IN THE HANDLING in Arabic translation

[in ðə 'hændliŋ]
[in ðə 'hændliŋ]
في التعامل
في معالجة
في تناول
في مناولة
في إدارة
في المناولة
في التصرف
في تعامل
في التصدي
في تداول

Examples of using In the handling in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recognizing the expertise of the Petitions and Inquiries Section in the handling of individual communications and that it is better equipped than the Committee ' s secretariat, and the need to ensure consistency in dealing with all matters under the Optional Protocol.
وإذ تسلم بخبرة قسم الالتماسات والتحقيقات في التعامل مع البلاغات الفردية، وبأن القسم أفضل تجهيزاً من أمانة اللجنة، وبضرورة كفالة الاتساق في التعامل مع جميع المسائل بموجب البروتوكول الاختياري
In its report(A/57/772, para. 66), the Advisory Committee observed that there appeared to be too many steps in the handling of memorandums of understanding(e.g., there were 24 steps shown in document A/56/939, annex I) and that the number of steps should be reduced.
وفي الفقرة 66 من تقرير اللجنة الاستشارية(A/57/772)، لاحظت اللجنة وجود عدد كبير من الخطوات في تناول مذكرات التفاهم(هناك 24 خطوة مبينة في المرفق الأول من الوثيقية A/56/939) وضرورة خفض عدد تلك الخطوات
Because of the rapid relocation of many of those units and the dozens of facilities involved in the handling of the weapons, there is a possibility that chemical munitions have been inadvertently mixed with conventional weapons.
ونظرا لسرعة نقل الكثير من هذه الوحدات وضلوع عشرات من المنشآت في مناولة تلك الأسلحة، هناك احتمال لأن تكون الذخائر الكيميائية قد اختلطت دون قصد بالأسلحة التقليدية
Because the different phases in the handling of human genetic data raise different questions, the draft international declaration is clearly divided into sections that deal in succession with the collection, processing, use and storage of the data in question.
ونظرا لأن المراحل المختلفة في معالجة البيانات الوراثية البشرية تطرح أسئلة مختلفة، فإن مسودة الإعلان الدولي تنقسم بوضوح إلى أجزاء تعالج بصورة متتالية جمع البيانات المذكورة وتجهيزها واستخدامها وتخزينها
(Claim by UNHCR staff member that the decision to assign him to another duty station and the decision not to promote him constituted retaliation by his supervisor for his exposing possible wrongdoing in the handling of project fuel fund).
دعوى من موظف في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين يدعي فيها بأن قرار تعيينه في مقر عمل آخر وقرار عدم ترقيته يشكﻻن انتقاما من جانب المشرف عليه ﻷنه كشف عن احتيال ممكن في إدارة أموال المشروع الخاصة بالوقود
Two further constraints are to be found in the handling of United Nations Framework Convention on Climate Change(UNFCCC) documentation by UNOG- limited translation capacity, and the policy of releasing documents only when the six language versions are available.
وهناك قيدان آخران في تناول مكتب اﻷمم المتحدة لجنيف لوثائق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ- أﻻ وهما قدرة الترجمة المحدودة وسياسة عدم اﻹفراج عن الوثائق إﻻ عندما تتوافر نصوصها باللغات الست
The proper training of all personnel involved in the handling, transporting and use of explosive ordnance is an important factor in seeking to ensure its reliable operation as intended.
يعد تدريب جميع الموظفين العاملين في مناولة الذخائر المتفجرة ونقلها واستخدامها تدريباً ملائماً أحد العوامل المهمة في السعي إلى ضمان تشغيلها تشغيلاً موثوقاً على النحو المتوخى
Use with forklifts, elevators, cranes, trolleys, hydraulic pallet trucks or other transport equipment, the product can be used throughout the working process not only reduce the incidence of corruption in the handling, but also save a lot of labor costs.
مع استخدام الرافعات الشوكية، والمصاعد، والرافعات، والعربات ، وشاحنات البليت الهيدروليكية أو غيرها من معدات النقل، يمكن استخدام المنتج طوال عملية التشغيل، ليس فقط للحد من انتشار الفساد في المناولة، ولكن أيضًا توفير الكثير من تكاليف العمالة
After thoroughly studying the report of the Council, the Chief of Staff of the Army came to the conclusion that there were three categories of offences/misconduct committed by the Local Commander of the Army and his subordinates in the handling of the 12 November incident.
بعد دراسة شاملة لتقرير المجلس، خلص رئيس أركان الجيش إلى استنتاج مفاده أنه كانت هناك ثﻻث فئات من المخالفات/سوء السلوك من قبل القائد المحلي للجيش ومرؤوسيه في التعامل مع الحادث الذي وقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر
The authors are trying to involve the international community in the handling of a case about the State party ' s domestic criminal laws, which constitutes an undue interference with the State party ' s domestic affairs.
فصاحبا البلاغ يسعيان إلى إشراك المجتمع الدولي في تناول قضية تخص القوانين الجنائية المحلية للدولة الطرف، الأمر الذي يشكل تدخلاً غير مبرر في الشؤون الداخلية للدولة الطرف
The proper training of all personnel involved in the handling, transporting and use of explosive ordnance is an important factor in seeking to ensure its reliable operation as intended.
يعد تدريب جميع الموظفين العاملين في مناولة الذخائر المتفجرة ونقلها واستخدامها تدريباً ملائماً أحد العوامل المهمة في السعي إلى ضمان تشغيلها على نحو موثوق فيه وحسبما يزُمع
In parallel with this call for greater restraint and greater rigour in the handling of public resources and the management of public services, the unfolding process of globalization has contributed to the weakening of the autonomy of most Governments in domestic policy-making.
وتزامن مع الدعوة الرامية إلى المزيد من الضبط والاقتصاد في التصرف في الموارد العامة وإدارة الخدمات العامة مساهمة عملية العولمة التي بدأت في الانتشار في إضعاف استقلالية معظم الحكومات في وضع السياسات المحلية
So far, nothing different from the successive phases in the handling of a delict, i.e. determination of existence and attribution, demand of cessation/reparation and eventual countermeasures.
وإلى هذا الحد، ليس هناك أي اختﻻف بالنسبة للمراحل المتتالية في التصدي للجنح، أي البت في أمر وجودها واسنادها إلى فاعلها، والمطالبة بالكف عن السلوك غير المشروع/الجبر واللجوء أخيرا إلى التدابير المضادة
s Republic of Korea) said that his country rejected the mandate of the Special Rapporteur, which was an example of politicization, selectivity and double standards in the handling of human rights issues.
أعرب عن رفض بلده لولاية المقرر الخاص، التي تشكل مثلا من أمثال التسييس والانتقائية وازدواجية المعايير في تناول مسائل حقوق الإنسان
In order to improve international cooperation in the field of peaceful bacteriological(biological) activities and in order to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts and suspicions, States Parties are encouraged to invite experts from other States Parties to assist in the handling of an outbreak, and to respond favourably to such invitations.
في سبيل تحسين التعاون الدولي في مجال الأنشطة البكتريولوجية(البيولوجية) السلمية ولمنع أو تقليل حدوث حالات غموض أو شكوك أو ريبة، تشجع الدول الأطراف على دعوة خبراء من دول أطراف أخرى للمساعدة في التصرف حيال التفشي، وعلى الموافقة على تلبية مثل هذه الدعوات
In order to improve international cooperation in the field of peaceful bacteriological(biological) activities and in order to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts and suspicions, States Parties are encouraged to invite experts from other States Parties to assist in the handling of an outbreak, and to respond favourably to such invitations, respecting applicable national legislation and relevant international instruments.
في سبيل تحسين التعاون الدولي في مجال الأنشطة البكتريولوجية(البيولوجية) السلمية ولمنع أو تقليل حدوث حالات الغموض أو الشكوك أو الريبة، تشجع الدول الأطراف على دعوة خبراء من دول أطراف أخرى للمساعدة في التصرف حيال التفشي، وعلى الموافقة على تلبية مثل هذه الدعوات، مع احترام القوانين الوطنية المعمول بها والصكوك الدولية ذات الصلة
Accidents inevitably happen in the handling of nuclear materials.
من اﻷمور الحتمية أن تقع حوادث في التعامل مع المواد النووية
Course on security in the handling of financial information;
دورة تدريبية عن الأمن في مجال تناول المعلومات المالية
The biggest difference between them is in the handling of time.
أكبر الفوارق بينهما يكمن في التعامل مع الزمن
That practice helped to ensure consistency in the handling of cases.
وقد ساعدت هذه الممارسةُ على كفالة الاتساق في كيفية معالجة تلك القضايا
Results: 15594, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic