HAD MADE GOOD PROGRESS in Arabic translation

[hæd meid gʊd 'prəʊgres]
[hæd meid gʊd 'prəʊgres]
قد أحرز تقدماً طيباً
أحرزت تقدما جيدا
أحرزت تقدماً طيباً
حققت تقدما جيدا
قد أحرزت تقدما طيبا
أحرزت تقدما طيبا
أحرز تقدماً جيداً

Examples of using Had made good progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He considered that the Legal Subcommittee had made good progress at its thirty-fourth session on the legal aspects of the principle that the exploration and utilization of outer
وأضاف أنه يرى أن اللجنة الفرعية القانونية قد أحرزت تقدما طيبا في دورتها الرابعة والثﻻثين بشأن الجوانب القانونية للمبدأ القاضي بأنه ينبغي
The Committee on Conferences had made good progress in establishing measurable standards for setting obtainable goals.
لجنة المؤتمرات قد أحرزت تقدما طيبا في وضع معايير قابلة للقياس لتحديد اﻷهداف التي يمكن تحقيقها
The Board of Auditors found that the Office had made good progress with respect to accounting policies, pro formas for financial reporting, consideration of opening balances, planned dry runs for key processes during 2012, capitalisation thresholds and data cleansing in relation to property, equipment and capital assets(A/67/5/Add.5, para.91).
وخلص مجلس مراجعي الحسابات إلى أن المفوضية أحرزت تقدماً جيداً فيما يتعلق بالسياسات المحاسبية، ونماذج الإبلاغ المالي، والنظر في الأرصدة الافتتاحية، والتشغيل التجريبي المزمع للعمليات الرئيسية خلال عام 2012، والحدود الدنيا للرسملة، وتنقية البيانات المتعلقة بالممتلكات والمعدات والأصول الرأسمالية( A/ 67/ 5/ A d d .5، الفقرة 91
Subsequently Ms. Šebková reported on the contact group ' s work, saying that in accordance with its mandate the group had made good progress at the conceptual level but had not discussed any specific proposals regarding the draft text in document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3.
وفي وقت لاحق، قدمت السيدة شبكوفا تقريراً عن أعمال فريق الاتصال فأشارت إلى أن الفريق قد أحرز تقدماً جيداً على الصعيد المفاهيمي، وفقاً للولاية الموكلة إليه، لكنه لم يناقش أي اقتراحات محددة تتعلق بمشروع النص الوارد في الوثيقة UNEP( DTIE)/ Hg/ I NC.3/ 3
A UNFPA evaluation in 2002 confirmed that the Fund had made good progress in integrating HIV/AIDS into country programmes and in gaining support from key stakeholders, such as religious leaders and other non-traditional partners, through advocacy and innovative community-level interventions.
وأكد التقييم الذي أجراه صندوق الأمم المتحدة للسكان في سنة 2002 أن الصندوق قد أحرز تقدما جيدا في مجال دمج برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البرامج القطرية، وفي الحصول على دعم من ذوي المصلحة الرئيسيين، ومن بينهم القادة الدينيون وغيرهم من الشركاء غير التقليديين، من خلال الدعوة، والأنشطة الابتكارية على مستوى المجتمعات المحلية
The steering committee of Unidroit, established by the General Assembly of Unidroit to build consensus around provisional conclusions reached during intersessional work by government and industry, had made good progress in identifying appropriate solutions to the key outstanding issues.
فقد كانت اللجنة التوجيهية التابعة لليونيدروا، التي أنشأتها الجمعية العامة لليونيدروا لتحقيق توافق في الآراء بشأن الاستنتاجات المؤقّتة التي جرى التوصّل إليها أثناء العمل الذي قامت به الحكومات والصناعة فيما بين الدورات، قد أحرزت تقدّما جيدا في تحديد الحلول المناسبة للمسائل الرئيسية المعلّقة
The Commission was informed that, at its sixteenth and seventeenth sessions, the Working Group had proceeded with its second reading of the draft convention and had made good progress regarding a number of difficult issues, including those regarding jurisdiction, arbitration obligations of the shipper, delivery of goods, including the period of responsibility of the carrier, the right of control, delivery to the consignee, scope of application and freedom of contract, and transport documents and electronic transport records.
وأُبلغت اللجنة بأن الفريق العامل واصل، في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة، قراءته الثانية لمشروع الاتفاقية، وأحرز تقدما طيبا بشأن عدد من المسائل الصعبة، منها المسائل المتعلقة بالولاية القضائية، والتحكيم والتزامات الشاحن، وتسليم البضائع بما في ذلك فترة مسؤولية الناقل، والحق في السيطرة، والتسليم إلى المرسل إليه، ونطاق الانطباق وحرية التعاقد، ومستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية
The melon producers had entirely financed the field trials of methyl bromide alternatives themselves, and had made good progress in reducing consumption in 2001 and 2002, but underestimation of the time required to install large greenhouses and complex nursery equipment in three different locations in the country, together with a lack of material in the quantities required for the implementation of some of the alternative technologies, had slowed down phase-out in 2003 and 2004.
وقد قام منتجو البطيخ بالتمويل الكامل للتجارب الميدانية لبدائل بروميد الميثيل، وأحرزوا تقدماً جيداً في خفض الاستهلاك في عامي 2001 و2002، ولكن التقنين في تقدير الوقت المطلوب لتركيب البيوت الزجاجية الخضراء الضخمة ومعدات المشاتل المعقدة في ثلاثة مواقع مختلفة في البلاد، إضافة إلى النقص في الكميات المطلوبة من الخامات المستخدمة في تنفيذ بعض التقانات البديلة، كل ذلك أدى إلى إبطاء عملية التخلص التدريجي في عامي 2003 و2004
The LADA project has made good progress and is on track.
أحرز مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تقدماً جيداً وهو الآن على المسار الصحيح
This programme has made good progress.
وقد أحرز تقدم جيد في تنفيذ هذا البرنامج
The Board noted that UNEP has made good progress in IPSAS implementation.
لاحظ المجلس أن برنامج البيئة أحرز تقدما جيدا في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
Many African countries have made good progress towards the Goals.
وقد أحرز العديد من البلدان الأفريقية تقدما جيدا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
In Sierra Leone, the United Nations has made good progress in implementing its peacekeeping mandate.
وفي سيراليون، أحرزت الأمم المتحدة تقدما جيدا في تنفيذ ولاية حفظ السلام
The groups have made good progress.
وأحرز هذان الفريقان تقدما جيدا
Tuvalu is committed to achieving the Millennium Development Goals and has made good progress at this point halfway towards the target date of 2015.
وتوفالو ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وقد أحرزت تقدما طيبا ونحن الآن في منتصف الطريق إلى الموعد المستهدف لتحقيقها في عام 2015
It is noteworthy, therefore, that the Assembly has made good progress this year towards forging global partnerships.
لذلك، يجدر بالذكر أن الجمعية أحرزت تقدما طيبا هذا العام نحو إقامة شراكات عالمية
Having made good progress in the spheres of education and health, UNRWA must prioritize relief and social services, targeting the most vulnerable refugees.
وعلى الرغم من أن الوكالة قد أحرزت تقدما طيبا في مجالي التعليم والصحة، يتعين عليها إيلاء الأولوية للخدمات الغوثية والاجتماعية التي تستهدف أشد اللاجئين ضعفا
On the development front, Sri Lanka had made good progress in recent years.
ولقد أحرزت سري لانكا تقدّماً جيداً في السنوات الأخيرة على جبهة التنمية
By the end of the session, the Subcommission had made good progress in its work.
وبنهاية الدورة، كانت اللجنة الفرعية قد أحرزت تقدما جيدا في أعمالها
UN-Habitat had made good progress in sensitizing the international community to the impact of rapid urbanization.
وقد أحرز موئل الأمم المتحدة تقدما طيبا في مجال توعية المجتمع الدولي بآثار التوسع الحضري السريع
Results: 1227, Time: 0.0843

Had made good progress in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic