IN IMPROVING THE EFFECTIVENESS in Arabic translation

[in im'pruːviŋ ðə i'fektivnəs]
[in im'pruːviŋ ðə i'fektivnəs]
في تحسين فعالية

Examples of using In improving the effectiveness in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Nations Online Network of Regional Institutions for Capacity Building in Public Administration and Finance(UNPAN) will make available relevant expertise and training facilities to developing countries engaged in improving the effectiveness of their civil services and administrative systems.
وستوفر شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية من أجل بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة الخبرات ذات الصلة والتسهيلات التدريبية اللازمة للبلدان النامية المنكبة على تحسين فعالية خدماتها المدنية ونظمها الإدارية
the Inspectors as a comprehensive and useful set of elements to focus on in improving the effectiveness of their cooperation with multilateral financial institutions.
توصيات المفتشين تشكل مجموعة من العناصر الشاملة والمفيدة للتركيز على تحسين فعالية تعاونهم مع المؤسســات المالية المتعــددة اﻷطراف
The Committee believed that the development of standardized training modules level I-- Generic is an important step in improving the effectiveness of training and, in order to take the process forward, recommends that the development of standardized training modules, levels II and III be given high priority.
وتعتقد اللجنة بأن استحداث الوحدات المعيارية للتدريب- المستوى الأول- عام خطوة هامة في تحسين فعالية التدريب، ومن أجل المضي بهذه العملية قدما، توصي اللجنة بأن يولى استحداث الوحدات المعيارية للتدريب- المستويان الثاني والثالث أولوية عالية
(d) recognizing the central role of resident coordinators in improving the effectiveness of United Nations operational activities in responding to national development priorities, and highlighting that resident coordinators should report to national authorities on priorities made against results agreed in the UNDAF;
(د) الاعتراف بالدور المركزي الذي يؤديه المنسقون المقيمون في تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في الاستجابة لأولويات التنمية الوطنية، وإبراز ضرورة أن يقدم المنسقون المقيمون تقاريرهم إلى السلطات الوطنية بشأن الأولويات المعتمدة مقارنة بالنتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
Agrees that the purpose of the technology framework is as stipulated in Paris Agreement Article 10.4, and that it can play a strategic role in improving the effectiveness and efficiency of the work of the Technology Mechanism by addressing the transformational changes envisioned in the Paris Agreement;
توافق على أن يكون الغرض من الإطار التكنولوجي هو ذلك المنصوص عليه في المادة 10-4 من اتفاق باريس، وأن من شأن هذا الإطار أن يلعب دوراً استراتيجياً في تحسين فعالية وكفاءة عمل آلية التكنولوجيا من خلال التصدي للتغيرات التحولية التي نص عليها اتفاق باريس
The Committee believes that the development of the standardized generic training modules, level I, is important in improving the effectiveness of training, and, in order to take this process forward, recommends that the development of standardized generic training modules, levels II and III, should be given high priority.
وترى اللجنة أن وضع المستوى الأول من النماذج الموحدة العامة للتدريب أمر له أهميته بالنسبة لتحسين فعالية التدريب، وتوصي من أجل المضي قدما في هذه العملية بإيلاء أولوية عليا لوضع المستويين الثاني والثالث من هذه النماذج
In that respect, the World Economic Forum, in collaboration with the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs and with the support of various donors is coordinating a series of multi-stakeholder consultations focused on the usefulness of public-private partnerships in improving the effectiveness of development assistance.
وفي هذا الصدد، يقوم المحفل الاقتصادي العالمي، بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وبدعم من عدة جهات مانحة، بتنسيق إجراء سلسلة من المشاورات مع أصحاب المصالح المتعددين التي تركز على جدوى الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص من أجل تحسين فعالية المساعدة الإنمائية
A review mission to the Central African Republic was carried out successfully, to the satisfaction of all parties concerned, and we are confident that the proposed review mission to the Republic of the Congo will help to clear up discrepancies in diamond export figures there and will point the way forward in improving the effectiveness of the control systems.
وقد نفذت بنجاح بعثة استعراض إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، ولاقت ارتياحاً من جميع الأطراف المعنية، ونحن على ثقة بأن بعثة الاستعراض المقترح إرسالها إلى جمهورية الكونغو ستساعد على إزالة التناقضات في أرقام تصدير الماس هناك وستشير إلى سبيل تحسين فعالية نظم الرقابة
The Committee recommends that, in order to address the lack of confidence in the local government authorities, the Government consider inviting a greater international presence, including from the Centre for Human Rights, to assist the Special Multilateral Commission established to investigate recent events in Chechnya in improving the effectiveness of human rights investigations and ensuring fairness of
وتوصي اللجنة، بغية معالجة انعدام الثقة في سلطات الحكومة المحلية، بأن تنظر الحكومة في استدعاء المزيد من الوجود الدولي، بما في ذلك مركز حقوق اﻹنسان لمساعدة اللجنة الخاصة المتعددة اﻷطراف المنشأة لتقصي أحداث تشتشنيا اﻷخيرة في تحسين فعالية استقصاءات حقوق اﻹنسان وضمان عدالة المحاكمات إلى
(f) Develops and carries out drug control operational activities at the national, regional and global levels, through a network of field offices; assists Governments in the development and implementation of national, subregional and regional programmes aimed at reducing illicit cultivation, production, manufacture, traffic and abuse of narcotic drugs and psychotropic substances and in improving the effectiveness of measures for controlling the licit supply of drugs and precursor chemicals;
و يعد اﻷنشطة التنفيذية لمراقبة المخدرات ويضطلع بها على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي، من خﻻل شبكة من المكاتب الميدانية؛ ويساعد الحكومات على وضع وتنفيذ برامج وطنية ودون إقليمية وإقليمية تهدف إلى الحد من زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها وتصنيعها واﻻتجار بها بطريقة غير مشروعة وإساءة استعمالها، وتحسين فعالية التدابير المتخذة لمراقبة اﻹمداد المشروع بالمخدرات والمواد الكيميائية المكونة لها
The recommendations have also been instrumental in improving the effectiveness of peacekeeping operations.
وساهمت أيضا التوصيات في تحسين فعالية عمليات حفظ السلام
The holding of thematic debates is useful in improving the effectiveness of the Council.
أن إجراء مناقشات مواضيعية يفيد في تحسين فعالية المجلس
IAEA continues to support Belarus in improving the effectiveness of radiotherapy services for oncological patients.
وتواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم الدعم إلى بيلاروس في تحسين فعالية خدمات العلاج بالأشعة لمرضى الأورام
Considerable progress has been achieved in improving the effectiveness of existing internationally sponsored data collection programmes.
وجرى تحقيق تقدم كبير في مجال تحسين فعالية البرامج الحالية لجمع البيانات والتي تحظى برعاية دولية
should play an essential role in improving the effectiveness of the United Nations.
تقوم بدور أساسي في تحسين فعالية اﻷمم المتحدة
UNDP is committed to playing its part in improving the effectiveness of United Nations system operational activities at the country level.
والبرنامج الإنمائي ملتزم بالاضطلاع بدوره في زيادة فعالية الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
ESCAP has supported projects assisting Central Asian and Caucasian countries in improving the effectiveness of policies and programmes on poverty reduction through income and employment generation.
ودعمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المشاريع التي تساعد بلدان في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز على تحسين فعالية السياسات والبرامج الهادفة إلى الحد من الفقر من خلال إدرار الدخل وتوليد فرص العمل
made by the Office are sound and constitute a first step in improving the effectiveness and management of the Office.
معظم المقترحات التي قدمتها المفوضية سليمة وتشكل الخطوة الأولى في اتجاه تحسين فعالية وإدارة المفوضـية
(b) To explore opportunities for collaboration between the Security Council and international governmental and non-governmental organizations in improving the effectiveness of Council-imposed sanctions against UNITA;
(ب) استكشاف فرص التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية على تعزيز فعالية الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني
In improving the effectiveness of criminal law in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the European Conference draws attention to a number of measures participating States could consider.
وفي مجال تحسين فعالية القانون الجنائي في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، يلفت المؤتمر الأوروبي الانتباه إلى عدد من التدابير التي يمكن للدول المشاركة أن تنظر فيها
Results: 4112, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic