MADE GOOD PROGRESS in Arabic translation

[meid gʊd 'prəʊgres]
[meid gʊd 'prəʊgres]
أحرزت تقدما جيدا
أحرزت تقدما طيبا
حققت تقدماً جيداً
أحرز تقدما جيدا
أحرزت تقدماً جيداً
أحرز تقدماً طيباً
وأحرز تقدما جيدا

Examples of using Made good progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Organization has also made good progress over the past year on preparations for the implementation of International Public Sector Accounting Standards.
وأحرزت المنظمة تقدما جيدا أيضا خلال العام المنصرم في الاستعدادات لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
Implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the area of wealth sharing has made good progress in some areas, beginning with the launch of the national currency in 2007.
لقد حقق تنفيذ اتفاق السلام الشامل في مجال تقاسم الثروة تقدما جيدا في بعض المناحي، بدءا بإصدار العملة الوطنية في عام 2007
The Police Division of the Department of Peacekeeping Operations has made good progress in the development of a strategic guidance framework for international police peacekeeping.
وقد أحرزت شعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام تقدما جيدا في وضع الإطار الإرشادي الاستراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية
The Group had already made good progress in that work, especially where it related to those offences which could no longer be regarded as political offences.
وقد حقق الفريق بالفعل تقدما طيبا في عمله، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم التي لم يعُد من الممكن اعتبارها جرائم سياسية
The Working Group also made good progress in finalizing handbooks, such as those on measuring capital and intellectual property products.
وأحرز الفريق العامل أيضا تقدما جيدا في إضفاء اللمسات الأخيرة على الكتب الإرشادية، ومنها تلك المتعلقة بقياس المنتجات الرأسمالية ومنتجات الملكية الفكرية
Working Group III(Transport Law) had also made good progress on the development of a new international transport convention with multi-modal application.
وقد أحرز الفريق العامل الثالث(قانون النقل) تقدّماً طيباً أيضاً بشأن وضع اتفاقية جديدة للنقل الدولي مع الاستخدام المتعدد الوسائط
UNIFEM has made good progress in institutionalizing Atlas and developing staff capacity to make maximum use of certain functions.
وقد حقق الصندوق تقدما طيبا نحو ترسيخ الأطلس كأداة معمول بها ونحو تطوير قدرات الموظفين لتحقيق الاستفادة القصوى من وظائف معينة
The Government that was formed in December 2004 made good progress through its first 100 days, and the momentum was considerable.
وأحرزت الحكومة التي تم تشكيلها في كانون الأول/ديسمبر 2004 تقدما طيبا خلال الأيام المائة الأولى، وكان الزخم كبيرا
After a rather slow start, the ECCC made good progress and completed the trial of its first case.
وقد أحرزت إحدى هذه الدوائر، بعد بداية بطيئة، تقدماً جيداً وأكملت المحاكمة في أول قضية نظرتها
I believe all three options must be pursued in parallel; the Department of Peacekeeping Operations has already made good progress in developing concepts for inter-mission cooperation.
وأعتقد أنه يتعين الجمع بين الخيارات الثلاثة على التوازي- وقد أحرزت إدارة عمليات حفظ السلام بالفعل تقدما جيدا في وضع مفاهيم للتعاون المشترك بين البعثات
Preparations for the launch of a New Deal compact in South Sudan(see para. 8 above) made good progress.
وأحرزت التحضيرات للإعلان عن بدء اتفاق العهد الجديد في جنوب السودان(انظر الفقرة 8 أعلاه) تقدما جيدا
In the human rights arena in particular, the United Nations system has played a critical role and made good progress.
ففي مجال حقوق الإنسان بصفة خاصة، تؤدي منظومة الأمم المتحدة دورا حاسما وتحرز تقدما طيبا
Concerning the Millennium Development Goals(MDGs), many developing countries have made good progress.
وبالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، فقد أحرزت بلدان نامية عديدة تقدما جيدا نحو بلوغها
We are pleased to report that the Cooperative Mechanism has made good progress in all its three pillars, namely the Cooperation Forum, the six Straits projects under the Project Coordination Committee and the Aids to Navigation Fund, since its inception two years ago.
ويسرنا أن نبلغ بأن آلية التعاون قد أحرزت تقدما جيدا منذ إنشائها قبل عامين في جميع أركانها الثلاثة، وهي منتدى التعاون ومشاريع المضائق الستة في إطار لجنة تنسيق المشاريع وصندوق المعونات المخصصة للملاحة
While the Fund has made good progress on its plans to implement IPSAS, the Board considers that the following matters require the Fund ' s attention.
ومع أن الصندوق قد أحرز تقدما جيدا في خططه الرامية إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، فإن المجلس يرى أن المسائل التالية تقتضي أن يوليها الصندوق اهتمامه، وهي
Subsequently, the chair of the contact group reported that the group had made good progress in its discussions, had established itself as a drafting group, and had prepared a revised draft risk management evaluation and revised draft decision.
وأفاد رئيس فريق الاتصال بعد ذلك بأن الفريق قد أحرز تقدماً طيباً في مناقشاته، وجعل من نفسه فريقاً للصياغة، وأعدّ مشروعاً منقحاً لتقييم إدارة المخاطر ومشروع مقرر منقحاً
In that time, the Officer has provided direct guidance and support to CPAs in the field and made good progress in identifying the roles and responsibilities of CPAs in peacekeeping missions through close consultations with field CPAs and other partners involved in child protection.
وفي تلك المدة، قدم الموظف التوجيه والدعم المباشرين للمستشارين في مجال حماية الأطفال في الميدان، وأحرز تقدما جيدا في تحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بأولئك المستشارين في بعثات حفظ السلام من خلال مشاورات وثيقة مع المستشارين في الميدان وغيرهم من الشركاء العاملين في مجال حماية الأطفال
Kazakhstan has made good progress regarding the Millennium Development Goals.
وقد أحرزت كازاخستان تقدما جيدا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Many African countries have made good progress towards the Goals.
وقد أحرز العديد من البلدان الأفريقية تقدما جيدا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
Bangladesh has also made good progress in combating the spread of malaria and tuberculosis.
كما أحرزت بنغلاديش تقدما جيدا في مكافحة انتشار الملاريا والسل
Results: 2623, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic