلة الإدارة أضفت زخما على عمل الإدارة
Unfortunately, the recent bloodshed in Moscow had added to the hardships and suffering of the Russian people, who were seeking to rid themselves of a distorted political and economic social system.
ومن المؤسف أن سفك الدماء اﻷخير في موسكو قد زاد من صعوبات ومعاناة الشعب الروسي، الذي يسعى إلى تخليص نفسه من نظام سياسي واقتصادي واجتماعي مشوه
Mr. Hidayat(Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the financial crisis which had struck Asia in 1997 and continued to spread throughout the world had added a sense of urgency to the work of the Committee.
السيد هدايت إندونيسيا: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن اﻷزمة المالية التي أصابت آسيا عام ١٩٩٧ وما زالت تنتشر في أرجاء العالم أضفت طابعا من اﻻستعجال على عمل اللجنة
The exploitation of loopholes in anti-dumping procedures and the unilateral imposition of health and safety standards targeting developing countries and countries with transition economies had added to the imbalances of the Uruguay Round.
كما أن استغﻻل الثغرات القائمة في إجراءات مكافحة اﻹغراق والقيام انفراديا بفرض معايير صحية ومعايير للسﻻمة تستهدف البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد زاد من أوجه اختﻻل التوازن في جولة أوروغواي
The representative of South Africa stressed that UNCTAD XI and the July Package had added important dimensions to the development discourse and would define the future of the multilateral trading system.
وأكد ممثل جنوب أفريقيا على أن الأونكتاد الحادي عشر ومجموعة مقترحات تموز/يوليه قد أضافا أبعاداً هامة إلى الخطاب الإنمائي، وأنهما سيحددان مستقبل النظام التجاري المتعدد الأطراف
though it also recognized that technology could not universally replace face-to-face meetings, which had added value.
أيضا بأن التكنولوجيا لا يمكن أن تحل محل الاجتماعات المباشرة، التي تنطوي على قيمة مضافة
In the outcome documents of those meetings, the countries implementing" delivering as one" affirmed that the approach had added value by providing renewed Government leadership to United Nations programmes and better alignment with national priorities, and had brought enhanced coherence and effectiveness to United Nations support.
وفي الوثيقتين الختاميتين لهذين الاجتماعين، أكدت البلدان التي تنفذ نهج" الأداء الموحد" أن هذا النهج ينتج قيمة مضافة عن طريق إكساب برامج الأمم المتحدة قيادة حكومية مجددة وتحسين التوافق مع الأولويات الوطنية، ويعزز اتساق وفعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة
And someone had added:"Jump, Narcissus!".
فأضاف أحدهم:"اقفز يا نرسيسوس
Ironically, I had added to the title page.
للسخرية، كنتُ قد أضفتُ لصفحة العنوان
The Committee had added a new dimension to the process of evaluation.
وقالت إن اللجنة أضافت بُعدا جديدا لعملية التقييم
Results: 20124, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic