IN CONNECTION WITH THE ITEM in Arabic translation

[in kə'nekʃn wið ðə 'aitəm]
[in kə'nekʃn wið ðə 'aitəm]

Examples of using In connection with the item in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The General Committee therefore decided to recommend to the Assembly that, in the light of resolutions 64/119 and 64/233 and decision 64/527, this item be allocated to the Fifth Committee and to the Sixth Committee for the purpose of considering the legal aspects of the reports to be submitted in connection with the item.
ولذلك قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة، في ضوء القرارين 64/119 و 64/233، والمقرر 64/527، بإجالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم فيما يتعلق بالبند
As you are aware, at its second plenary meeting on 17 September 2010, the General Assembly decided to allocate this item to the Fifth Committee and to the Sixth Committee for the purpose of considering the legal aspects of the reports to be submitted in connection with the item.
وكما تعلمون، فإن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة بغرض النظر في الجوانب القانونية والتقارير التي ستقدم بصدد البند
The Security Council will hold a public debate on Friday, 21 September 2001, at 3 p.m. in the Security Council Chamber, in connection with the item entitled" The situation in the Central African Republic". Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat(room S-3520; tel.:(212) 963-5263).
يجري مجلس الأمن مناقشة عامة يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الأمن، بخصوص البند المعنون" الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى"، وينبغي للدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة في الغرفة S-3520، الهاتف(212) 963-5263
As you are aware, at its 2nd plenary meeting, on 16 September 2011, the General Assembly decided to allocate this item to the Fifth Committee and to the Sixth Committee for the purpose of considering the legal aspects of the reports to be submitted in connection with the item.
وكما تعلمون، فإن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة لغرض النظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم بصدد هذا البند
I have the honour to refer to the Presidential Statement made at the 3448th meeting of the Security Council in connection with the item entitled" An agenda for peace:in particular to the Council ' s decision that meetings should be held as a matter of course between members of the Council, troop-contributing countries and the Secretariat to facilitate the exchange of information and views on peace-keeping operations.">
أتشرف باﻹشارة الى البيان الرئاسي الذي أُدلي به في الجلسة ٣٤٤٨ لمجلس اﻷمن فيما يتصل بالبند المعنون" خطة للسﻻم: حفظ السلم"
In connection with the item, the Sixth Committee had before it a letter dated 25 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt to the Secretary-General transmitting the texts of the documents adopted by the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cairo from 31 May to 3 June 1994(A/49/287-S/1994/894 and Corr.1).
وكانت معروضة على اللجنة السادسة، فيما يتصل بالبند، رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم اﻻنحياز، المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ A/ 49/ 287- S/ 1994/ 894 وCorr.1
At its thirty-ninth session, the Sub-Commission adopted resolution 1987/26, entitled“The role and equal participation of women in development”, in which it decided to consider, at its forty-first and future sessions, and in connection with the item on its agenda entitled“The new international economic order and the promotion of human rights”, a sub-item entitled“The role and equal participation of women in development”.
واتخذت اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والثﻻثين، قرارها ٧٨٩١/٦٢ المعنون" دور المرأة في التنمية واشتراكها فيها على قدم المساواة" الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الحادية واﻷربعين ودوراتها المقبلة، وفي سياق بند جدول أعمالها المعنون" النظام اﻻقتصادي الدولي الجديد وتعزيز حقوق اﻻنسان"، في بند فرعي عنوانه" دور المرأة في التنمية واشتراكها فيها على قدم المساواة
In connection with the item entitled" Legal protection of migrant workers", which has been included in the agenda of AALCO since 1996, the secretariat, at the thirty-sixth session(1997), was directed to study the utility of drafting model legislation for the protection of
فيما يتصل بالبند المعنون" الحماية القانونية للعمال المهاجرين" والمدرج في جدول أعمال المنظمة الاستشارية منذ عام 1996، كان ثمة توجيه لأمانة المنظمة في دورتها السادسة والثلاثين(1997)
At its thirty-ninth session, the Subcommission adopted resolution 1987/26, entitled" The role and equal participation of women in development", in which it decided to consider, at its forty-first and future sessions, and in connection with the item on its agenda entitled" The new international economic order and the promotion of human rights", a sub-item entitled" The role and equal participation of women in development".
واعتمدت اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والثﻻثين، القرار ٧٨٩١/٦٢ المعنون" دور المرأة في التنمية واشتراكها فيها على قدم المساواة" الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الحادية واﻷربعين ودوراتها المقبلة، وفي سياق بند جدول أعمالها المعنون" النظام اﻻقتصادي الدولي الجديد وتعزيز حقوق اﻻنسان"، في بند فرعي عنوانه" دور المرأة في التنمية واشتراكها فيها على قدم المساواة
At its thirtyninth session, the SubCommission adopted resolution 1987/26, entitled" The role and equal participation of women in development", in which it decided to consider, at its fortyfirst and future sessions, and in connection with the item on its agenda entitled" The new international economic order and the promotion of human rights", a subitem entitled" The role and equal participation of women in development".
اعتمدت اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والثلاثين، قرارها 1987/26 المعنون" دور المرأة في التنمية واشتراكها فيها على قدم المساواة" الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الحادية والأربعين ودوراتها المقبلة، وفي سياق بند جدول أعمالها المعنون" النظام الاقتصادي الدولي الجديد وتعزيز حقوق الإنسان"، في بند فرعي عنوانه" دور المرأة في التنمية واشتراكها فيها على قدم المساواة
At its thirty-ninth session, the Sub-Commission adopted resolution 1987/26, entitled“The role and equal participation of women in development”, in which it decided to consider, at its forty-first and future sessions, and in connection with the item on its agenda entitled“The new international economic order and the promotion of human rights”, a sub-item entitled“The role and equal participation of women in development”.
اعتمدت اللجنة الفرعيـة، فـي دورتها التاسعة والثلاثين، قرارها 1987/26 المعنون" دور المرأة في التنمية واشتراكها فيها على قدم المسـاواة" الـذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الحادية والأربعين ودوراتها المقبلة، وفي سياق بند جـدول أعمالها المعنـون" النظام الاقتصـادي الدولـي الجديـد وتعزيز حقوق الإنسان"، في بند فرعي عنوانه" دور المرأة في التنمية واشتراكها فيها على قدم المساواة
The President of the Security Council wishes to recall that by paragraph 22 of its resolution 1265(1999) of 17 September 1999, in connection with the item entitled," Protection of civilians in armed conflict", the Security Council decided to establish immediately an appropriate mechanism to review further the recommendations contained in the report of the Secretary-General(S/1999/957) and to consider appropriate steps by April 2000 in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations.
يود رئيس مجلس اﻷمن أن يشير إلى أن مجلس اﻷمن قرر، بموجب الفقرة ٢٢ من قراره ١٢٦٥ ١٩٩٩( المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ فيما يتصل بالبند المعنون" حماية المدنيين في الصراع المسلح"، أن ينشئ على الفور آلية مﻻئمة لمواصلة استعراض التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام)S/1999/957 وأن ينظر في اتخاذ خطوات مناسبة بحلول نيسان/أبريل ٢٠٠٠ وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة
At its 27th meeting, on 5 June 2008, the Committee on Non-Governmental Organizations, acting in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31, had before it requests from non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council in connection with the items in the Council ' s agenda for its substantive session of 2008.
كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في جلستها السابعة والعشرين المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2008، في سياق التصرف وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس لكي يستمتع إليها المجلس فيما يتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعماله للدورة الموضوعية لعام 2008
In connection with the item, the Sixth Committee had before it the following documents.
وكان معروضا على اللجنة السادسة، فيما يتصل بهذا البند، الوثائق التالية
In connection with the item, the Sixth Committee had before it the following documents.
وكان معروضا على اللجنة السادسة، فيما يتعلق بهذا البند، الوثيقتان التاليتان
In connection with the item, the Sixth Committee had before it the report of the Secretary-General(A/49/325).
وكان معروضا على اللجنة السادسة فيما يتصل بهذا البند، تقرير اﻷمين العام A/49/325
In connection with the item, the Sixth Committee had before it the following documents.
وفيما يتعلق بهذا البند، كان معروضا على اللجنة السادسة الوثائق التالية
In connection with the item, the Sixth Committee had before it the following documents.
وفيما يتصل بالبند، كان معروضا على اللجنة السادسة الوثائق التالية
In connection with the item, the Sixth Committee had before it the following documents.
وفيما يتصل بالبند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة السادسة
A statement was made by the representative of Bosnia and Herzegovina in connection with the item.
وأدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان يتصل بهذا البند
Results: 2451, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic