HAS MADE SUBSTANTIAL PROGRESS in Arabic translation

[hæz meid səb'stænʃl 'prəʊgres]
[hæz meid səb'stænʃl 'prəʊgres]
تقدما كبيرا
قد أحرز تقدما كبيرا
تقدماً كبيراً
قد حققت تطوراً كبيراً
تقدما ملموسا
حققنا تطورا جوهريا

Examples of using Has made substantial progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In particular, as detailed elsewhere in the present report, 28 it has made substantial progress in formulating the rules, regulations and procedures for prospecting and exploration for polymetallic nodules.
وأحرزت، بصفة خاصة، كما هو بين بالتفصيل في موضع آخر من هذا التقرير(28)، تقدما كبيرا في صوغ القواعد والأنظمة والإجراءات اللازمة للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها
For women ' s right in particular, the Women United Together Marshall Islands, an NGO, has made substantial progress in the promotion of rights of women at the national level.
وفيما يتعلق بحق المرأة بصفة خاصة، أحرزت منظمة التحالف النسائي لجزر مارشال، وهي منظمة غير حكومية، تقدماً كبيراً في تعزيز حقوق المرأة على الصعيد الوطني
In countries where decentralization of government has made substantial progress, the centralized management of resources to be invested locally may be in open contrast with the autonomy of municipalities and rural districts(see ibid.).
وفي البلدان التي حققت ﻻ مركزية الحكومة فيها تقدما كبيراً، قد تتعارض اﻹدارة المركزية للموارد المستثمرة على الصعيد المحلي تعارضاً سافراً مع استقﻻلية البلديات والمراكز الريفية أنظر المرجع نفسه
As you have heard many times from our excellent team here in Geneva, the United Kingdom has made substantial progress with regard to our nuclear disarmament obligations as set out in article VI of the NPT.
وكما سمعتم عدة مرات من فريقنا المتميز الموجود هنا في جنيف، فإن المملكة المتحدة قد أحرزت تقدماً كبيراً فيما يتعلق بالتزامات نزع السلاح النووي الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار
The University for Peace has made substantial progress towards building high-quality programmes on critical subjects related to peace and security and extending them to different regions of the world through networks of partner institutions.
أحرزت جامعة السلام قدرا كبيرا من التقدم في بناء برامج عالية الجودة بشأن بعض المواضيع البالغة الأهمية المتصلة بالسلام والأمن، وفي الوصول بهذه البرامج إلى مناطق العالم المختلفة عن طريق الشبكات التي تضم المؤسسات الشريكة
The Nicaraguan proposal to limit arms at the regional level has made substantial progress in matters relating to the submission of inventories of weapons, armed forces and public security personnel and in the generation of confidence-building measures.
واقتراح نيكارغوا الداعي إلى الحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، حقق تقدما ملموسا في مسائل تتعلق بتقديم قوائم بالأسلحة والقوات المسلحة وموظفي الأمن العام، وفي وضع تدابير لبناء الثقة
The AAC recognizes that the UNFPA has made substantial progress in realizing its reorganization, addressing to a great extent its internal human resource and administrative challenges, and ensuring substantive programme
وتقر اللجنة بأن الصندوق أحرز تقدما كبيرا في تحقيق إعادة تنظيمه، وذلك بالتصدي إلى حد كبير للتحديات الداخلية في مجال الموارد البشرية والإدارة، وكفالة تحقيق نتائج
I am glad to note that South-Eastern Europe has made substantial progress towards stability generated by various multilateral initiatives, particularly the Stability Pact for South-Eastern Europe and the Zagreb process.
ومن دواعي سروري أن أشير إلى أن جنوب شرقي أوروبا قد أحرز قدراً كبيراً من التقدم صوب الاستقرار بفضل مختلف المبادرات المتعددة الأطراف، ولا سيما ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا وعملية زغرب
The Executive Director indicates in paragraph 38 of the budget document that UN-Habitat has made substantial progress in its resource mobilization efforts and has initiated annual donor conferences with its development partners to engage them more actively.
وتشير المديرة التنفيذية في الفقرة 38 من وثيقة الميزانية إلى أن موئل الأمم المتحدة قد حقق تقدماً كبيراً في جهوده لحشد الموارد وبدأ في عقد مؤتمرات سنوية للمانحين مع شركاء التنمية لإشراكهم بصورة أكثر نشاطاً
In recent years, China ' s education of girls has made substantial progress through such measures as providing a legal framework for education, mobilizing community participation and utilizing multiple channels for fund-raising.
وفي السنوات اﻷخيرة، حقق تعليم الفتيات في الصين تقدما ملحوظا، من خﻻل عدة تدابير منها إدارة التعليم حسب اﻷصول القانونية، وحشد مشاركة المجتمعات المحلية وإيجاد قنوات متعددة لجمع اﻷموال
The draft resolution also reflects the updated information of the Secretary-General ' s report on the work done by the Commission on the Limits of the Continental Shelf, which has made substantial progress during its two sessions this year.
كما يعكس مشروع القرار المعلومات المستوفاة المتضمنة في تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التي أنجزتها لجنة حدود الجرف القاري، التي أحرزت قدرا كبيرا من التقدم في دورتيها المعقودتين هذه السنة
Additionally, while the Committee welcomes that the State party has made substantial progress toward the Millennium Development Goals related to health and nutrition, it remains concerned at the increasing obesity among children, which is linked to advertising and consumption of processed food, including junk, sugary and fatty foods.
وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بإحراز الدولة الطرف تقدماً كبيراً صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي الصحة والتغذية، لكنها تظل منشغلة إزاء تزايد ظاهرة السمنة لدى الأطفال، وهي مرتبطة بالإعلانات عن الأغذية الجاهزة واستهلاكها، بما في ذلك الأغذية غير الصحية والأغذية المُحلاّة والدسمة
UNICEF highlighted that Egypt has made substantial progress and is on track to meet the MDG Goal 2 on primary education by 2015 if extra efforts are made and specific attention is paid to selected governorates and specific social groups.
أكدت اليونيسيف أن مصر حققت تقدماً كبيراً وأنها تسير في الطريق الصحيح نحو بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالتعليم الابتدائي، بحلول عام 2015، إذا بُذِل مزيد من الجهود ووُجِّه مزيد من الاهتمام إلى بعض المحافظات وإلى فئات اجتماعية معينة(109
Medically assisted procreation has made substantial progress in the private sector: there are seven MAP centres that are currently operational and developing state-of-the-art techniques, while four more are in the accreditation process. In the public sector, three hospital-based MAP centres are expected to open shortly.
وتسجل حاليا المساعدة الطبية على الإنجاب تقدما حقيقيا في القطاع الخاص الذي توجد به 7 مراكز في طور التشغيل تقدم تلك المساعدة وتتولى تطوير التقنيات المتقدمة في هذا المجال، وتجرى حاليا مناظرة 4 منها في القطاع العمومي كما يتواصل إنشاء ثلاثة مراكز أخرى في مستوى المستشفيات
While official support has made substantial progress in supporting areas such as technology demonstration and partner-finding, there is now both potential and need to involve the financiers of SMEs, and in particular to build linkages between them and EST owners and centres.
وفي حين أن الدعم الرسمي يحقق تقدما كبيرا في دعم مجاﻻت مثل عرض مزايا التكنولوجيا وإيجاد الشركاء، تبرز اﻵن اﻹمكانية والحاجة الى إشراك ممولي المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وبصفة خاصة إقامة صﻻت بينهم وبين مالكي التكنولوجيات السليمة بيئيا ومراكزها
To deter the commission of such crimes in the future, and in order to deal with flagrant abuses of the fundamental human rights and freedom of the individual, including the right to life, liberty and security of the person, the international community established the International Criminal Court(ICC), which this year has made substantial progress in establishing its principal organs, through the election of its Judges, Chief Prosecutor, Deputy Prosecutor and the Registrar.
ولمنع ارتكاب مثل هذه الجرائم في المستقبل، وللتصدي للاعتداءات الصارخة على حقوق الإنسان وحرية الفرد، بما فيها الحق في الحياة وحرية الفرد وأمنه، أنشأ المجتمع الدولي المحكمة الجنائية الدولية، التي حققت هذا العام تقدماً كبيراً في إنشاء أجهزتها الرئيسية، من خلال انتخاب قضاتها ورئيس دائرة الادعاء العام ونائب المدعي العام فيها وقلم المحكمة
Mongolia has made substantial progress in its implementation.
وقد أحرزت منغوليا تقدما كبيرا في تنفيذه
The peace process in Mozambique has made substantial progress.
لقد أحرزت عملية السلم في موزامبيق تقدما كبيرا
With international assistance, Afghanistan has made substantial progress towards stability.
وبدعم المساعدات الدولية أحرزت أفغانستان تقدما هاما نحو الاستقرار
The African Union has made substantial progress in conflict prevention on the continent.
ولقد أحرز الاتحاد الأفريقي تقدما كبيرا في منع نشوب الصراعات في القارة
Results: 953, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic