Examples of using
In the protocol to prevent
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
It also recommends that the State party enact a comprehensive antitrafficking law to criminalize all forms of trafficking as defined in the Protocol to Prevent, Suppress, and Punish Trafficking Persons.
وتوصيها أيضاً بسن قانون شامل لمكافحة الاتجار بغية تجريم جميع أشكال الاتجار وفق التعريف الوارد في بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه
(d) Ensure that the definition of trafficking and trafficking victims in national laws is consistent with the definitions included in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children;
(د) كفالة توافق تعريف الاتجار وضحايا الاتجار في القوانين الوطنية مع التعريف الوارد في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
It further sets out the definition of trafficking as articulated in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons Especially Women and Children as well as the scope of the mandate on trafficking.
كما يعرض هذا الفرع تعريف الاتجار بالأشخاص كما يرد في بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، وكذلك نطاق الولاية المعنية بالاتجار بالأشخاص
New provisions incorporating the definition of trafficking contained in the Protocol to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime were under discussion.
وتجرى حاليا مناقشة أحكام جديدة تتضمن تعريف الاتجار الوارد في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
(7) Acknowledging the definition of trafficking in human beings set out in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the UN Convention against Transnational Organized Crime.
(7) وإذ تسلم بتعريف الاتجار بالبشر الوارد في بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing that Convention.
الهدف من إعداد القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص هو تقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing that Convention.
وُضع القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
The definition of trafficking is therefore fully in line with the obligations set forth in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
وبالتالي، فإن تعريف الاتجار بالبشر يتماشى تماماً مع الالتزامات المحددة في" بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه"، المكمل ل" اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
She would be producing annual reports to the Commission on Human Rights, and would begin by addressing the issue of demand, as mentioned in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, of the Convention against Transnational Organized Crime.
وإنها ستقدم للجنة حقوق الإنسان تقارير سنوية، وستبدأ بمعالجة مسألة الطلب، كما جاء في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الملحق باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
Noting that Poland did not have any specific law addressing trafficking in human beings but used related provisions and could refer to the definition of trafficking formulated in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons(the Palermo Protocol), she wondered whether that situation might pose problems in respect of identification of victims or raise interpretation questions, particularly for law enforcement agencies.
وإذ لاحظت المتحدثة أنه لا يوجد في بولندا أي قانون معين يعالج الاتجار بالبشر، وأن البلد يستخدم ما يوجد من أحكام ذات صلة، مع الإشارة إلى تعريف الاتجار الذي وردت صيغته في بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه(بروتوكول باليرمو)، فقد تساءلت عما إذا كانت هذه الحالة ستؤدي إلى إثارة مشاكل فيما يتعلق بتحديد الضحايا، أو إلى إثارة أسئلة بشأن التفسير، لا سيما بالنسبة لوكالات إنفاذ القانون
Calls upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to review the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking, especially guideline 2 which states that trafficking requires coercion, force and/or deception, and thus is inconsistent with the definition of trafficking in the Protocol to Prevent, Suppress, and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention on Transnational Organized Crime(Palermo Protocol);.
يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تستعرض المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، وخاصة المبدأ التوجيهي 2 الذي ينص على أن الاتجار يستوجب اللجوء إلى القسر و/أو القوة و/أو الخداع، وهذا يتعارض إذن مع تعريف الاتجار الوارد في البروتوكول الخاصة بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، المكملة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(بروتوكول باليرمو)
The United Nations Office on Drugs and Crime assists Member States in implementing the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
The amendments were introduced in line with the requirements laid out in the Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Human Trafficking, especially Women and Children to the United Nations Convention against Trans-national Organised Crime.
ولقد أدرجت التعديلات ذات الصلة وفقا للشروط الواردة في البروتوكول التكميلي لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال، وهو بروتوكول ملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
The proposed amendments prohibit acts stipulated in the UN Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking annexed to the Convention against Transnational Organized Crime with relevant penal provisions.
وتحظر التعديلات المقترحة الأفعال المنصوص عليها في بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه الملحق باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مع الأحكام الجزائية ذات الصلة
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime(UNTOC).
الهدف من إعداد القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص هو تقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing that Convention.
الهدف من إعداد القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص هو تقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الجريمة المنظمة
The group met to develop a paper on the concept of consent in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
وقد التقى الفريق لإعداد ورقة عن مفهوم الموافقة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
trafficking contained in the Trafficking in Persons(Prohibition) Act was the same as the definition in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
الاتجار بالأشخاص هو نفس التعريف الوارد في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، الذي يكمّل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
In accordance with the definition contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime(the Palermo Protocol), the Czech Criminal Code drew a distinction between trafficking in children and trafficking in adults.
ووفقا للتعريف الوارد في بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، ميز القانون الجنائي التشيكي بين الاتجار بالأطفال، والاتجار بالبالغين
The organization works to urge Governments and civil society to embrace the full definition of human trafficking given in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, recognizing that trafficking is also carried out through abuse of power
وتسعى المنظمة إلى حث الحكومات والمجتمع المدني على تبني التعريف الكامل للاتجار بالبشر الوارد في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع الاعتراف بأن الاتجار بالأشخاص يتمّ أيضا من خلال إساءة استخدام السلطة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文