IN COMBATING ALL FORMS in Arabic translation

[in 'kɒmbætiŋ ɔːl fɔːmz]
[in 'kɒmbætiŋ ɔːl fɔːmz]
في مكافحة جميع أشكال
بالقضاء على جميع أشكال
في مكافحة كل أشكال

Examples of using In combating all forms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The representative of the European Union referred to a study by the Fundamental Rights Agency and provided some examples of action taken by the European Union with regard to the role of sport in combating all forms of discrimination, underlining article 165 of the European Union treaties, which provided for measures for the promotion of fairness and openness in sport, in cooperation with third countries and relevant international organizations.
وأشارت ممثلة الاتحاد الأوروبي إلى دراسة أجرتها وكالة الحقوق الأساسية وقدمت بعض الأمثلة على الأعمال التي قام بها الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمكافحة جميع أشكال التمييز، مسلِّطةً الضوء على المادة 165 من معاهدة الاتحاد الأوروبي التي تنص على اتخاذ تدابير لتعزيز النزاهة والشفافية في الرياضة بالتعاون مع بلدان أخرى ومع منظمات دولية معنية
document entitled'A world fit for children ', provides me with an opportunity to inform the General Assembly about the efforts made by the Government of Gabon to promote and protect the rights of children, especially in the areas of health, education and in combating all forms of violence against children.
عالم صالح للأطفال'، يمنحني فرصة لكي أبلغ الجمعية العامة بالجهود التي تبذلها حكومة غابون لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، خاصة في مجالات الصحة والتعليم ومكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال
Developed and delivered programmes aimed at improving international cooperation in combating, all forms of crime, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes as well as terrorism, transnational organized crime, computer crime, corruption and money-laundering;
قامت بوضع وتنفيذ برامج تستهدف تحسين التعاون الدولي في مكافحة جميع أشكال الجريمة، وعلى وجه الخصوص الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، فضلا عن الإرهاب، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وجرائم الحاسوب والفساد، وغسل الأموال
Step up national efforts in combating all forms of human trafficking(Egypt);
تكثيف الجهود الوطنية في مجال مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر(مصر)
France was engaged in combating all forms of direct and indirect discrimination affecting women.
وتعمل فرنسا على مكافحة جميع أشكال التمييز المباشر وغير المباشر التي تؤثر في المرأة
Attaching the highest importance to its ongoing work in combating all forms of descentbased discrimination.
وإذ تعلق أهمية قصوى على عملها الجاري لمكافحة جميع أشكال التمييز على أساس النسب
It is a unique opportunity for highlighting the continuing challenges in combating all forms and manifestations of violence against women.
وهي تمثل فرصة فريدة لإبراز التحديات المستمرة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره
Israel calls upon the parties in the region and the entire international community to cooperate in combating all forms of terrorism.
وتطالب اسرائيل اﻷطراف في المنطقة والمجتمع الدولي بأسره بالتعاون على مكافحة جميع أشكال اﻹرهاب
The Committee encourages the State party to continue its regional cooperation in combating all forms of violence against women and children.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استمرار تعاونها الإقليمي في مجال مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل
Cultural, social and spiritual pluralism constitutes a fundamental value in combating all forms of discrimination, particularly in the context of globalization.
وتشكل التعددية الأخلاقية والثقافية والاجتماعية والروحانية قيمة أساسية من أجل الكفاح ضد جميع أشكال التمييز، لا سيما في سياق العولمة
Acknowledging and commending the valuable and ongoing work of many Governments, associations, non-governmental groups and individuals in combating all forms of torture.
وإذ يعترفون وينوهون بالأعمال القيمة المستمرة التي تقوم بها كثير من الحكومات والرابطات والجماعات غير الحكومية والأفراد في مجال مكافحة جميع أشكال التعذيب
In coordination with the Brazilian Armed Forces, DPF exerts supervision over border areas and has primary responsibilities in combating all forms of illicit trafficking.
وتمارس إدارة الشرطة الاتحادية بالتنسيق مع القوات المسلحة البرازيلية الإشراف على المناطق الحدودية وتتحمل المسؤولية الرئيسية عن مكافحة جميع أشكال الاتجار غير المشروع
Recognizing the indispensable role of crime prevention and criminal justice responses in combating all forms and aspects of trafficking in cultural property and related offences in a comprehensive and effective manner.
وإذ تقر بما لتدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية من دور لا غنى عنه في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع أشكاله وجوانبه والجرائم المتصلة بذلك بطريقة شاملة وفعالة
Recognizing the indispensable role of crime prevention and criminal justice responses in combating all forms and aspects of trafficking in cultural property and related offences in a comprehensive and effective manner.
وإذ تقر بما للتدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من دور لا غنى عنه في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع أشكاله ومظاهره والجرائم المتصلة بذلك على نحو شامل وفعال
The General Assembly urged States to devote particular attention to practices, which violate the human rights of women and discriminate against women in combating all forms of religious intolerance(see General Assembly resolution 56/157).
وحثت الجمعية العامة الدول على أن تولي، في إطار مكافحتها لجميع أشكال التعصب الديني، اهتماما خاصا للممارسات التي تنتهك حقوق الإنسان للمرأة وتحيز ضدها(انظر قرار الجمعية العامة 56/157
Asserting its commitment to abide by the provisions of the OIC Agreement on Combating International Terrorism and its desire to coordinate the Member States ' efforts in combating all forms and manifestations of terrorism including state-terrorism;
وإذ يؤكد التزامه باحترام أحكام اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي ورغبته في تنسيق جهود الدول الأعضاء لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته بما فيها إرهاب الدولة
(c) Paragraph 9 on strengthening cooperation in combating all forms of terrorism should include the words“because terrorism constitutes a violation of human rights and threatens peace, security and stability in the region and in the world”.
ج ينبغي أن تتضمن الفقرة ٩، التي تتعلق بتعزيز التعاون في مناهضة اﻹرهاب بجميع أشكاله وصوره، عبارة" ﻷن اﻹرهاب يشكل إنتهاكا لحقوق اﻹنسان، ويهدد السﻻم واﻷمن واﻻستقرار في المنطقة وفي العالم
strengthen international cooperation and improve the response of Member States in combating all forms of terrorism and transnational crime.
تعزز التعاون الدولي وتحسن استجابة الدول اﻷعضاء في مجال مكافحة جميع أشكال اﻹرهاب والجريمة عبر الوطنية
The United Nations High Commissioner for Human Rights, Navanethem Pillay, closed the two-day expert workshop by expressing her appreciation to all experts and participants for the efforts to shed light on challenges, good practices and opportunities in combating all forms of violence against women.
اختتمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة نافانيتيم بيلاي، حلقة عمل الخبراء التي دامت يومين، بالإعراب عن تقديرها لجميع الخبراء والمشاركين على الجهود التي بذلوها من أجل تسليط الضوء على التحديات والممارسات الجيدة والفرص المتاحة في مجال مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة
The following report indicates Andorra ' s willingness to cooperate with the United Nations in combating all forms of terrorism, as has often been reaffirmed by the head of Government, Mr. Marc Forné, and by the Minister for Foreign Affairs, Mr. Juli Minoves.
ويدل التقرير التالي على الرغبة في التعاون مع الأمم المتحدة من أجل مكافحة كل أشكال الإرهاب، على غرار ما أكده مرارا رئيس الحكومة، السيد مارك فورني، ووزير الخارجية، السيد جولي مينوف
Results: 1941, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic