IN FRAGILE STATES in Arabic translation

[in 'frædʒail steits]
[in 'frædʒail steits]
في الدول الهشة
في الدول الضعيفة
في دول هشة
في الدول الهشّة
في الدول الهشَّة
في الدول المخفقة

Examples of using In fragile states in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The New Deal for Engagement in Fragile States, which the Government of South Sudan has volunteered to pilot, calls for the development of a compact as a short-term transitional mechanism to guide the implementation of national priorities.
ويدعو الاتفاق الجديد للعمل في الدول الضعيفة، الذي تطوعت حكومة جنوب السودان لتجربته، إلى وضع ميثاق يكون بمثابة آلية انتقالية قصيرة الأجل لتوجيه تنفيذ الأولويات الوطنية
must ensure that the post-2015 development agenda benefited people, including internally displaced persons, living in fragile States and increased their resilience to crisis, including through the achievement of rights-based solutions to displacement.
يوجه لفائدة الناس، بما في ذلك لفائدة المشردين داخلياً، الذين يعيشون في دول هشة، وأن يعزز قدرتهم على الصمود في وجه الأزمات، بما في ذلك من خلال تحقيق حلول التشرد المستندة إلى الحقوق
The New Deal for Engagement in Fragile States endorsed at the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan in 2011 represented an excellent model for cooperation between conflict-affected countries and development partners.
واستطرد يقول إن الاتفاق الجديد للعمل في الدول الهشّة الذي أقرّه المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، المعقود في بوسان في عام 2011، يقدم نموذجا ممتازا للتعاون بين البلدان المتأثرة بالنزاع والشركاء في التنمية
In fragile States and conflict-affected countries,
أما في الدول الضعيفة والمتضررة من النزاعات، فيجب
His delegation welcomed the involvement of Sierra Leone in the work of the g7+ group of fragile and conflict-affected States and its efforts to facilitate enhanced aid coordination by serving as a pilot country under the New Deal for Engagement in Fragile States.
وأعرب عن ترحيب وفده لمشاركة سيراليون في أعمال مجموعة السبعة+ مجموعة الدول الهشّة والمتضررة من النزاعات، ولجهودها في تيسير التنسيق المعزَّز للمعونة من خلال عملها كبلد نموذج في إطار الصفقة الجديدة للمشاركة في الدول الهشة
In fragile states, access to redress within the country where the violations took place often appears impossible. In these situations, foreign courts can be an important adjunct to everyone's right of access to justice.
ولما كان النَّفاذ في الدول الهشَّة إلى رد الاعتبار في الدولة التي ارتُكبت فيها الانتهاكات يكاد يكون ضرباً من المستحيل، فقد تصبح المحاكم الأجنبية مساعداً مهماً في تمكين حصول كل ذي حق على حقه في العدالة
On 4 October, the Council of Ministers endorsed the development of a compact for South Sudan, a three-year framework for mutual accountability and dialogue between the Government and its international partners, based on the principles of the New Deal for Engagement in Fragile States.
وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، أيّد مجلس الوزراء وضع اتفاق لجنوب السودان، وهو إطار عمل مدته ثلاث سنوات للمساءلة المتبادلة والحوار بين الحكومة وشركائها الدوليين، استناداً إلى مبادئ العهد الجديد للعمل في الدول الهشة
Traditional approaches to providing stability in these environments take a“security-first” approach that focuses on training armies, police forces and political leaders- but in fragile states, these professions are consistently rated at the bottom of public trust tables.
المقاربات التقليدية لدعم الاستقرار في هذه البيئات تعمل بمبدأ "الأمن أولاً" حيث تركز على تدريب الجيوش وقوى الشرطة والقادة السياسيين- لكن في الدول الضعيفة، يأتي ترتيب هذه المهن دوماً في أسفل سلم ثقة الشعب
However, long-term sustainable solutions for displaced populations will only be achieved through the exercise of political will and smart, evidence-based decision making. Without these, we will continue to see chain reactions of civil conflicts in fragile states spreading to their neighbours.
ومع ذلك، لن تتحقق الحلول المستدامة للسكان المُهجَّرين إلا من خلال ممارسة الإرادة السياسية واتخاذ القرارات الذكية والقائمة على الأدلة، فبغير ذلك سوف نستمر في رؤية ما يمكن تشبيهه بسلسلة التفاعلات للنزاعات المدنية في الدول الهشة المنتشرة إلى دول الجوار
Mr. Sammis(United States of America) recalled that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries had highlighted the lack of progress towards the Millennium Development Goals, particularly in fragile States and countries emerging from conflict.
السيد ساميس(الولايات المتحدة الأمريكية): أشار إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً قد سلط الأضواء على عدم إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في الدول الهشة والبلدان التي تخرجفي من مرحلة ما بعد انتهاء النزاع
(ii) Increase in the number of United Nations policies, guidelines, programmes and training courses on crisis risk reduction that integrate best practice in the sustainable management of natural resources in fragile States and vulnerable regions, based on UNEP reports and inputs.
Apos; 2' زيادة عدد السياسات والمبادئ التوجيهية والبرامج والدورات التدريبية للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الأزمات التي أدرجت أفضل الممارسات في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في الدول الهشة والاقاليم الضعيفة استناداً إلى تقارير ومدخلات برنامج البيئة
Donors have allocated increasing resources in fragile states to the reform and/or rebuilding of the architecture of the state- such as justice systems, the police and army, and the management of ministries- in efforts to support stability.
تزداد المخصصات التي يقدمها المانحون للدول الهشَّة في سبيل إصلاح و/أو إعادة بناء الهيكلية العامة للدولة بما فيها، على سبيل المثال، النظم القضائية والشرطة والجيش وإدارة الوزارات ضمن مساعيهم لدعم الاستقرار في تلك الدول
Key findings include: Legal reform requirements in fragile states' legal frameworks to boost Private sector Development are underestimated and deserve greater attention in development assistance.
وتشمل بعض النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في هذا الصدد ما يلي: إن متطلبات الإصلاح القانوني، في الأطر القانونية للدول الهشة، والتي تهدف إلى تعزيز تنمية القطاع الخاص يتم التقليل من قيمتها، حيث إنها تستحق مزيدا من الاهتمام من ناحية المساعدات الإنمائية
The Government planned to use the New Deal for Engagement in Fragile States, an initiative aimed at promoting dialogue between fragile States and their international partners on aid effectiveness, as the framework for the implementation of its strategic development priorities and donor coordination.
خططت الحكومة لاستخدام مبادرة" الخطة الجديدة للدول الهشة"، التي تهدف إلى تشجيع الحوار بين الدول الهشة وشركائها الدوليين حول فعالية المعونة، كإطار لتنفيذ أولوياتها الاستراتيجية للتنمية والتنسيق بين الجهات المانحة
It was necessary to think about ODA modalities and how they could be differentiated in fragile States, low-income countries and countries that were near the bottom of the middle-income range.
ومن المهم التفكير في طرائق المساعدة الإنمائية الرسمية ووسائل التفريق بينها بالنسبة للدول الهشة والبلدان منخفضة الدخل والبلدان الموجودة بالقرب من أدنى نطاق الدخل المتوسط
Given the situation in some countries, in fragile states such as Zimbabwe and Haiti, do populations have any other option than migration? Sadly, the fear of‘pull factors' may influence the provision of assistance and protection status more than the reality of people's needs and vulnerability.
وبالنظر إلى الموقف في بعض الدول، في الدول الهشة كزيمبابوي وهايتي، على سبيل المثال، فهل يملك السكان أي خيار بخلاف الهجرة؟ للأسف، قد يؤثر الخوف من"عوامل الجذب" على توفير المساعدة ووضع الحماية أكثر من حقيقة احتياجات الأشخاص واستضعافهم
Such risk factors are present to varying degrees in different regions of the world, but can be exacerbated in fragile States with weak mechanisms for conflict resolution, low levels of trust in State institutions, and inadequate provision of security, justice, and social protection.
وعوامل الخطر هذه موجودة بدرجات متفاوتة في مناطق مختلفة من العالم، ولكنها يمكن أن تتفاقم في الدول الهشة التي تتميز بضعف آليات تسوية النزاعات فيها، وتدني مستويات الثقة في مؤسسات الدولة، وعدم كفاية توفير الأمن والعدالة والحماية الاجتماعية
There should be more focus on results, especially regarding the MDGs; institutional capacity development, which the United Nations was best suited to address; lessons learned; capacity development in fragile States; and improved performance and results, especially regarding support for reform of public procurement and financial systems.
وينبغي وضع تركيز أكبر على النتائج، خاصة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وتنمية القدرات المؤسسية- وهو مجال الأمم المتحدة أقدر على النهوض به؛ والدروس المستخلصة؛ وتنمية القدرات في الدول الضعيفة؛ وتحسين الأداء والنتائج، خاصة فيما يتعلق بدعم إصلاح النظم المالية والمشتريات العامة
(n) Ensure that the post-2015 development agenda benefits those people, including internally displaced persons, who live in fragile States, and serves as a foundation for increasing their resilience to crisis, including through the achievement of solutions to displacement that are based on a human rights approach;
(ن) كفالة أن تعود خطة التنمية لما بعد عام 2015 بالفائدة على أولئك الذين يعيشون في دول هشة، بمن فيهم المشردون داخليا، وأن تكون بمثابة أساس لزيادة قدرتهم على مواجهة الأزمات، بطرق منها التوصل إلى إيجاد حلول لمسألة التشرد استنادا إلى نهج يقوم على حقوق الإنسان
Data Collection in Fragile States.
جمع البيانات في الدول الهشة
Results: 1305, Time: 0.0612

In fragile states in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic