HAS MADE CONSIDERABLE PROGRESS in Arabic translation

[hæz meid kən'sidərəbl 'prəʊgres]
[hæz meid kən'sidərəbl 'prəʊgres]
تقدما كبيرا
قد أحرز تقدماً كبيراً
تقدما ملحوظا
تقدماً كبيراً
قد أحرزت تقدما كبيرا
قد أحرز تقدما كبيرا
قد حققت تطوراً كبيراً
قد حقق تقدما كبيرا

Examples of using Has made considerable progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Working in close coordination with the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR has made considerable progress in the development of self-contained government service packages for exceptional emergency response.
وأحرزت المفوضية، بتنسيق وثيق مع إدارة الشــؤون اﻹنســانية، تقدما كبيــرا في استحداث مجموعات من الخدمات الحكومية المتكاملة، لﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ اﻻستثنائية
According to the main findings, the Kosovo police has made considerable progress in the areas of organizational restructuring and strategic management and has gained a positive perception in the public eye.
وتشير النتائج الرئيسية إلى أن شرطة كوسوفو أحرزت تقدما ملموسا في مجالي إعادة الهيكلة التنظيمية والإدارة الاستراتيجية، وغدت صُورتها في أعين الجمهور إيجابية
It is indeed encouraging that the Agreement has made considerable progress and is at the threshold of entering into force.
ومن المشجع حقا أن اﻻتفاق قد أحرز تقـــدما كبيرا، وأنه أوشك على دخول حيز النفاذ
The Balkan region has made considerable progress towards the establishment of a peaceful environment leading to economic development.
حققت منطقة البلقان التقدم الكبير صوب إنشاء بيئة سلمية تفضي إلى التنمية الاقتصادية
The Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund(UNDP/UNFPA) has made considerable progress in reducing late starting and early ending of meetings.
أحـرز المجلس التنفيذي لبرنـامج اﻷمـم المتحـدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقدما كبيـرا في الحد من التأخر في بدء الجلسات ومن التبكير باﻻنتهاء منها
We should also point out that Argentina has made considerable progress in the fight against other endemic diseases, such as tuberculosis and trypanosomoiasis, which we included within this goal.
وينبغي أن نشير أيضاً إلى أن الأرجنتين أحرزت تقدماً ملموساً في مكافحة أمراض مزمنة أخرى، مثل السل وداء المثقبيات، اللذين أدرجناهما في إطار هذا الهدف
Lucas believes the industry has made considerable progress in understanding the relative safety of cannabis.
ويعتقد لوكاس أن الصناعة حققت تقدما كبيرا في فهم السلامة النسبية للقنب
The Field Operation, launched in September 1994, has made considerable progress in a number of areas, while new challenges have become apparent.
وقد بدأت العملية الميدانية في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وأحرزت تقدماً كبيراً في عدد من المجاﻻت، في الوقت الذي برزت فيه تحديات جديدة
In 2009, UNICEF highlighted that Qatar has made considerable progress in achieving gender equality at various educational levels.
وفي عام 2009، أكدت منظمة اليونيسيف أن قطر أحرزت تقدماً كبيراً في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين على مختلف المستويات التعليمية
Myanmar regards combating trafficking in persons as a national task and has made considerable progress in its fight against human trafficking both in the national and regional context.
وتعتبر ميانمار مكافحة الاتجار بالأشخاص مهمة وطنية وقد أحرزت تقدما ملحوظا في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص على الصعيدين الوطني والإقليمي
Operation Lifeline Sudan(OLS) has made considerable progress and its area of operation has been expanded.
أما عملية شريان الحياة في السودان فقد أحرزت نجاحا كبيرا وتم توسيع منطقة عملها
He stated that the Subcommission has made considerable progress in the examination of the Australian submission.
وذكر أن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما كبيرا في فحصها طلب أستراليا
the SBI noted that the EGTT has made considerable progress in implementing its programme of work for 2010- 2011.
فريق الخبراء قد أحرز تقدماً ملموساً في تنفيذ برنامج عمله الخاص بالفترة 2010-2011
While Timor-Leste has made considerable progress in many areas since 1999 and 2006, fundamental political, institutional and socio-economic issues remain.
على الرغم من أن تيمور- ليشتي أحرزت تقدما كبيرا في العديد من المجالات منذ عام 1999 وعام 2006، لا تزال هناك مشاكل جوهرية في المجالات السياسية والمؤسسية والاجتماعية والاقتصادية
While the Government of Lebanon has made considerable progress in asserting its authority, there remains concern as to the continued challenge posed to the legitimate authorities by militias.
ومع أن الحكومة اللبنانية أحرزت تقدما كبيرا في تثبيت سلطتها، لا يزال هناك قلق إزاء استمرار التحدي الذي تشكله الميلشيات للسلطات الشرعية
(5) The Committee notes with satisfaction that Zambia has made considerable progress in reducing maternal mortality.
وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن زامبيا أحرزت تقدماً ملحوظاً في خفض معدل وفيات الأمومة
In the past several years, the United Nations system has made considerable progress in mainstreaming the issue of children and armed conflict.
وفي السنوات القليلة الماضية، حققت منظومة الأمم المتحدة تقدما هائلا في تعميم مسألة الأطفال والصراعات المسلحة
The work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban has made considerable progress recently.
وفي اﻵونة اﻷخيرة أحرزت أعمال اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، تقدما ﻻ يستهان به
in the past 10 years, Albania has made considerable progress in establishing the rule of law.
ألبانيا أحرزت، خلال السنوات العشر الأخيرة، تقدماً هاماً في مجال إحلال سيادة القانون
It is indisputable that the world has made considerable progress in implementing some of the MDGs. But there is another undeniable fact that is far less encouraging:
لا شك في أن العالم أحرز تقدما مهما في تنفيذ بعض الأهداف الإنمائية للألفية، غير أن هناك كذلك حقيقة
Results: 121, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic