IN INCREASED in Arabic translation

[in in'kriːst]
[in in'kriːst]
في زيادة
في ازدياد
في ارتفاع
في تزايد
الزيادة في
زيادةٌ في
في المزيد
في تعزيز

Examples of using In increased in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As in the Territory itself, he found great interest in increased contacts between the separated parts of the Saharan population.
وكما هو الحال في الإقليم نفسه، وجد اهتماما كبيرا بزيادة التواصل بين الجزأين المفصولين من سكان الصحراء الغربية
The Niger has suffered from the effects of the security crises in neighbouring countries, specifically Libya, Mali and Nigeria, which have resulted in increased arms proliferation.
عانت النيجر من آثار الأزمات الأمنية في البلدان المجاورة، وتحديدا في ليبيا ومالي ونيجيريا، التي تفضي إلى زيادة في انتشار الأسلحة
According to that principle, higher government taxes in tandem with higher government spending resulted in increased GDP and job creation.
واستنادا إلى هذا المبدأ، فإن ارتفاع الضرائب الحكومية الذي يصاحبه ارتفاع في الإنفاق الحكومي يسفر عن ازدياد في الناتج المحلي الإجمالي وفي إيجاد فرص العمل
Most patients suffering from acute thrombocytopenic purpura, note changes in the organs of the lymphatic system, results in increased, painful lymph nodes larger groups, with all the signs of inflammation.
معظم المرضى الذين يعانون من نقص الصفيحات الحاد، والتغيرات الملاحظة في أجهزة النظام اللمفاوي، يؤدي إلى زيادة، مؤلم للغدد الليمفاوية مجموعات أكبر، مع كل علامات الالتهاب
The Mission ' s use of in-house expertise to build hard-wall accommodation resulted in increased requirements for maintenance supplies.
وأسفر استخدام البعثة للخبرات الداخلية في بناء المرافق ذات الجدران الصلبة عن زيادة في الاحتياجات من لوازم الصيانة
the economic performance and macroeconomic indicators was not reflected in increased budgetary allocations to children ' s issues.
التحسن في الأداء الاقتصادي ومؤشرات الاقتصاد الكلي لم يُترجم بزيادة اعتمادات الميزانية المخصصة لقضايا الأطفال
which in turn resulted in increased requirements for medical supplies.
أدى بدوره إلى زيادة في الاحتياجات من اللوازم الطبية
More effective participation of least developed countries and greater global awareness of their special needs has resulted in increased international support measures in various areas.
وأسفرت زيادة فعالية مشاركة أقل البلدان نموا وزيادة الوعي العالمي باحتياجاتها الخاصة عن زيادة في تدابير الدعم الدولية في مختلف المجالات
In particular, she expressed her concern that restrictions on access to the holy sites could result in increased tension during the coming month of Ramadhan.
وأعربت على وجه الخصوص عن قلقها إزاء ما يمكن أن تسفر عنه القيود المفروضة على الوصول إلى الأماكن المقدسة من زيادة في التوتر في شهر رمضان المقبل
In the framework of democracy and the freedom that it guarantees, initiative flourishes and political and economic freedom results in increased opportunities.
وفي إطار الديمقراطيــة، والحرية التي توفرها هذه الديمقراطية، تزدهر المبادرات وتسفر الحرية السياسية واﻻقتصاديـة عن تزايد في الفرص
A significant and important initiative for the future growth and development of the PEI Public Service, this policy will also result in increased productivity and public satisfaction.
وهذه المبادرة لها أهمية كبيرة لتوسيع وتطوير وظائف الخدمة العامة في المقاطعة في المستقبل، وستسفر عن زيادة في الإنتاجية وعن ارتياح لدى الجمهور
In addition to increased access to broadband and new technical solutions, the Government has invested in increased usability and accessibility of established and new services for persons with disabilities.
وعلاوة على الزيادة في فرص الحصول على النطاق العريض والحلول التقنية الجديدة، استثمرت الحكومة في تعزيز إمكانيات استخدام الخدمات القائمة والخدمات الجديدة والوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة
This greater liquidity, however, was not reflected in increased credit to the private sector, which has been slowing
ومع ذلك، لم ينعكس هذا القدر الكبير من السيولة في زيادة الائتمان للقطاع الخاص، الذي يتباطأ في كثير من أنحاء العالم،
Moreover, transportation activity has outpaced efficiency gains, resulting in increased energy use
وفضﻻ عن ذلك، فإن نشاط قطاع النقل تجاوز الزيادة في كفاءة اﻻستعمال، مما أدى إلى زيادة
Concrete experiences with cooperation between smaller developing countries and large economic spaces indicate that positive measures taken, such as the GSP and technical and financial cooperation, are not necessarily reflected in increased trade, FDI or industrialization.
وتفيد الخبرات الملموسة في مجال التعاون بين البلدان النامية اﻷصغر واﻷحواز اﻻقتصادية الكبيرة بأن التدابير اﻻيجابية المتخذة، مثل نظام اﻷفضليات المعمم والتعاون التقني والمالي، ﻻ تنعكس بالضرورة في زيادة التجارة أو اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر أو التصنيع
The modern furious pace of life, especially in megacities, forces some to strive forward for any forces, to achieve everything they have planned, despite the depletion of the body, manifested in increased sleepiness and rapid fatigue.
وتيرة الحياة الغاضبة الحديثة، وخاصة في المدن الكبرى، تجبر البعض على السعي إلى الأمام من أجل أي قوات، لتحقيق كل ما خططوا له، على الرغم من نضوب الجسم، والذي تجلى في زيادة النعاس والإرهاق السريع
Despite painstaking efforts to avoid adjustments to core programme activities, austerity measures were gradually eroding the quality of services, a process felt mainly in increased workloads for programme staff, reductions in expenditure for certain programme activities and weakening of routine operational functions necessary for the optimal implementation of programmes.
وعلى الرغم من الجهود المضنية لتﻻفي التغييرات في اﻷنشطة الجوهرية للبرامج، فإن التدابير التقشفية كانت تقلص تدريجيا نوعية الخدمات، وهي ظاهرة برزت في تزايد أعباء العمل على موظفي البرامج، وفي خفض النفقات لبعض أنشطة البرامج، وإضعاف اﻷعمال التنفيذية الروتينية الضرورية للتنفيذ اﻷمثل لتلك البرامج
The key to eliminating international terrorism lay in increased international cooperation and concerted action. The drafting and adoption of international legal instruments was merely a first step;
وقالت إن مفتاح القضاء على اﻹرهاب يكمن في المزيد من التعاون الدولي والعمل المنسق، وإن صياغة واعتماد صكوك دولية هو الخطوة اﻷولى فقط،
Promise in increased exercise capacity and endurance.
وعد في زيادة القدرة على ممارسة الرياضة والتحمل
Promise in increased exercise capacity and endurance.
وعد في زيادة القدرة على التحمل والقدرة على التحمل
Results: 251992, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic