HIM IN CUSTODY in Arabic translation

[him in 'kʌstədi]
[him in 'kʌstədi]
ه في ال حجز
ه تحت الحراسة
ه في اﻻحتجاز
له في السجن

Examples of using Him in custody in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We had him in custody, but he used you as leverage to force your father to break him out.
كان لدينا معتقل، ولكنه استخدم سطوته لإجبار والدكِ للقيام بتهريبه
They have him in custody, but Ferg says that he won't tell Walt what his wife's first name is.
وقد أخذوه للحجزّ لكنّ،(فيرغ) يقول أنّ ذاك الرّجل يرفضُ إخبار والت. بإسم زوجته الأوّل
Asa hightower, the apothecary, we have him in custody, and we found his lab.
عيسى هايتاور، الصيدلي لقد أمسكنا به وهو في حضانتنا ووجدنا مُختبره
Gibbs never lays a finger on a suspect, at least not after we have him in custody.
(غيبس) لا يؤذي أي مشتبهاً به على الأقل ليس بعد أن نلقي القبض عليه
the investigators already suspected the author for having committed a crime and kept him in custody.
المحققين كانوا، في الواقع، يشتبهون من قبل في ارتكابه جريمة وأبقوه في الحبس الاحتياطي
Three days later, on 19 October 2003, he was arrested by the Jordanian Da ' irat al-Mukhabarat al'Amah General Intelligence Department, who kept him in custody for four days.
وبعد ثلاثة أيام، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2003، اعتقلته دائرة المخابرات العامة الأردنية واحتجزته لمدة أربعة أيام
not while we have him in custody.
ليس وهو محتجز لدينا
which in turn could decide either to release him on bail or to keep him in custody.
المحكمة التي يمكن أن تقرر بدورها اﻹفراج عنه بكفالة أو إبقاءه في اﻻحتجاز
having remanded him in custody in connection with the above-mentioned criminal proceedings, to release him
تقوم الشرطة، التي احتجزته في سياق الإجراءات الجنائية المذكورة أعلاه، بالإفراج عنه
Article 25 of the Constitution reads as follows:" Any unnecessary use of force or restraint in apprehending a person or holding him in custody, or any psychological pressure or physical brutality, especially during interrogation, is forbidden.".
تنص المادة ٥٢ من الدستور على ما يلي:" يُحظر كل إكراه أو قسر ﻻ لزوم لهما للقبض على شخص أو ﻹبقائه في اﻻحتجاز، كما يُحظر كل ضغط معنوي أو عنف جسدي وﻻ سيما أثناء اﻻستنطاق
it would make no sense for the police, having remanded him in custody in connection with the above-mentioned criminal proceedings, to release him
ذكرت الدولة الطرف، ليس من المعقول بالنسبة للشرطة، التي احتجزته في قضية مرتبطة بالإجراءات الجنائية المذكورة أعلاه،
The decision to remand him in custody was taken in the absence of his counsel and without hearing his arguments, without even assessing the evidence for and against him, and without giving him the opportunity to explain or to recognize the facts,
واتُّخذ قرار احتجازه في انتظار محاكمته دون حضور محاميه ودون سماع دفوعه، ودون حتى تقدير أدلة الإثبات والنفي ودون تمكينه من توضيح الوقائع
The authorities in Bahrain considered this message offensive to national institutions, and decided to keep him in custody, until he is brought to trial on October 19 for"denigrating an official institution". This has sparked a discussion about the government's hypocrisy in its fight against ISIS.
اعتبرت السلطات البحرينية هذه الرسالة كهجوم على المؤسسات الوطنية وقررت إبقاءه قيد الحجز حتى اقتياده إلى المحكمة في يوم ١٩ أكتوبر/ تشرين الأول بتهمة"إزدراء المؤسسة الرسمية" ما أثار نقاشًا حول نفاق الحكومة في حربها ضد تنظيم داعش
On 8 November 1999, Cabal applied to the Federal Court for an interlocutory injunction restraining the Minister for Justice and Customs and the Director of Port Philip Prison from further keeping him in custody, pending consideration by the Federal Court of an appeal relating to extradition proceedings before the Federal Court.
قدم كابال، في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، طلباً إلى المحكمة الاتحادية لاستصدار أمر زجري تمهيدي يمنع وزير العدل والجمارك ومدير سجن بورت فيليب من الاستمرار في احتجازه، لحين نظرها في طلب استئناف يتعلق بإجراءات التسليم المعروضة عليها(4
authorities to arrest the foreign criminal whose extradition is sought, to remand him in custody for a period of seven days, to confiscate any items on his person and to question him in the following circumstances.
عن طريق سلطات الشرطة اليمنية القبض على المجرم الأجنبي المطلوب تسليمه وحجزه تحت التحفظ لمدة سبعة أيام وضبط ما يوجد معه واستجوابه في الأحوال التالية
Another case was clarified on the basis of information received from the source stating that the person concerned was found in detention; he had been held in incommunicado detention since 22 June 2000 by members of the Security Coordinating Unit in Vavuniya, which previously had denied having him in custody.
وتم إيضاح حالة أخرى على أساس معلومات وردت من المصدر مفادها أن الشخص المعني محتجز في الحبس الانفرادي منذ 22 حزيران/يونيه 2000 من قبل أفراد في وحدة التنسيق الأمني في فافونيا، وكانت هذه الوحدة قد نفت في السابق احتجازها لهذا الشخص
We have him in custody.
إنه في حضانتنا
We have him in custody.
لقد قمنا باعتقاله
We had him in custody?
هل كنا نحتجزه؟?
We have to keep him in custody.
ينبغي علينا المُحافظة عليه في حصانتنا
Results: 492, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic