Examples of using Has made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Colombia has made considerable progress in creating institutions to deal with women ' s and gender issues in application of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and fulfilment of other international commitments.
حققت كولومبيا قدرا كبيرا من التقدم في إنشاء مؤسسات لمعالجة قضايا المرأة ونوع الجنس في تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والوفاء باﻻلتزامات الدولية اﻷخرى
The Advisory Committee has made recommendations, in paragraphs 22,
قدمت اللجنة الاستشارية، في الفقرات 22 و 31 و 33 أعلاه، توصيات
Recognizing destructive effects of corruption on development, the Government of Morocco has made several efforts to combat all forms of corruption, including criminalizing acts of bribery and abuse of influence, with sanctions taking into account the gravity of offences.
تسليما بآثار الفساد المدمرة على التنمية، بذلت حكومة المغرب عدة جهود لمكافحة جميع أشكال الفساد، تشمل تجريم أفعال الرشوة واستغلال النفوذ، مع فرض جزاءات تراعي خطورة الجرائم
During his mission, the Special Rapporteur found that Brazil has made important advances in the conceptual understanding of the right to food, largely as the result of the work of Brazil ' s vibrant and effective civil society.
وأثناء بعثته، وجد المقرر الخاص أن البرازيل قد أحرزت تقدماً هاماً في مجال الفهم التصوري للحق في الغذاء، وذلك وإلى حد كبير نتيجة عمل المجتمع المدني النابض والفعال في البرازيل
Colombia has made significant progress with regard to the institutionalization of the issues of equality for women,
أحرزت كولومبيا تقدما كبيرا فيما يتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي
During the past six months the Government has made progress in its efforts to regain control over and efficiently manage the country ' s natural resources, and a number of important concession agreements have been completed.
وخلال الأشهر الستة الماضية، أحرزت الحكومة تقدما في ما تبذله من جهود لاستعادة السيطرة على الموارد الطبيعية للبلاد وإدارتها بكفاءة، وأُنجز عدد من اتفاقات الامتيازات المهمة
To ensure that appropriate arrangements will be made for the contribution and participation by non-governmental organizations in the preparatory process and at the special session itself, the Secretariat has made proposals in a separate note(A/AC.253/2).
وضمانا ﻻتخاذ الترتيبات المناسبة من أجل إسهام المنظمات غير الحكومية ومشاركتها في العملية التحضيرية وفي الدورة اﻻستثنائية ذاتها، قدمت اﻷمانة العامة مقترحات في مذكرة منفصلة A/AC.253/2
The Commission has made efforts to mobilize the support of Member States for the Programme, both for substantive programme direction and for financial resources, the latter through increased regular budget allocations,
وبذلت اللجنة جهودا لتعبئة دعم الدول الأعضاء للبرنامج، سواء لغرض التوجيه المتعلق بالجانب الموضوعي من البرامج أو لغرض حشد الموارد
It is evident from the report(A/61/217) that he presented to us this morning that the Court has made significant progress both in its administrative activities and in its judicial work.
وواضح من التقرير(A/61/217) الذي قدمه لنا صباح اليوم أن المحكمة قد أحرزت قدرا كبيرا من التقدم سواء في أنشطتها الإدارية أو في أعمالها القضائية
The Special Rapporteurs expressed appreciation to the Government for its full cooperation and stressed that Moldova has made great progress in human rights protection since independence in 1991.
وأعرب المقرران الخاصان عن تقديرهما للحكومة لتعاونها التام، وأكدا أن مولدوفا قد أحرزت قدرا كبيرا من التقدم في حماية حقوق الإنسان منذ استقلالها في عام 1991
In exercising its mandate to promote sustainable industrial development in developing countries and economies in transition, UNIDO has made a comprehensive review of its services to ensure their alignment with the requirements of the Millennium Development Goals.
وفي إطار الاضطلاع بولايتها من أجل تشجيع التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، أجرت اليونيدو استعراضا شاملا لخدماتها حتى تكفل تمشيها مع متطلبات الأهداف الإنمائية للألفية
Indeed, since the signing of the peace agreement of 24 April 1995 in Niamey between the Government of the Republic of Niger and the Organization of the Armed Resistance, the peace process has made remarkable progress.
والواقع أنه منذ التوقيع على اتفاق السﻻم في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ في نيامي بين حكومة جمهورية النيجر وتنظيم المقاومة المسلحة، أحرزت عملية السﻻم تقدما كبيرا
In recent months, the Government of Guinea-Bissau has made considerable efforts to regain the trust of the international community, in particular of the international financial institutions, through the implementation of measures to tighten fiscal policy and fight corruption.
وخلال الأشهر الأخيرة، بذلت حكومة غينيا- بيساو جهودا ملحوظة لاستعادة ثقة المجتمع الدولي لا سيما المؤسسات المالية الدولية، من خلال تنفيذ تدابير تشديد السياسات المالية ومكافحة الفساد
The continuous expansion of organized crime and its ability to infiltrate the financial, economic and political systems of countries throughout the world has made the search for a proactive response a national, regional and global priority.
وأدى انتشار الجريمة المنظمة المستمر وقدرتها على التغلغل في النظم المالية واﻻقتصادية والسياسية في البلدان في جميع أنحاء العالم إلى جعل البحث عن رد استباقي إحدى اﻷولويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية
In order to offer better products and services as well as satisfy the growing requirement of the market at the lowest cost, our company has made great efforts to develop new product and innovate the technology.
من أجل تقديم منتجات وخدمات أفضل وكذلك تلبية المتطلبات المتزايدة للسوق بأقل تكلفة، بذلت شركتنا جهودًا كبيرة لتطوير منتج جديد وابتكار التكنولوجيا
while Hungary has made moves towards developing its geothermal power and heating resources.
المملكة المتحدة، في حين اتخذت المجر خطوات نحو تطوير موارد الطاقة الحرارية الأرضية والتدفئة
Portugal has made a remarkable effort in the field of training programmes for the public service, which have been carried out with the financial support of the European institutions, including subsidies from the Community Support Framework.
وبذلت البرتغال جهدا ملحوظا في ميدان البرامج التدريبية للخدمة العامة التي نفذت بدعم مالي من المؤسسات الأوروبية، بما في ذلك الإعانات من إطار الجماعة للدعم
Has made it better.
قد جعلها أفضل
Has made the board.
جعل المجلس يشعر
Vanessa has made.
فانيسا قامت بأخطاء
Results: 251859, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic