HARMFUL IMPACT in Arabic translation

['hɑːmfəl 'impækt]
['hɑːmfəl 'impækt]
التأثير الضار
الآثار الضارة
التأثيرات الضارة
من أثر ضار
التأثير المؤذي
تأثيرا ضارا

Examples of using Harmful impact in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It comes out a high protection led display capable for anti-collision(anti-bump), dust-proof, waterproof, anti-moisture, anti-UV, along with no harmful impact for heat dissipation and brightness loss.
إنه يأتي بشاشة LED عالية الحماية قادرة على مقاومة التصادم(ضد الصدمات)، مقاومة للغبار، ضد الماء، ضد الرطوبة، ضد للأشعة فوق البنفسجية، إلى جانب عدم وجود تأثير ضار لتبديد الحرارة وفقدان السطوع
Open access to reliable space-based observation data would enable all States to adapt to the changing environment and reduce the harmful impact of climate change on the environment and on people.
وذكر أن سيُمكِّن إتاحة الإمكانية أمام الجميع للحالوصول المشاع عإلى بيانات الرصد الفضائي الموثوقة ستُمكِّن جميع الدول من التكيف مع تغير البيئة المتغيرة وتيقلل من الآثار الضارة لتغيُّر المناخ على البيئة وعلى الناس
The Security Council has now clearly acknowledged in several resolutions and presidential statements that the harmful impact of conflict on children has implications for peace and security.
وبالإضافة إلى القرار 1261(1999) فقد بات مجلس الأمن يسلم الآن بوضوح، في عدة قرارات وبيانات رئاسية صدرت عنه، بأن الأثر الضار للصراع المسلح له عواقبه بالنسبة للسلم والأمن
(g) Expressing its deep concern about the continued presence and ongoing destabilizing activities in the eastern Democratic Republic of the Congo of, in particular, FDLR, various Mayi-Mayi groups, FRPI, LRA, PARECO and ADF and their harmful impact on children;
(ز) الإعراب عن بالغ القلق إزاء الوجود المستمر والأنشطة الجارية المزعزعة للاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقوم بها، على وجه الخصوص، القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ومختلف جماعات المايي- مايي، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، وجيش الرب للمقاومة، وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، وتحالف القوى الديمقراطية، وما يترتب عليها من أثر ضار على الأطفال
Violence and attacks against civilian and military personnel providing external assistance, while detrimental to equipment and goods related to the international relief operation, have an immediate harmful impact on the victims of a specific disaster, thereby reducing the likelihood that their human rights(e.g., right to food, health, water, etc.) would be properly respected.
وأعمال العنف والهجمات التي تستهدف المدنيين والعكسريين الذين يقدمون المساعدة الخارجية تضر بالمعدات والسلع المتعلقة بعملية الإغاثة الدولية، كما تحدث تأثيرا ضارا مباشرا على ضحايا كارثة بعينها، ومن ثم تُحدّ من احتمال احترام حقوقهم الإنسانية(مثل الحق في الغذاء والصحة والمياه وغير ذلك) على النحو اللازم
It focused on" State violence against children" and afterwards adopted detailed recommendations, including for the prohibition of all corporal punishment and the launching of public information campaigns" to raise awareness of and sensitize the public about the severity of human rights violations in this domain and their harmful impact on children, and to address cultural acceptance of violence against children, promoting instead'zero-tolerance ' of violence".
وركزت على" عنف الدولة ضد الأطفال" واعتمدت بعد ذلك توصيات تفصيلية، بما فيها توصيات تتعلق بحظر جميع أشكال العقوبة البدنية وبدء حملات إعلامية" لتوعية الجمهور وتحسيسه بخطورة انتهاكات حقوق الإنسان في هذا المجال وما يترتب عليها من أثر ضار على الأطفال، وللتصدي لمسألة القبول الثقافي للعنف ضد الأطفال بالتشجيع، بدلاً من ذلك، على'عدم التسامح مطلقاً' إزاء العنف"(ﻫ
Notwithstanding the harmful impact of the crisis, Madagascar is committed to.
على الرغم من الآثار السلبية الناجمة عن الأزمة، تلتزم مدغشقر بما يلي
It is dependent upon preserving ecosystem integrity and minimising the harmful impact of human activity.
وهي تعتمد على حفظ سلامة النظم الإيكولوجية وعلى الحد، ما أمكن، من الآثار الضارة المترتبة على النشاط البشري
Further noting with concern the serious harmful impact of second-hand smoke on the health of non-smokers.
وإذ يلاحظ كذلك مع القلق الأثر الخطير والضار للتدخين غير المباشر على صحة من هم من غير المدخنين
They are both responsible for any harmful impact on or ill-treatment of their children.
وهما مسؤولان عن أي إضرار بطفلهما وسوء معاملته
The Security Council expresses its grave concern at the harmful impact of armed conflict on children.
يعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه لما للمنازعات المسلحة من آثار ضارة على اﻷطفال
The harmful impact of science and technology is illustrated by the industries that pollute the atmosphere.
وفيما يتعلق بالآثار السيئة للعلم والتكنولوجيا، لا بد من ذكر الصناعات التي تلوث الجو
they often still have a harmful impact on LGBT people.
في كثير من الأحيان لا يزال لها تأثير ضار على الناس المثليين
(c) ensure that the measures do not result in undue harmful impact on the living marine resources;
ج ضمان أﻻ تؤدي التدابير إلى آثار ضارة ﻻ داعي لها على الموارد البحرية الحية
Increase awareness-raising programmes within the Roma population on the harmful impact of early marriage on children, especially girls;
(ج) زيادة برامج توعية أفراد جماعة الروما بما للزواج المبكر من آثار ضارة على الأطفال، لا سيما الفتيات
(f) ensure that such measures do not result in harmful impact on the living marine resources as a whole.
و ضمان أﻻ تؤدي تلك التدابير إلى آثار ضارة على الموارد البحرية الحية ككل
(b) Ensure that the measures do not result in undue harmful impact on the living marine resources within the areas of national jurisdiction;
ب كفالة أﻻ تؤدي التدابير الى آثار ضارة ﻻ لزوم لها على الموارد البحرية الحية داخل القطاعات الخاضعة للوﻻية الوطنية
This was one more demonstration of the injustice of the United States embargo and its harmful impact on the daily life of the Cuban people.
وكان ذلك دليلا آخر على ظلم الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة وعلى أثره الضار بالحياة اليومية للشعب الكوبي
The Committee, while noting awareness-raising efforts about the harmful impact of FGM, is concerned that such measures need to be strengthened and mainstreamed in a sustainable manner.
وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذل للتوعية بالأثر الضار لهذه الممارسة، فهي قلقة إذ لا يزال الأمر يحتاج إلى تعزيز هذه التدابير وتعميمها على نحو مستدام
to receive follow-up assistance, and were reminded of the harmful impact of their former occupation on the health of their children and their own.
يجري تذكيرهن بتلك الآثار الضارة لعملهن السابق فيما يتصل بصحة أطفالهن وصحتهن كذلك
Results: 555, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic