THE CONSIDERABLE PROGRESS MADE in Arabic translation

[ðə kən'sidərəbl 'prəʊgres meid]
[ðə kən'sidərəbl 'prəʊgres meid]
التقدم الكبير المحرز
التقدم الكبير الذي أحرز
التقدم الكبير الذي أحرزة
التقدم الكبير الذي تحقق
بالتقدم الكبير المحرز
التقدم الملحوظ المحرز

Examples of using The considerable progress made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An important factor in this context has been the considerable progress made in raising resources through innovative financing mechanisms.
ثمة عامل هام في هذا السياق يتمثل في التقدم الكبير المحرز في زيادة الموارد من خلال آليات التمويل الابتكارية
said that he welcomed the considerable progress made by the Study Group on the topic of treaties over time.
قال إنه يرحب بالتقدم الكبير الذي أحرزه الفريق الدراسي بشأن موضوع المعاهدات عبر الزمن
Mr. Benmellouk(Morocco) said that his delegation welcomed the considerable progress made since the adoption of the Monterrey Consensus in mobilizing financial resources through innovative mechanisms.
السيد بنملوك(المغرب): أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الكبير الذي أُحرز منذ اعتماد توافق آراء مونتيري في تعبئة الموارد المالية من خلال آليات ابتكارية
The Republic of Korea recognized the considerable progress made in promoting human rights and the efforts to ratify international conventions and improve domestic institutions on human rights.
واعترفت جمهورية كوريا بالتقدم الكبير الذي تحقق في مجال تعزيز حقوق الإنسان وجهود التصديق على الاتفاقيات الدولية وتحسين المؤسسات المحلية المعنية بحقوق الإنسان
Bangladesh noted the considerable progress made in poverty reduction, education and health, although the national report acknowledged that women had faced discrimination.
ونوَّهت بنغلاديش بالتقدم الكبير الذي أحرزته ملديف في مجالات الحد من الفقر والتعليم والصحة، رغم ما ورد في التقرير الوطني من معلومات عن التمييز الذي تواجهه المرأة في هذه المجالات
She welcomed the considerable progress made in the reform of human resources management, although much still remained to be done.
وهي ترحب بالتقدم الكبير الذي تم في إصلاح إدارة الموارد البشرية، وإن كان لا يزال الكثير مما ينبغي فعله
Cabo Verde welcomed the considerable progress made since the first UPR cycle,
ورحبت كابو فيردي بالتقدم الكبير الذي تحقق منذ الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، لا سيما
On the issue of United Nations reform, we applaud the considerable progress made by the Secretariat over the last year under the astute and thoughtful leadership of the Secretary-General.
فأما عن موضوع إصﻻح اﻷمم المتحدة، فإننا نشيد بالتقدم الكبير الذي أحرزته اﻷمانة العامة في السنة الماضية تحت القيادة الماهرة والرشيدة لﻷمين العام
Despite the considerable progress made in the Preparatory Committee, a number of important issues remained unresolved.
وأضاف يقول إنه على الرغم من التقدم الكبير الذي أحرز في اللجنة التحضيرية، فما زال هناك عدد من المسائل الهامة لم يحل بعد
Despite the considerable progress made in implementing the objectives of the International Plan of Action for the United Nations Literacy Decade, significant challenges remained.
ومضت تقول إنه على الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في تنفيذ غايات خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، فثمة تحديات هامة باقية
We view this special session as an important link between the considerable progress made and the evolving needs and challenges of the twenty-first century.
ونحن نرى أن هذه الدورة اﻻستثنائية حلقة وصل هامة بين التقدم الملموس المحرز واحتياجات وتحديات القرن الحادي والعشرين الناشئة
The Special Rapporteur notes the commitment by the current Government to uphold and promote human rights and, resulting from this, the considerable progress made since the Suharto era ended in 1998.
ويحيط المقرر الخاص علماً بالتزام الحكومة الراهنة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وبالتقدم الكبير الناتج عن ذلك منذ انتهاء عهد سوهارتو في عام 1998
It is with satisfaction that Canada notes the considerable progress made in Central America during the past year.
كندا()ترجمة شفوية عن الفرنسية: تشير كنــدا بارتياح الى التقدم الكبير الذي تحقق في أمريكا الوسطى أثنــاء العام المنصرم
He urged the next Government of Haiti to build on the considerable progress made without disregarding the major challenges faced by the country, such as the deterioration in its economy and the incapacity of public institutions to deliver essential services.
وحث حكومة هايتي المقبلة على الاستفادة من التقدم الكبير المحرز دون إغفال ما يحدق بالبلد من تحديات كبرى، من قبيل تدهور اقتصاده وعجز مؤسساته العامة عن تقديم الخدمات الأساسية
Despite the considerable progress made in establishing a professional police force, the ineffectual response during the recent outbreak of political violence underlines the need for additional technical
على الرغم من التقدم الكبير المحرز على صعيد إنشاء قوة للشرطة تتسم بالروح المهنية، فإن ضعف الاستجابة أثناء أحداث العنف السياسي التي اندلعت مؤخرا
Notes the considerable progress made towards the adoption of a Constitution and of national symbols by Tokelau, and the steps taken by Tokelau and New Zealand to agree to a draft treaty of free association as a basis for an act of self-determination;
تلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته توكيلاو نحو إقرار دستور ورموز وطنية، والخطوات التي اتخذتها توكيلاو ونيوزيلندا من أجل الاتفاق على مشروع معاهدة للارتباط الحر كأساس لعملية تقرير المصير
Mr. DONOKUSUMO(Indonesia) said his delegation had noted the considerable progress made in recent years towards increasing cooperation and commitment among the international community in order to forge an effective crime programme.
السيد دونوكوسومو إندونيسيا: قال إن وفده قد ﻻحظ التقدم الكبير الذي أحرز في السنوات اﻷخيرة في سبيل زيادة التعاون واﻻلتزام في صفوف المجتمع الدولي من أجل صياغة برنامج فعال فيما يتعلق بالجريمة
We also appreciate the considerable progress made in the development and adoption of important Kimberley Process administrative decisions this year, particularly on procedures for respecting confidentiality and on the submission of Kimberley Process certificate-based data.
كما نقدر التقدم الكبير المحرز في إعداد واعتماد قرارات إدارية مهمة لعملية كمبرليكيمبرلي هذا العام تتعلق تحديداً بإجراءات لاحترام الخصوصية السرية وتقديم بيانات معدة على أساس شهادات عملية كمبرليكيمبرلي
The considerable progress made in these areas further confirms the call made in the Beijing Declaration in 2006 for participating States to increase efforts to address point and nonpoint source nutrients, including municipal, industrial and agricultural wastewater.
ويؤكد التقدم الكبير الذي تحقق في هذين المجالين بشكل واضح النداء الذي وُجه في إعلان بيجين عام 2006 للدول المشاركة من أجل زيادة جهودها لمعالجة المصادر الثابتة وغير الثابتة للمغذيات، بما في ذلك المياه المستعملة البلدية والصناعية والزراعية
After reviewing the considerable progress made in recent years in the area of disarmament, he pointed out that, under the START I and START II Treaties, the nuclear arsenals of the United States and the Russian Federation would soon be reduced by two thirds.
واستعرض السيد فان ميرلو التقدم الكبير الذي أحرز في السنوات القليلة الماضية في مجال نزع السﻻح، فأشار إلى أنه بموجب معاهدتي" ستارت اﻷولى" و" الثانية" سوف يتم قريبا خفض الترسانات النووية للوﻻيات المتحدة وروسيا بمقدار الثلثين
Results: 119, Time: 0.0878

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic