Examples of using
In the ongoing process
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
We call upon Azerbaijan to show its readiness for constructive participation in the ongoing process of conflict resolution instead of engaging in the meaningless task of interpreting the resolutions of the European Parliament and other international organizations on a selective, one-sided and distorted basis, as it has always done, trying to conceal the true essence of the Nagorno-Karabakh conflict and the reasons for its escalation.
وإننا ندعو أذربيجان إلى إبداء استعدادها للمشاركة البناءة في العملية الجارية لتسوية النزاعات، بدلا من الانهماك في مهمة غير مجدية بتفسير القرارات الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى على أساس انتقائي ووحيد الجانب ومشوه، كدأبها دائما على محاولة إخفاء الجوهر الحقيقي للنزاع في ناغورني- كاراباخ وأسباب تصعيده
Requests the Secretary-General to take into full account the outcomes of the Summit, in particular the decisions made on the institutional framework for sustainable development as contained in chapter XI of the Johannesburg Plan of Implementation, in the ongoing process of reform of the United Nations and in his contribution to the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields;
تطلب إلى الأمين العام أن يراعي على الوجه الكامل نتائج مؤتمر القمة، وبخاصة المقررات المتخذة بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والواردة في الفصل الحادي عشر من خطة تنفيذ جوهانسبرغ، وذلك في العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة وفي إسهامه في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
Requests the Secretary-General to take into full account the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, in particular the decisions made on the institutional framework for sustainable development as contained in chapter XI of the Plan of Implementation, in the ongoing process of reform of the United Nations and in his contribution to the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields;
تطلب إلى الأمين العام أن يراعي على الوجه الكامل نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وبخاصة المقررات المتخذة بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والواردة في الفصل الحادي عشر من خطة التنفيذ، وذلك في العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة وفي إسهامه في التنفيذ والمتابعة المتكاملـَــين والمنسـِّـقـَـين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهمـا
Some participants also called for increased engagement of indigenous peoples and related mechanisms in the ongoing processes related to indigenous peoples in the World Intellectual Property Organization.
كما دعا بعض المشاركين إلى تكثيف مشاركة الشعوب الأصلية والآليات ذات الصلة في العملية الجارية المتعلقة بتلك الشعوب في المنظمة العالمية للملكية الفكرية
He was also grateful for the statements of support for the mandate of UNIDO in the ongoing processes to formulate sustainable development goals in the post-2015 development agenda.
كما أعرب عن امتنانه لبيانات الدعم لولاية اليونيدو في العمليات الجارية لصياغة أهداف التنمية المستدامة في جدول الأعمال الإنمائي لفترة ما بعد عام 2015
The major regimes of law implicated in the ongoing processes of globalization mainly concern those related to international trade, investment and finance.
إن نظم القوانين الرئيسية المرتبطة بالعمليات الجارية للعولمة ترتبط أساسا بتلك المتصلة بالتجارة والاستثمار والتمويل على الصعيد الدولي
It was underlined that the success of peace initiatives is conditional on a more active involvement of the international community, including the Russian Federation, in the ongoing processes, and on the United Nations-led comprehensive in-depth review of the peace process..
وأكد أيضا أن نجاح مبادرات السلام مرهون بمشاركة المجتمع الدولي، بما فيه الاتحاد الروسي، في العملية الجارية، على نحو أكثر فعالية، وبالاستعراض الشامل المتعمق لعملية السلام تحت قيادة الأمم المتحدة
The increased recognition given to the disability perspective in the ongoing processes leading to the post-2015 development agenda can be attributed to greater awareness of the needs of people with disabilities within and beyond the United Nations system.
ويمكن أن تعزى زيادة الاعتراف بمنظور الإعاقة في العمليات الجارية المؤدية إلى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى تعزيز الوعي باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
The Task Force has also agreed to present specific plans for further work on criteria and indicators, especially with regard to those countries that are not participating in the ongoing processes, and on monitoring progress in implementation.
ووافقت فرقة العمل أيضا على تقديم خطط محددة لﻷعمال المقبلة بشأن المعايير والمؤشرات، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان التي ﻻ تشارك في العمليات الجارية، وبشأن رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ
We are very happy to work together with our partners on all these issues and look forward to working together with States, the United Nations, the International Committee of the Red Cross and civil society in the ongoing processes within the multilateral system.
ويسعدنا للغاية العمل مع شركائنا بشأن جميع هذه القضايا ونتطلع إلى العمل مع الدول والأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمجتمع المدني في العمليات الجارية في إطار النظام المتعدد الأطراف
The Committee recalled paragraph 25 of General Assembly resolution 57/300, which established and provided the mandate for the Special Adviser on Africa, and stressed the importance of the reinforcement of advocacy, programmatic and administrative roles to better position the Special Adviser to participate actively in the ongoing processesin support of the development of Africa.
وأشارت اللجنة إلى الفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 57/300، الذي أنشئ بموجبها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وحُددت ولايته، وشددت على أهمية تعزيز الدعوة والأدوار البرنامجية والإدارية لجعل مكتب المستشار يحتل مكانة أفضل تمكّنه من المشاركة بنشاط في العمليات المستمرة دعماً لتنمية أفريقيا
Invites Member States, as well as participants in the ongoing processes, including the Open Working Group on Sustainable Development Goals, to take into account the commitment to combat human trafficking made by world leaders at the Millennium Summit, the 2005 World Summit and the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, held in 2010, in elaborating the post-2015 development agenda;
تدعو الدول الأعضاء والمشاركين في العمليات الجارية، بما في ذلك الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة، إلى مراعاة الالتزام بمكافحة الاتجار بالبشر الذي تعهد به زعماء العالم في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في عام 2010، لدى صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015
We call on them to help in the ongoing process of reconciliation and reconstruction.
ونطالبهم بالمساعدة في العملية الجارية للمصالحة والتعمير
Since 2001, I have had the opportunity to observe and participate in the ongoing process.
ومنذ سنة 2001، سنحت لي الفرصة لأن أراقب العملية الجارية وأن أشارك فيها
He explained that, in Romania, achievements had been made in the ongoing process of reform.
وقد شرح هذا اﻷخير أن انجازات قد تحققت في رومانيا في عملية اﻻصﻻح الجارية
In the ongoing process of reform, the role of public information had finally gained long-overdue recognition.
وﻻحظ أنه قد تم التسليم، في نهاية المطاف، بدور اﻹعﻻم في عملية اﻹصﻻح الجارية
These emerging concerns have been taken into account in the ongoing process of programming and review.
وقد أخذت هذه الشواغل الناشئة بعين اﻻعتبار في عملية البرمجة واﻻستعراض المستمرة
ISAR was the only intergovernmental forum where developing countries could participate in the ongoing process of standardizing accounting standards.
إن فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبﻻغ هو المحفل الحكومي الدولي الوحيد الذي تستطيع فيه البلدان النامية أن تشارك في العملية الجارية لتوحيد معايير المحاسبة
He expressed the unequivocal support of the European Union to the Chair of the working group in the ongoing process.
وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي الذي لا لبس فيه لرئيس الفريق العامل في العملية الجارية
Her country was actively involved in the ongoing process of revising the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
وأشارت إلى مشاركة بلدها بنشاط في العملية الجارية لتنقيح القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文