Examples of using
In the priority areas
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(b) The Executive Director's annual report(part II) should be developed as an analytical report of annual global progress in the priority areas of the MTP in a manner that links planning, programming, budgeting and outcomes, and should include a review of the following.
ب( أن يُعَد تقرير المديرة التنفيذية السنوي)الجزء الثاني كتقرير تحليلي للتقدم الشامل السنوي المحرز في المجاﻻت ذات اﻷولوية الخاصة بالخطة المتوسطة اﻷجل بطريقة تربط بين التخطيط والبرمجة والميزنة والنتائج، وأن يتضمن استعراضا لما يلي
The new country programme, he said, was developed in close consultation with government partners, in line with the Myanmar national development plan, and aimed to contribute in the priority areas of child and maternal health, basic education, child protection, and water and sanitation.
وقال إن البرنامج القطري الجديد وُضع بالتشاور الوثيق مع الشركاء الحكوميين، وفقا للخطة الإنمائية الوطنية لميانمار، والغرض منه المساهمة في المجالات ذات الأولوية لصحة الطفل والأم، والتعليم الأساسي، وحماية الطفل، والمياه والصرف الصحي
During the biennium, the Office will, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, enrich educational and training programmes and place emphasis on advisory services to implement pilot projects for developing countries in the priority areas of space applications as identified by Member States.
وخﻻل فترة السنتين، سيقوم المكتب، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، بإثراء البرامج التعليمية والتدريبية والتركيز على الخدمات اﻻستشارية لتنفيذ المشاريع الرائدة للبلدان النامية في المجاﻻت ذات اﻷولوية من التطبيقات الفضائية كما حددتها الدول اﻷعضاء
The Conference of the Parties, in its decision 3/4, requested the United Nations Office on Drugs and Crime to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the identified needs of Member States in the priority areas.
وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/4، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وضع مقترحات لأنشطة المساعدة التقنية تهدف إلى تلبية احتياجات الدول الأعضاء التي جرى تحديدها في المجالات ذات الأولوية
providing advisory services in the priority areas of space applications as identified by Member States;
وتقديم خدمات استشارية في المجاﻻت ذات اﻷولوية للتطبيقات الفضائية، على النحو الذي حددته الدول اﻷعضاء
young people themselves, together with their national Governments and their grass-roots organizations, should develop the most appropriate and viable partnerships in order to address and resolve the problems of youth in the priority areas identified by the international community.
يقوم الشباب أنفسهم مع حكوماتهم الوطنية ومنظماتهم الجماهيرية بإقامة أنسب وأصلح المشاركات من أجل معالجة مشاكل الشباب وحسمها في المجاﻻت ذات اﻷولوية التي يحددها المجتمع الدولي
outlines detailed recommendations and a framework for action in the priority areas identified above.
في أفريقيا:">تقرير أولي"، توصيات تفصيلية وإطارا للعمل في المجاﻻت ذات اﻷولوية المحددة أعﻻه
XIII.4 The objective of the Development Account is to fund capacity-development projects in the priority areas of the United Nations development agenda that benefit developing countries(A/66/6(Sect. 36), para. 36.5).
ثالث عشر-4 ويتمثل هدف حساب التنمية في تمويل مشاريع تنمية القدرات في المجالات ذات الأولويــة الواردة فـــي خطة الأمم المتحدة للتنمية، التي تفيد البلدان النامية A/66/6(Sect. 36)، الفقرة 36-5
During the course of 1993, within the framework of IDDA subregional programmes, ECA carried out feasibility studies of 11 subregional projects in the priority areas of metal, chemical, engineering and agro-industries.
وخﻻل عام ١٩٩٣، اضطلعت اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا، في اطار البرنامج دون اﻻقليمي لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا، بدراسات جدوى بشأن ١١ مشروعا دون اقليمي في المجاﻻت ذات اﻷولوية مثل صناعات الفلزات والمواد الكيميائية والصناعات الهندسية والصناعات الزراعية
Many countries have also launched more specific initiatives in the priority areas of the Plan of Action of" A world fit for children" or are reviewing relevant national legislation in order to achieve greater consistency with the Convention on the Rights of the Child.
كما استهلـّت بلدان عديدة مبادرات أكثر تحديدا في المجالات ذات الأولوية في خطة العمل" عالم صالح للأطفال"، أو تعكف على استعراض تشريعاتها الوطنية ذات الصلة لتحقيق قدر أكبر من الاتساق مع اتفاقية حقوق الطفل
The present report provides an overview of the activities of the United Nations Disarmament Information Programme carried out by the Department for Disarmament Affairs in the priority areas of:(a) weapons of mass destruction and(b) conventional weapons,
يقدم هذا التقرير عرضا عاما لأنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح الذي تضطلع به إدارة شؤون نزع السلاح في مجالات الأولوية التالية:(أ) أسلحة الدمار الشامل؛(ب)
Technical working groups have been set up to develop strategies in the priority areas to be supported by the Peacebuilding Fund, including security sector reform, the employment of youths and women, and national reconciliation.
وأنشئت أفرقة عاملة تقنية لوضع استراتيجيات في مجالات الأولوية من المقرر أن يدعمها صندوق بناء السلام، بما في ذلك إصلاح القطاع الأمني، وتوظيف الشباب والنساء، وتحقيق المصالحة الوطنية
Many countries have also launched more specific initiatives in the priority areas of the" A world fit for children" Plan of Action,
وكذلك أطلقت بلدان عديدة مبادرات أكثر تحديدا في المجالات ذات الأولوية في خطة العمل" عالم صالح للأطفال"؛ أو شرعت في استعراض
It is anchored in the priority areas of agriculture and food security, climate change and national resource management, regional integration and infrastructure, human development and economic and corporate governance and identifies regional integration as critical to the successful transformation of the continent.
وهي تستند إلى مجالات ذات أولوية هي الزراعة والأمن الغذائي، وتغير المناخ وإدارة الموارد الوطنية، والتكامل الإقليمي والهياكل الأساسية، والتنمية البشرية، والحوكمة الاقتصادية وحوكمة الشركات، وتعتبر التكامل الإقليمي عاملا حاسما لنجاح التحول في القارة
The group has been working on such issues as identifying bankable regional and national projects in the priority areas of infrastructure, trade facilitation and standards, in coordination with the regional economic communities and individual countries.
وما برح الفريق يعمل بشأن قضايا مثل تحديد المشاريع الإقليمية والوطنية المقبولة مصرفيا في مجالات الأولوية التي تشمل الهياكل الأساسية، وتيسير التجارة، والمعايير بالتنسيق مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وفرادى البلدان
(a) Take note of the efforts of the UNDG to harmonize and simplify United Nations procedures in the priority areas of joint programming, joint mid-term reviews and administrative procedures for national project personnel;
(أ) يحيط علما بالجهود التي بذلتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل مواءمة وتبسيط إجراءات الأمم المتحدة في مجالات الأولوية المتعلقة بالإعداد المشترك للبرامج، والاستعراضات المشتركة لمنتصف المدة، والإجراءات الإدارية المتعلقة بموظفي المشاريع الوطنيين
Concern was also expressed regarding the lack of concrete actions in the priority areas under the Special Initiative,
وأعرب أيضا عن القلق بشأن عدم اتخاذ إجراءات ملموسة في المجاﻻت ذات اﻷولوية في إطار المبادرة الخاصة
Since its establishment in 1999 by the General Assembly, the Development Account- section 36- has become increasingly important in funding capacity development projects that enhance the capacities of developing countries in the priority areas of the United Nations development agenda.
ومنذ أن أنشأت الجمعية العامة حساب التنمية- الباب 36- في عام 1999، تزايدت أهميته في تمويل مشاريع تنمية القدرات الرامية إلى تحسين قدرات البلدان النامية في المجالات ذات الأولوية في خطة الأمم المتحدة للتنمية
The Forum adopted the Bandung Framework for Asia-Africa Cooperation: Working Towards the Twenty-first Century, which constitutes a platform for interregional cooperation based on the sharing of experiences on policies and practices in the priority areas of the New Agenda.
وقد اعتمد المنتدى إطار عمل باندونغ للتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي: العمل باتجاه القرن الحادي والعشرين، وهو يشكل خطة عمل للتعاون اﻷقاليمي تقوم على تبادل الخبرات بشأن السياسات والممارسات في الميادين ذات اﻷولوية من جدول اﻷعمال الجديد
Mr. Kitaoka(Japan): Ten years after the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, there have been significant developments in the priority areas of the Programme.
السيد كيتاوكا(اليابان)(تكلم بالانكليزية): بعد عشر سنوات من اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب لعام 2000 وما بعده، استجدت تطورات هامة في مجالات الأولوية الواردة في هذا البرنامج
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文