[ðə 'riːsnt 'prəʊgres meid]
التقدم المحرز مؤخرا
أحرز من تقدم في الآونة الأخيرة
In her opening address, she welcomed the recent progress made under the auspices of the Working Group, focusing on the practical ways, both nationally and internationally, to implement the right to development.
ورحبت في كلمتها الافتتاحية بالتقدم الذي أُحرز مؤخراً برعاية الفريق العامل، وركَّزت على السبل العملية المتخذة على المستويين الوطني والدولي لإعمال الحق في التنميةWe are also happy to note the recent progress made in the work of the ad hoc group of the States parties to the Biological Weapons Convention,
ويسرنا أيضا أن نُشير إلى التقدم المحرز مؤخرا في عمل الفريق المخصص التابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، وبخاصةIn a statement dated 26 October 2004(S/PRST/2004/38), the Security Council commended the recent progress made, including the election of a Transitional President, towards the re-establishment of peace and stability in Somalia.
وفي بيان مؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004(S/PRST/2004/38)، أشاد رئيس مجلس الأمن بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في اتجاه إعادة إقرار السلام والاستقرار في الصومال، بما في ذلك انتخاب رئيس انتقالي للدولةNotes the recent progress made in achieving respect for the ceasefire, and urgently calls on all parties to the Lusaka Ceasefire Agreement not to resume hostilities and to implement that Agreement, as well as the agreements reached in Kampala and Harare and the relevant Security Council resolutions;
يلاحظ التقدم الذي أحرز مؤخرا في التقيد بوقف إطلاق النار، ويناشد على سبيل الاستعجال جميع أطراف اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار عدم استئناف الأعمال الحربية القتالية وتنفيذ هذا الاتفاق، فضلا عن الاتفاقات المبرمة في كمبالا وهراري، وقرارات مجلس الأمن ذات الصلةI am also encouraged by the recent progress made in the bilateral relations between Iraq and Kuwait, including the historic visit of the Emir of Kuwait to Baghdad to attend the League of Arab States summit and the holding of the second meeting of the Joint Iraq-Kuwait Ministerial Committee.
ويشجعني كذلك التقدم الذي أحرز مؤخرا في العلاقات الثنائية بين العراق والكويت، بما في ذلك الزيارة التاريخية التي قام بها أمير دولة الكويت إلى بغداد لحضور مؤتمر قمة جامعة الدول العربية وعقد الاجتماع الثاني للجنة الوزارية المشتركة بين العراق والكويتAcknowledging the recent progress made under the Convention and the Kyoto Protocol in advancing gender balance and women ' s empowerment in international climate change policy under the guidance of decision 1/CP.13(Bali Action Plan) and decisions taken at its sixteenth and seventeenth sessions,
وإذ يسلم بالتقدم المحرز مؤخراً في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو فيما يخص تحسين التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال السياسات الدولية لتغير المناخ استرشاداً بالمقرر 1/م أ-13(خطة عمل بالي)The Panel commends the recent progress made in finalizing the fourth reconciliation report of the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative(covering the period from July 2010 to 30 June 2011 and expected to be published early in 2013), but continues to emphasize the need for more timely oversight reports.
ويثني الفريق على التقدم الذي أحرز في الآونة الأخيرة في وضع الصيغة النهائية لتقرير المصالحة الرابع لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا(مغطياً الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، والمتوقع نشره في أوائل عام 2013)، ولكن الفريق يواصل التشديد على ضرورة إصدار تقارير الرقابة على نحو أبكرWhile I welcome the recent progress made towards the adoption of a law on the governorate council elections in Kirkuk, I urge all parties to redouble their efforts to hold elections as soon as possible in Kirkuk and the three governorates of the Kurdistan Region and to ensure that citizens can exercise their legitimate right to choose their representatives.
وبينما أرحب بالتقدم الذي أحرز مؤخرا نحو اعتماد قانون بشأن انتخابات مجلس المحافظة في كركوك، فإنني أحث جميع الأطراف على مضاعفة جهودها لإجراء الانتخابات في أقرب وقت ممكن في كركوك والمحافظات الثلاث في إقليم كردستان بما يضمن للمواطنين ممارسة حقهم المشروع في اختيار ممثليهمThe Council welcomes the recent progress made with regard to ending LRA war crimes and crimes against humanity in Central Africa and reiterates its resolve to maintain the current momentum until a permanent end to the threat posed by the LRA has been achieved.
ويرحب المجلس بالتقدم الذي أحرز مؤخرا على صعيد وضع حد لجرائم الحرب التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة وللجرائم التي يقترفها ضد الإنسانية في وسط أفريقيا، ويكرر تأكيد عزمه على الحفاظ على الزخم الحالي حتى تتم إزالة التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة إلى الأبدMy country welcomes the recent progress made in the framework of the intersessional process that took place at the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and, with a view to the next annual meeting of States parties in Managua, invites all countries to contribute actively to this process.
وترحب بلادي بما تحقق من تقدم مؤخرا في إطار العملية بين الدورات التي تمت في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والتهيئة للاجتماع السنوي التالي للدول الأطراف الذي يعقد في ماناغوا، وتدعو الدول كافة للإسهام بنشاط في هذه العمليةOn 26 February 2014, the Security Council unanimously adopted a third resolution 2140(2014) welcoming the recent progress made in the political transition and expressing strong support for completing the next steps of the transition, in line with the Transition Agreement facilitated by the Special Adviser and signed on 23 November 2011 in Riyadh.
وفي 26 شباط/فبراير 2014، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع قرارا ثالثا 2140(2014) رحب فيه بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في عملية الانتقال السياسي وأعرب عن تأييد قوي لإنجاز الخطوات التالية من العملية الانتقالية، تمشيا مع اتفاق المرحلة الانتقالية الذي تم التوصل إليه بتيسير من المستشار الخاص ووُقع في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في الرياضThe Committee welcomed the recent progress made in the implementation of the Heavily Indebted Poor Countries(HIPC) Initiative, including the decisions,
ورحبت اللجنة بالتقدم المحرز مؤخرا في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما في ذلك القرارات التي اتخذها منThe Security Council commends the recent progress made at the Somali national reconciliation conference in Nairobi, including the establishment of the Transitional Federal Parliament of Somalia and the subsequent election of the Speaker of the Parliament and Transitional President, which are important steps towards the re-establishment of peace and stability in Somalia.
Apos;' 3- ويشيد مجلس الأمن بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في نيروبـي بما في ذلك إنشاء برلمان اتحادي انتقالي للصومال ثم انتخاب رئيس للبرلمان ورئيس انتقالي للدولة، وهي خطوات هامة صوب إعادة إقرار السلام والاستقرار في الصومالWe are encouraged by the recent progress made to improve fisheries and ocean governance-- whether through adopting the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, the work done to implement General Assembly resolution 61/105, or recent efforts to establish the regular process on the assessment of the state of the marine environment.
لقد تشجعنا من التقدم المحرز مؤخرا في تحسين مصائد الأسماك وإدارة المحيطات- سواء من خلال اعتماد اتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلّغ عنه وغير المنظم وردعه، والإجراءات التي اتخذت لتنفيذ قرار الجمعية 61/105، أو الجهود الأخيرة المبذولة لإنشاء العملية المستمرة لتقييم حالة البيئة البحريةWhile examining the progress made in the implementation of the Almaty Programme of Action, experts also explored in greater depth transport and logistics innovation, and reviewed the recent progress made in matters related to improvements in operation of transit transport systems for overseas trade to and from landlocked countries, including new methods that have developed to measure transit logistics efficiency in corridors.
وفي سياق النظر في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، استكشف الخبراء بتمعن أكبر الابتكارات في مجالي النقل واللوجستيات، واستعرضوا ما أحرز من تقدم في الآونة الأخيرة في المسائل المتعلقة بتحسين سير نُظم النقل العابر للتجارة الخارجية من البلدان غير الساحلية وإليها، بما يشمل السبل الجديدة التي طوّرت لقياس كفاءة لوجستيات العبور في ممرات النقلMoreover, the direct targeting by Israel, the occupying Power, of senior Palestinian officials in such an operation is a clear indication of Israel ' s malicious intent not only to sabotage the recent progress made in terms of the Palestinian national dialogue and to severely undermine the functioning
وعلاوة على ذلك، يعد استهداف إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال المباشر، لكبار المسؤولين الفلسطينيين في هذه العملية دليلا واضحا على خبث نوايا إسرائيل التي لا تبغي فحسب تقويض التقدم المحرز مؤخرا في الحوار الوطني الفلسطيني والإضرار بشكل بالغ بأداء السلطة الفلسطينية،to explore in greater depth transport and logistics innovation, and review the recent progress made in matters related to improvements in transit transport systems operation for overseas trade to and from landlocked countries including new methods that have been developed to measure transit logistics efficiency in corridors.
يبحثوا بتعمق أكبر الابتكار في مجال النقل واللوجستيات ويستعرضوا التقدم الذي أحرز مؤخراً في المسائل المتعلقة بتحسين تشغيل أنظمة النقل العابر للتجارة الخارجية من البلدان غير الساحلية وإليها، بما في ذلك الأساليب الجديدة التي وضعت لقياس كفاءة لوجستيات العبور في الممرات(a) The commitments made by the parties in Lusaka on 15 February 2001, as well as at the meeting between members of the Political Committee of the Lusaka Ceasefire Agreement and the Security Council on 21 and 22 February 2001, and the recent progress made in achieving respect for the ceasefire, and urges all parties to respect their agreement to disengage and not to resume hostilities;
(أ) الالتزامات التي أعلنتها الأطراف في لوساكا في 15 شباط/فبراير 2001، وفي الاجتماع بين أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار ومجلس الأمن في 21 و22 شباط/فبراير 2001، والتقدم المحرز مؤخراً في احترام وقف إطلاق النار، وتحث جميع الأطراف على احترام موافقتها على الانسحاب وعدم استئناف الأعمال الحربيةThe Board notes the recent progress made at the entity level to strengthen the management system for working with implementing partners, such as the development of guidance by UNICEF, UNHCR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNODC and UN-Women to ensure a more consistent approach across their country offices(ibid., para. 46).
ويحيط المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في الآونة الأخيرة على مستوى الكيانات في تعزيز النظام الإداري للعمل مع الشركاء المنفذين، مثل قيام اليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بإصدار توجيهات تكفل اتباع نهج أكثر اتساقا في جميع مكاتبها القطرية(المرجع نفسه، الفقرة 46With regard to the issue of export sales of oil from the Kurdistan Region, I welcome the recent progress made between the federal Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government and encourage the parties to continue to work together to ensure that, following the resumption of deposits under Governing Council decision 272(2014) on 1 January 2016, 5 per cent of all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq will be deposited into the Compensation Fund.
وفيما يتعلق بمسألة مبيعات صادرات النفط من منطقة كردستان، أرحِّب بما أحرز من تقدم في الآونة الأخيرة بين الحكومة الاتحادية العراقية وحكومة إقليم كردستان وأشجع الطرفين على مواصلة العمل معاً لكفالة إيداع نسبة 5 في المائة من جميع مبيعات صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي في صندوق التعويضات بعد استئناف الإيداع في 1 كانون الثاني/يناير 2016 وفقا لما نُص عليه في قرار مجلس الإدارة 272(2014
Results: 50,
Time: 0.1271