IN THE STATEMENT OF CLAIM in Arabic translation

[in ðə 'steitmənt ɒv kleim]
[in ðə 'steitmənt ɒv kleim]
في بيان المطالبة

Examples of using In the statement of claim in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Panel notes that there is a minor discrepancy between the amount claimed in the Statement of Claim(USD 7,545) and the alleged loss stated in the documents submitted with the claim(USD 7,546).
ويلاحظ الفريق وجود اختلاف طفيف بين المبلغ المطالب به في بيان المطالبة(545 7 دولاراً) والخسائر المزعومة المذكورة في الوثائق المقدمة مع المطالبة(546 7 دولاراً
The Panel notes that as there were considerable discrepancies between the losses asserted in the statement of claim and the supporting documentation, the losses as stated in the statement of claim formed the basis of the Panel ' s review and determination of the Claim..
ويلاحظ الفريق أنه بالنظر إلى وجود تباينات كبيرة بين الخسائر المؤكدة الوارد في بيان المطالبة والوثائق الداعمة، فإن الخسائر المذكورة في بيان المطالبة شكلت الأساس لاستعراض الفريق وبته في المطالبة
In the Statement of Claim accompanying the revised" E" claim form, Bhagheeratha advised the Commission that it sought compensation in the total amount of USD 7,603,860" excluding interest".
كما أفادت اللجنة في بيان مطالبتها المرفق بالمطالبة المنقحة من الفئة" هاء"، بأنها التمست تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 860 603 7 دولاراً" لا يشمل الفائدة
No proof is offered as to the ownership of most of the goods listed in the statement of claim, nor is any explanation offered as to why the goods were never delivered or recovered.
ولم تقدم أدلة على ملكية معظم السلع المذكورة في بيان المطالبة، ولم يقدم أي تعليل لﻷسباب التي حالت دون تسليم السلع أو استردادها
Techmation clarifies in the Statement of Claim that but for the actions of hostage-taking by the Government of Iraq, it would have allowed its personnel to return to Baghdad to perform the acceptance tests.
وتوضح الشركة في بيان مطالبتها أنها، لولا أخذ حكومة العراق للرهائن، لسمحت لموظفيها بالعودة إلى بغداد لإجراء اختبارات القبول
The Panel examined a list of the vehicles owned by the Ministry as at 4 January 1990. The Panel found that a number of vehicles set out in the statement of claim did not appear on that list and that some vehicles were incorrectly classified.
ودرَس الفريق قائمة المركبات المملوكة للوزارة حتى 4 كانون الثاني/يناير 1990، فوجد أن عددا من المركبات الواردة في بيان المطالبة ليس مذكوراً في تلك القائمة وأن بعض المركبات صُنِّفت تصنيفا خاطئا
In the Statement of Claim, Wolff & Müller alleged that in normal circumstances, it would have received the remaining clearance certificates by September 1990, but that it was unable to do so because of Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait.
وزعمت الشركة في بيان مطالبتها أنها لو كانت الظروف عادية لكانت تلقت شهادات المخالصة المتبقية في أيلول/سبتمبر 1990، ولكنها لم تستطع الحصول على تلك الشهادات بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت
The Panel finds that the claims of contractors other than J & P that are referred to in the supporting documentation, but not specifically quantified or adequately explained in the statement of claim, cannot be considered by the Panel.
يرى الفريق أنه لا يمكنه النظر في مطالبات المقاولين بخلاف شركة J& P المشار إليها في الوثائق الداعمة للمطالبة، ولكن التي لم تحدد قيمتها أو التي لم تُشرح على نحو كاف في بيان المطالبة
of DEM 39,081,758(USD 25,020,332) for what it describes in the Statement of Claim as a" Subsidiary Motion".
كتعويض عما تصفه في بيان مطالبتها بأنه" إجراء إضافي
The Panel observes that, in a few cases, there were discrepancies between the total amount asserted by the claimant in the claim form and the sum of the individual loss items stated by the claimant in the statement of claim.
ويشير الفريق إلى وجود اختلافات، في بعض الحالات، بين المبلغ الإجمالي الذي أورده صاحب المطالبة في استمارة المطالبة ومجموع فرادى بنود الخسائر التي ذكرها صاحب المطالبة في بيان المطالبة
Additionally, while the claim forms stated the claim amounts in United States dollars, the interim calculations in the statement of claim were made partly in United States dollars, and partly in Iranian rials and British pounds.
وبالإضافة إلى ذلك، بينما وردت المبالغ المطالب بها في استمارات المطالبات بدولارات الولايات المتحدة، وردت الحسابات المؤقتة في بيان المطالبة بدولارات الولايات المتحدة في جزء منها، وفي جزء آخر بالريالات الإيرانية والجنيهات البريطانية
The Panel observes that, in a few cases, there were discrepancies between the total amount asserted by the claimant in the claim form and the sum of the individual loss items stated by the claimant in the statement of claim.
ويلاحظ الفريق وجود اختلافات، في حالات قليلة، بين المبلغ الإجمالي الذي يؤكده صاحب المطالبة في استمارة المطالبة، وحصيلة فرادى بنود الخسارة التي أوردها صاحب المطالبة في بيان المطالبة
earned on the transport of maritime freight from Dammam to Riyadh dry port was approximately 23 per cent, rather than 8% as asserted in the statement of claim.
نسبة الانخفاض في حصائل إيراداته من نقل الشحنات البحرية من الدمام إلى مرفأ الرياض الجاف قد بلغت 23 في المائة تقريباً وليس 8 في المائة حسب ما ورد في بيان المطالبة
In the Statement of Claim, which was submitted at the same time as the original" E" claim form, Energoprojekt stated that it is owed USD 743,407 on Project 1050 and USD 30,484 on the Basrah Project.
وقد أشارت شركة Energoprojekt، في بيان المطالبة الذي قدمته في نفس الوقت الذي قدمت فيه استمارة المطالبة الأصلية من" الفئة هاء"، إلى أنها تستحق مبلغاً قدره 407 743 دولارات من دولارات الولايات المتحدة في ما يتعلق بالمشروع" 1050" ومبلغاً قدره 484 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في ما يتعلق بمشروع" البصرة
Energoprojekt addresses this by asserting in the Statement of Claim that the Employer was“wrong” in making deductions to the invoiced amounts and“unilaterally and without any explanation in writing” deducting the whole or the parts of the already“paid invoices”.
وتتناول شركة إنرجوبروجكت ذلك بتأكيدها في بيان المطالبة أن صاحب العمل كان" مخطئاً" في قيامه بعمليات طرح من مبالغ الفواتير وفي قيامه" من جانب واحد ودون تقديم أي توضيح كتابي" بطرح " الفواتير المدفوعة" فعلاً، بالكامل أو طرح أجزاء منها
The Panel finds that the total amount claimed by Riyadh District is limited to SAR 361,000 as claimed in the statement of claim and further, for the reasons stated at paragraph above, that the claim amount for overtime
يرى الفريق أن مجموع المبلغ الذي تُطالب به منطقة الرياض يقتصر على 000 361 ريال سعودي على النحو المطالب به في بيان المطالَبة، ويرى الفريق من جهة أخرى، وللأسباب المذكورة في الفقرة 170 أعلاه،
At the request of the Panel, PIC revised the formulation of its claim for the value of salt, chlorine and caustic soda by substituting the estimated cost prices specified in the statement of claim with actual cost of production values obtained from cost records for the 12 months ending 30 June 1990.
وبناء على طلب الفريق، نقحت الشركة صياغة مطالبتها المتعلقة بقيمة الملح والكلور والصودا الكاوية بالاستعاضة عن أسعار التكلفة المقدرة المذكورة في بيان المطالبة بالتكلفة الفعلية لقيم الإنتاج المستمدة من سجلات التكاليف لفترة الاثني عشر شهراً المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1990
legal instrument different from the one submitted by the claimant in the statement of claim.
صك قانوني مختلف عن العقد أو الصك الذي قدمه المدعي في بيان الدعوى
due to be completed) to 30 June 1995(which was the estimated date given in the statement of claim for relocation to the new headquarters)./.
يتم فيه إنشاء المقر) إلى 30 حزيران/يونيه 1995(وهو التاريخ التقديري الوارد في بيان المطالبة كتاريخ للانتقال إلى المقر الجديد)(57
to 31 December 1994(the date estimated in the statement of claim as the date when SAB would cease paying rent)./.
إنجاز تشييد مبنى المكاتب) إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1994(وهو التاريخ الذي قدّر بيان المطالبة أن يتوقف فيه الديوان عن دفع الإيجار)(43
Results: 71, Time: 0.0871

In the statement of claim in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic