HAS NOT YET BEEN IMPLEMENTED in Arabic translation

[hæz nɒt jet biːn 'implimentid]
[hæz nɒt jet biːn 'implimentid]
لم يطبق بعد
لم يتم بعد تنفيذ

Examples of using Has not yet been implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While LRA soldiers began assembling at agreed areas in mid-September 2006, the agreement has not yet been implemented.
ورغم أن جنود جيش الرب بدأوا في منتصف أيلول/سبتمبر 2006 في التجمع في مناطق متفق عليها، فإن الاتفاق لم ينفذ حتى الآن
In October 1995, the Legislative Assembly approved the establishment of the National Registry of Natural Persons and, in December, its Organizational Act, which has not yet been implemented.
وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وافقت الجمعية التشريعية على إنشاء السجل الوطني لﻷشخاص الطبيعيين، وفي كانون اﻷول/ديسمبر، أقرت قانونه اﻷساسي، الذي لم يُطبق حتى اﻵن
However, the Internet environment for data-sharing and exchange has not yet been implemented owing to lack of funds.
غير أن بيئة الانترنيت هذه للإطلاع على المعلومات وتبادلها لم تنجز بعد بسبب انعدام التمويل
A further 10 per cent is under construction and 28 per cent is planned but construction has not yet been implemented.
وهناك 10 في المائة أخرى منه هي قيد الإنشاء، إلى جانب نسبة 28 في المائة مقرر تشييدها، وإن لم يتم تنفيذ ذلك بعد
Despite these major strides towards the full implementation of the resolution, the provision calling for the disbanding and disarming of all Lebanese and non-Lebanese militias has not yet been implemented.
وعلى الرغم من اتخاذ هذه الخطوات الرئيسية نحو التنفيذ الكامل للقرار، لم تنفذ بعد الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
Despite those major strides towards the full implementation of the mandate, the provision calling for the disbanding and disarming of all Lebanese and non-Lebanese militias has not yet been implemented.
وعلى الرغم من اتخاذ هذه الخطوات الرئيسية نحو التنفيذ الكامل للولاية، لم تنفذ بعد الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
Noting with regret that a memorandum of understanding on the education system in Kosovo signed in 1996 has not yet been implemented, and calling for full and immediate implementation of that memorandum.
وإذ تﻻحظ مع اﻷسف أن مذكرة تفاهم بشأن نظام التعليم في كوسوفو وقع عليها في عام ١٩٩٦ لم تنفذ بعد، وإذ تدعو إلى تنفيذ هذه المذكرة تنفيذا تاما وفوريا
The Committee regrets that its recommendation, in the annual report for 1995, to the effect that at least one follow-up mission per year be budgeted by the Centre for Human Rights has not yet been implemented by the Centre.
وتأسف اللجنة ﻷن مركز حقوق اﻹنسان لم ينفذ بعد توصيتها الواردة في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥ التي تدعوه فيها إلى رصد اعتماد في ميزانيته لبعثة متابعة واحدة في السنة على اﻷقل
More recently, the Group has called for support to the economic and social quick-impact initiatives taken by the United Nations country team as part of a broader peacebuilding strategy, which has not yet been implemented because of insufficient donor funding.
وفي الآونة الأخيرة، دعا الفريق إلى تقديم دعم لمبادرات الأثر السريع الاقتصادية والاجتماعية التي اتخذها الفريق القطري للأمم المتحدة كجزء من استراتيجية أوسع لبناء السلام، التي لم تنفذ بعد لعدم توفر الأموال الكافية من الجهات المانحة
In this regard, the Committee takes note of the suggestion of the Government which has not yet been implemented to organize the school year around the agricultural seasons with a view to organizing school vacations at sowing and harvesting periods.
وبهذا الصدد، تحيط اللجنة علما باقتراح الحكومة الذي لم ينفذ بعد والذي يقضي بتنظيم العام الدراسي وفقا للمواسم الزراعية، بهدف تحديد العطﻻت المدرسية في موسمي الغرس والحصاد
At its thirtieth session the General Assembly, in 1975, adopted resolution 3390 B(XXX), urging the dismantling of the United Nations Command and the replacement of the Armistice Agreement with a peace agreement, but that resolution has not yet been implemented.
فالجمعية العامة فـــــي دورتها الثﻻثين، المعقودة في ١٩٧٥، اعتمدت القرار ٣٣٩٠ باء د- ٣٠، حيث دعت فيه إلى تفكيك قيادة اﻷمم المتحدة واستبدال اتفاق الهدنة باتفاق السلم، لكن ذلك القرار لم ينفذ بعد
Thus, IMIS has not yet been implemented on a global basis, so the submission of data from offices away from Headquarters necessitates extra work in order to provide standard or common format reports, as has been
وهكذا، فنظرا لأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل لم ينفّذ بعد على أساس شامل، فيتطلب تقديم البيانات من المكاتب الموجودة خارج المقر عمــلا إضافيــا من أجل تقديم تقاريــر ذات صيغـة موحـــدة
UNRWA rejects the recommendation that has not yet been implemented, however, stating that the settlement of end-of-service liabilities is linked to the solution of the Palestine refugee issue and not to the UNRWA mandate.
وترفض الأونروا التوصية التي لم تُنفّذ بعد وترى أن" تسوية التزامات نهاية الخدمة ترتبط بحل قضية اللاجئين الفلسطينيين، وليس بولاية الأونروا
C1: The Committee welcomes the actions taken to establish an independent mechanism for receiving and processing complaints regarding torture or ill-treatment in places of deprivation of liberty, but considers that the recommendation has not yet been implemented.
جيم 1: ترحب اللجنة بالإجراءات المتخذة من أجل إنشاء آلية مستقلة لتلقي ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة في أماكن سلب الحرية، لكنها تعتبر أن التوصية لم تنفَّذ بعد
Nevertheless due to a lack of financial resources the system has not yet been implemented with serious consequences on the effectiveness of the control of movement of persons across the land border.
ولكن نظرا لنقص الموارد المالية لم يتم بعد تطبيق هذا النظام مع ما يترتب على ذلك من آثار خطيرة على فعالية مراقبة حركة الأشخاص عبر الحدود البرية
Since IMIS has not yet been implemented at the offices away from Headquarters, they must continue to use general ledger codes
ونظــرا إلى أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم ينفﱠذ بعــد في المكاتب الموجودة خارج المقر، فﻻ بـد لهذه المكاتب من
which combined economic considerations(value for money) with environmental and corporate social responsibility ones, but this has not yet been implemented pending a General Assembly decision.
من ناحية والاعتبارات البيئية واعتبارات المسؤولية الاجتماعية للشركات من الناحية الأخرى بيد أنه لم يجرِ التنفيذ بعد في انتظار قرار من الجمعية العامة
However, the Committee is concerned that Decree 417, as modified in 2003, has not yet been implemented and that no juvenile court exists in Sao Tome and Principe.
غير أن اللجنة قلقة لأن المرسوم 417، على النحو الذي عدل به في عام 2003، لم ينفذ حتى الآن ولأنه لا توجد محكمة للأحداث في سان تومي وبرينسيبي
In addition, a South Pacific regional trade commission has been proposed, with a trade promotion role in Europe, Japan and the United States, but the idea has not yet been implemented.
وباﻹضافة الى ذلك، قد تم اقتراح إنشاء لجنة للتجارة اﻹقليمية لجنوب المحيط الهادئ، يوكل إليها دور ترويج التجارة في أوروبا واليابان والوﻻيات المتحدة، إﻻ أنه لم يتم بعد تنفيذ هذه الفكرة
Under current Joint Appeals Board practice, a request for suspension of action is granted where(a) the contested decision has not yet been implemented; and(b)
بموجب الممارسة الحالية لمجلس الطعون المشترك، يُقبل طلب تعليق الإجراءات حيثما(أ) لم يتم بعد تنفيذ قرار مطعون فيه؛(ب)
Results: 71, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic