HAD AFFECTED in Arabic translation

[hæd ə'fektid]

Examples of using Had affected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The food, energy and financial crises had affected the indigenous population disproportionately, as had climate change.
وما برحت أزمات الغذاء والطاقة والتمويل تؤثر على الشعوب الأصلية تأثيرا مفرطا، شأنها في ذلك شأن تغير المناخ
Mr. Mekel(Israel) said the revolution in communications technologies had affected virtually every facet of life, in particular the use and dissemination of information.
السيد ميكيل(إسرائيل): قال إن الثورة الحاصلة في تكنولوجيات الاتصالات تؤثر على كل وجه تقريبا من أوجه الحياة، ولا سيما في مجال استخدام المعلومات ونشرها
although the world recession had affected investments, the Islands were starting to recover.
الانكماش الاقتصادي العالمي أثّر على الاستثمارات، بدأت الجزر في الانتعاش
The CARICOM countries were concerned about the protectionist policies and subsidies which had affected levels of market access for their products and services.
وأعربت عن قلق بلدان الجماعة الكاريبية لاستمرار السياسات الحمائية وممارسات الدعم التي أثَّرت على مستويات وصول منتجاتها إلى الأسواق
A delegation expressed the view that the inability of all Member States to attend those meetings had affected the transparency of the proceedings.
وأعرب أحد الوفود عن رأي يقول بأن عدم قدرة كل الدول الأعضاء على حضور تلك الجلسات قد أثر على شفافية وقائع الجلسات
Concern was expressed by some representatives about the poor rate of response to the fourth biennial reports questionnaire, which had affected the accuracy of the analysis.
وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء تدني نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقرير الاثناسنوي الرابع، مما أثّر على دقة التحليل
However, it was concerned about the decrease in programme funding which had affected the quality of services provided to refugees.
ومع هذا، فإنه يشعر بالقلق إزاء هبوط تمويل البرامج، مما أثر على نوعية الخدمات الموفرة للاجئين
noted that during 2005 the dollar had strengthened and this had affected UNFPA field expenditures in local currencies.
قيمة الدولار ارتفعت خلال عام 2005، مما أثّر على نفقات الصندوق الميدانية بالعملات المحلية
Others asked whether the increase in competition had affected the budget for the conference centre.
واستفسرت وفود أخرى عما إذا كان تزايد المنافسة قد أثر على ميزانية مركز المؤتمرات
Trade and liberalization had affected women and generally led to a wider gender imbalance.
فقد أثر تحرير التجارة على المرأة وأدى بصفة عامة إلى عدم التوازن بين الجنسين
Recurrent drought in Africa had affected agriculture and caused severe poverty and malnutrition.
وأضاف أن الجفاف المتكرر في أفريقيا قد أثر على الزراعة وتسبب في حدوث فقر شديد وسوء تغذية حاد
It was not clear how that unavailability had affected the work of the commissions.
ولم يكن من الواضح كيف تأثر عمل اللجان من جراء عدم إتاحة هذا السجل
Over 50 per cent indicated that financial constraints had affected the implementation of the action plans.
وأشار أزيد من 50 في المائة إلى أن القيود المالية تؤثر في تنفيذ خطط العمل
That situation had led to the downsizing of programmes and had affected staff morale.
وقد أدى الوضع إلى تقليص البرامج وكان له تأثير على معنويات الموظفين
Among those problems were the extensive floods which had affected the greater part of the country.
ومن بين تلك المشاكل الفيضانات العارمة التي أثّرت في الجزء الأكبر من البلد
He noted that the financial turbulence in South-East Asia had affected all countries- from those which relied on commodities exports and were essentially marginalized from the global economy, to the developed countries grappling with serious trade imbalances.
وﻻحظ أن اﻻضطرابات المالية في جنوب شرق آسيا أثرت على جميع البلدان- من تلك التي تعتمد على صادرات السلع اﻷساسية المهمشة أساسا من اﻻقتصاد العالمي، إلى البلدان المتقدمة النمو التي تحاول إيجاد حلول لﻻختﻻﻻت الخطيرة في تجارتها
The report was introduced by the representative of the State party, who referred to the tragic events that had affected his country, in particular the political struggles that had given rise to civil wars and dictatorships.
وقدم ممثل الدورة الطرف التقرير، فأشار إلى اﻷحداث المأساوية التي أثرت على بلده، وخاصة الصراعات السياسية التي أدت إلى الحروب اﻷهلية والدكتاتوريات
Mr. Cabactulan(Philippines) said that the recent global crises, which had affected every country and, above all, the most vulnerable sectors, had caused significant setbacks in the progress made towards achieving the internationally agreed development goals.
السيد كاباكتولان(الفلبين): قال إن الأزمات العالمية الأخيرة التي أثرت على كل بلد وخاصة على القطاعات الضعيفة قد أحدثت نكسات كبيرة في التقدم الذي تم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
he noted that the recent change was not a change in policy but that of procedure and that it had affected all types of organizations that could claim exemptions, including the Federal Government and non-profit organizations.
التغييرات الأخيرة لم تطل السياسة العامة بل اقتصرت على الجانب الإجرائي، وأنها تمس جميع أنواع المنظمات التي يمكنها المطالبة بالإعفاء، بما في ذلك الحكومة الاتحادية والمنظمات التي لا تبغي الربح
Immediately after CPC adopted recommendation 5, the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR, in consultation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, were actively engaged in finding a solution to the budgetary cuts that had affected the Institute in 1996.
وبعد اعتماد لجنة البرنامج والتنسيق للتوصية 5 مباشرة، اشتركت الإدارة والمعهد، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، في العمل بنشاط على إيجاد حل لمشكلة التخفيضات التي حدثت في الميزانية وأثرت على المعهد في عام 1996
Results: 31110, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic