IN ORDER TO FILL in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə fil]
[in 'ɔːdər tə fil]
أجل سد
بغية ملء
أجل شغل
ولسد
to fill
to address
to close
bridging
to meet
أجل ملء
من أجل سد
وبغية سد

Examples of using In order to fill in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Means must have a concentrated composition in order to fill it with its beneficial substances.
يجب أن يكون لها تركيبة مركزة من أجل ملؤها بموادها المفيدة
In principle, fast charging increases the current sent to the battery in order to fill its capacity or get.
من حيث المبدأ، فإن الشحن السريع يزيد من التيار المرسل إلى البطارية من أجل ملء طاقتها أو الحصول عليها
QIPs were initiated in the early 1990s, in order to fill the gap between relief activities and longer-term development.
وقد بُدئ في هذه المشاريع في أوائل التسعينات، من أجل سد الفجوة بين أنشطة اﻹغاثة والتنمية اﻷطول أجﻻً
Paragraph 4(c) was inserted into the Convention by the Commission in order to fill that gap.
وقد أدرجت اللجنة الفقرة 4(ج) بقصد سد هذه الفجوة
In order to fill the information gap, Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, including research institutions, should, as appropriate.
ومن أجل سد هذه الفجوة في المعلومات، ينبغي على الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك مؤسسات البحوث، أن تقوم بما يلي، حسب الاقتضاء
In order to fill a vacancy, the respective Regional Group to which the vacancy belongs, shall appoint a representative from member States of the same Regional Group.
وبغية ملء شاغر ما، تقوم المجموعة الإقليمية المعنية التي يعود إليها الشاغر بتعيين ممثل من الدول الأعضاء في المجموعة الإقليمية ذاتها
In order to fill the transportation gap, many African countries have reformed the management of their infrastructure, with the creation of independent road agencies, for example.
ومن أجل سد الفجوة في مجال النقل، قامت بلدان أفريقية كثيرة بإصلاح إدارة هياكلها الأساسية عن طريق إنشاء وكالات مستقلة للطرق مثلا
The Group will focus in particular on the need for new and innovative long-term sources of finance, in order to fill the gap in international climate financing.
وسيركز الفريق بشكل خاص على الحاجة إلى مصادر تمويل جديدة ومبتكرة وطويلة الأجل، من أجل سد الفجوة في التمويل الدولي في مجال المناخ
Then, in order to fill the water in the trough, you do not have to remove fasteners every time.
ثم، من أجل ملء الماء في الحوض الصغير، لا يتعين عليك إزالة السحابات في كل مرة
In order to fill this gap, a draft bill is in an advanced phase of elaboration.
ولسد هذه الثغرة، هناك مشروع قرار في مرحلة إعداد متقدمة
Apply the medicine in order to fill the deficiency of thyroid hormones.
تطبيق الدواء من أجل سد نقص هرمونات الغدة الدرقية
Tr in order to fill in the forms online and set up an appointment.
Tr من أجل ملء الاستمارات على الانترنت وتحديد موعد
All air must be removed from tank in order to fill to maximum capacity.
يجب إزالة جميع الهواء من الخزان من أجل التعبئة حتى السعة القصوى
The establishment of a new generation of business-oriented marketing boards could be explored in order to fill some of the void created when the traditional marketing boards were abolished.
ويمكن استكشاف إمكانية إنشاء جيل جديد من مجالس التسويق ذات الوجهة التجارية من أجل سد بعض الفراغ الذي أحدثه إلغاء مجالس التسويق التقليدية
In the area of recruitment, AS continued its efforts to ensure swift processing of vacancy announcements in order to fill vacant posts as quickly as possible.
وفي مجال التوظيف، واصل برنامج الخدمات الإدارية جهوده الرامية إلى ضمان المعالجة السريعة لإعلانات الوظائف الشاغرة بغية ملء الوظائف الشاغرة بأسرع ما يمكن
In order to fill this gap, it is suggested that a special facility for financing the pre-investment phase of commodity diversification projects be established.
ولسد هذه الفجوة، يقترح أن يتم إنشاء مرفق خاص لتمويل المرحلة السابقة لﻻستثمار في مشاريع تنويع السلع اﻷساسية
We also take a positive view of the proposal to establish a Peacebuilding Commission in order to fill the existing institutional vacuum in that very important area.
كما ننظر بعين العطف إلى اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام بغية ملء الفراغ المؤسسي القائم في ذلك المجال الهام جدا
In order to fill this gap, BGR reports that, in association with the international association of geoanalysts, it carried out an international interlaboratory comparison study.
ولسد هذه الفجوة، تفيد الجهة المتعاقدة بأنها قامت، بالاشتراك مع الرابطة الدولية للمحللين الجيولوجيين، بدراسة دولية مقارنة للمعلومات المتبادلة بين المختبرات
During the 2005/06 fiscal year, the Staffing Service conducted recruitment campaigns for military and standing police capacity personnel in order to fill 33 posts circulated under 25 vacancy announcements.
وأثناء السنة المالية 2005-2006، أجرت دائرة التوظيف حملات تعيين لأفراد عسكريين وأفراد الشرطة الدائمين بغية ملء 33 وظيفة معممة في إطار 25 إعلانا عن الشواغر
I appeal to Member States to contribute military helicopters as a matter of urgency in order to fill this critical capability gap.
وأناشد الدول الأعضاء المساهمة على جناح السرعة بطائرات هليكوبتر عسكرية من أجل سد هذه الفجوة الحرجة في القدرات
Results: 924, Time: 0.0698

In order to fill in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic