IN A DIALOGUE WITH THE REPRESENTATIVES in Arabic translation

[in ə 'daiəlɒg wið ðə ˌrepri'zentətivz]
[in ə 'daiəlɒg wið ðə ˌrepri'zentətivz]
في حوار مع ممثلي

Examples of using In a dialogue with the representatives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The panellists engaged in a dialogue with the representatives of the Netherlands, France( on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union),
وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي هولندا وفرنسا(باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وإندونيسيا والبرتغال والمملكة
Also at the 21st meeting, the Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of France(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Chile, Indonesia, Switzerland, Brazil,
وفي الجلسة 21 أيضاً، قدم الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع عرضاً وأجرى حواراً مع ممثل كل من فرنسا(باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)
At the same meeting, the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Cuba, France(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Thailand, China and Brazil(see A/C.3/63/SR.23).
وفي الجلسة نفسها، قدم المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب عرضاً وأجرى حواراً مع ممثل كل من كوبا وفرنسا(باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وتايلند والصين والبرازيل(انظر A/C.3/63/SR.23
At the 45th meeting, on 17 November, the President of the Human Rights Council made a statement and engaged in a dialogue with the representatives of Switzerland, Liechtenstein, Portugal, Morocco, the European Union, Cameroon, the United States of America, Ireland, Panama and Belarus(see A/C.3/69/SR.45).
وفي الجلسة 45، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان، وأجرى حواراً مع ممثلي سويسرا وليختنشتاين والبرتغال والمغرب والاتحاد الأوروبي والكاميرون والولايات المتحدة الأمريكية وأيرلندا وبنما وبيلاروس(انظر A/C.3/69/SR.45
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Myanmar, Sweden(on behalf of the European Union),
وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار عرضا، وأجرى حوارا مع ممثلي ميانمار والسويد(باسم الاتحاد الأوروبي)
Also at the 26th meeting, the Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Cuba, the United States, China and Kuwait(see A/C.3/63/SR.26).
وفي الجلسة 26 أيضاً، قدم الخبير المستقل المعني بالآثار المترتبة على الدول من جراء الدين الخارجي وغيره من الالتزامات المالية الدولية، فيما يتعلق بالتمتع الكامل بحقوق الإنسان ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عرضاً وأجرى حواراً مع ممثل كل من كوبا والولايات المتحدة والصين والكويت(انظر A/C.3/63/SR.26
At the same meeting, the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Canada, the United States, Brazil, France and New Zealand(see A/C.3/63/SR.27).
وفي الجلسة نفسها، قدم المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية عرضاً وأجرى حواراً مع ممثل كل من كندا والولايات المتحدة والبرازيل وفرنسا ونيوزيلندا(انظر A/C.3/63/SR.27
At the same meeting, the Chairperson of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Panama, Ecuador, Venezuela(Bolivarian Republic of), the United States of America, Peru, the Russian Federation, Chile, the Libyan Arab Jamahiriya, Cuba and Honduras(see A/C.3/62/SR.37).
وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير عرضاً وشارك في حوار مع ممثلي بنما، وإكوادور، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والولايات المتحدة الأمريكية، وبيرو، والاتحاد الروسي، وشيلي، والجماهيرية العربية الليبية، وكوبا، وهندوراس(انظر A/C.3/62/SR.37
At the 28th meeting, on 23 October, the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Uganda, the Sudan, Serbia, Switzerland, Norway, Liechtenstein, Brazil, Finland(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union and associated countries), Colombia, Azerbaijan, Georgia, Turkey, Côte d '
وفي الجلسة 28، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عرضاً وشارك في حوار مع ممثلي أوغندا والسودان وصربيا وسويسرا والنرويج وليختنشتاين والبرازيل وفنلندا(باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة)
At the same meeting, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Finland(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Turkey, Iran(Islamic Republic of), Chile, Canada,
وفي الجلسة نفسها، قدمت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عرضاً وشاركت في حوار مع ممثلي فنلندا(باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)
At the 30th meeting, on 25 October, the Special Rapporteur on the right to food made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Gabon, Egypt, Ecuador, Togo, the Democratic People ' s Republic of Korea, the Libyan Arab Jamahiriya, the Sudan, Palestine, India, Brazil, Lebanon, Cuba, Finland, Mali, Iran(Islamic Republic of), Morocco, Algeria, Israel,
وفي الجلسة 30، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، قدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عرضاً وشارك في حوار مع ممثلي غابون ومصر وإكوادور وتوغو وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والجماهيرية العربية الليبية والسودان وفلسطين والهند والبرازيل ولبنان وكوبا وفنلندا ومالي وإيران(جمهورية- الإسلامية)
At the 28th meeting, on 28 October, the Special Rapporteur on the human rights of migrants made an introductory statement and engaged in a dialogue with the representatives of Pakistan, Brazil, Mexico, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union) and Kuwait(see A/C.3/60/SR.28).
وفي الجلسة 28، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، واشترك في حوار مع ممثلي باكستان، والبرازيل، والمكسيك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والكويت(انظر A/C.3/60/SR.28
Also at the 28th meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 made a statement and engaged in a dialogue with the representatives of Israel, Palestine, the United States of America, the Sudan, Jordan, Egypt, the Syrian Arab Republic, the United Kingdom(on behalf of the European Union), the Libyan Arab Jamahiriya,
وفي الجلسة 28 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 ببيان، واشترك في حوار مع ممثلي إسرائيل وفلسطين والولايات المتحدة الأمريكية والسودان والأردن ومصر والجمهورية العربية السورية والمملكة المتحدة(باسم الاتحاد الأوروبي)
At the 24th meeting, on 19 October, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Germany, Maldives, the United States, the European Union, the United Kingdom, Australia, Canada, Norway, the Czech Republic, Switzerland, New Zealand and the Islamic Republic of Iran(see A/C.3/66/SR.24).
وفي الجلسة 24، المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر، قدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية عرضا توضيحيا ودخل في حوار مع ممثلي ألمانيا وملديف والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وأستراليا وكندا والنرويج والجمهورية التشيكية وسويسرا ونيوزيلندا وجمهورية إيران الإسلامية(انظر A/C.3/66/SR.24
At the 24th meeting, on 21 October, the Special Rapporteur on the right to food made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Cuba, Switzerland, the United States, China, Maldives, Ethiopia and Botswana, as well as the observer for the European Union; the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations also took part in the dialogue(see A/C.3/65/SR.24).
وفي الجلسة 24، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، قدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عرضا، وشارك في حوار مع ممثلي كوبا، وسويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية، والصين، وملديف، وإثيوبيا، وبوتسوانا، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي؛ وشارك أيضا في الحوار ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (انظر A/C.3/65/SR.24
The Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Portugal( on behalf of the European Union), Italy, the Russian Federation,
وقدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عرضاً وشارك في حوار مع ممثلي كل من البرتغال(باسم الاتحاد الأوروبي)
At the same meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Sweden(on behalf of the European Union), Iran(Islamic Republic of),
وفي الجلسة ذاتها، قدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية عرضا وأجرى حوارا مع ممثل كل من السويد(باسم الاتحاد الأوروبي)
At the same meeting, the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Malaysia(on behalf of the Organization of the Islamic Conference), China, Iran(Islamic Republic of), Kenya, Sweden(on behalf of the European Union),
وفي الجلسة نفسها، قدّم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عرضاً وأجرى حواراً مع ممثل كل من ماليزيا(باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)
At the 24th meeting, on 22 October, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Myanmar, Sweden(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Switzerland, Australia, the Czech Republic, Maldives, the United Kingdom,
وفي الجلسة 24 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار ببيان وأجرى حواراً مع ممثلي كل من ميانمار والسويد(باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)
At the same meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People ' s Republic of Korea made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the Democratic People ' s Republic of Korea, Sweden(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union),
وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان وأجرى حواراً مع ممثلي كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسويد(باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)
Results: 228, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic