IN HIS STATEMENT in Arabic translation

[in hiz 'steitmənt]
[in hiz 'steitmənt]
في تصريحه
في خطاب ه
في البيان الذي أدلى به في
في بيانـه
في إفادته
في أقواله
أدلى به في
في مداخلته

Examples of using In his statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He also pointed out in his statement on 24 September that his certification role has been facilitated by the Ivorian stakeholders throughout the process.
كما أشار في بيانه الصادر في 24 أيلول/سبتمبر إلى أن أصحاب المصلحة في كوت ديفوار قد يسّروا دوره في التصديق خلال جميع مراحل العملية
Indeed, as my Prime Minister said in his statement in the general debate, for countries such as Jamaica, small arms and light weapons constitute weapons of mass destruction.
وبالفعل، كما قال رئيس وزراء بلدي في بيانه خلال المناقشة العامة، بالنسبة لبلدان مثل جامايكا، فإن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تشكل أسلحة دمار شامل
Mr. Menon(Singapore): I listened carefully to what my good friend the representative of Australia just said in his statement in exercise of the right of reply.
السيد منون(سنغافورة)(تكلم بالانكليزية): أصغيتُ بانتباه إلى ما ذكره صديقي العزيز ممثل أستراليا توا في بيانه لممارسة حق الرد
The European Union strongly appreciates Ambassador Rosenthal ' s initiative and what he stressed in his statement a few minutes ago.
ويقدر الاتحاد الأوروبي بشدة مبادرة السفير روزنتال، وما أكد عليه في بيانه قبل دقائق
This request was once again repeated by my Foreign Minister in his statement yesterday.
وقد كرر هذا الطلب مرة أخرى وزير خارجية بلدي في بيانه الذي أدلى به أمس
Following consultations, the President of the Security Council, in his statement of 11 January 1993, 2/ invited the Secretary-General, as a first step, to explore on an urgent basis the possibilities for restoring UNIKOM to its full strength.
وعقب اجراء مشاورات، دعا رئيس مجلس اﻷمن في البيان الذي أدلى به في ١١ كانون الثاني/يناير ٣١٩٩٢ اﻷمين العام الى القيام، كخطوة أولى، وعلى سبيل اﻻستعجال، باستطﻻع إمكانيات إعادة البعثة الى كامل قوتها
In his statement, the Legal Counsel summarized the contents of the main sections of the note as regards the background of both publications,
وأوجز المستشار القانوني في كلمته محتويات اﻷجزاء الرئيسية من المذكرة فيما يتعلق بالمعلومات اﻷساسية للمنشورين
As the Secretary-General had said in his statement at the seminar on anti-Semitism organized by the United Nations Department of Public Information(DPI) in June 2004, anti-Semitism was a unique manifestation of hatred, intolerance and persecution.
وكما قال الأمين العام في بيانه في الحلقة الدراسية بشأن معاداة السامية التي نظمتها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2004، كانت معاداة السامية مظهرا فريدا للكراهية والتعصب والاضطهاد
The High Commissioner for Human Rights, in his statement before the plenary meeting, informed the international community on the human rights aspects of the issue of housing, based on existing human rights instruments.
وقام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، في البيان الذي أدلى به في الجلسة العامة، بإبﻻغ المجتمع الدولي بجوانب حقوق اﻹنسان المتعلقة بمسألة السكن التي تستند إلى صكوك حقوق اﻹنسان القائمة
In his statement to the General Assembly at its 3rd meeting two weeks ago, the Secretary-General highlighted
كما أكد الأمين العام، في بيانـه الموجـه إلى الجمعية العامة في جلستها الثالثة قبل أسبوعين،
The Secretary-General of the United Nations in his statement to the CD mentioned a new period of productivity for our Conference based, inter alia, on a" ground-breaking instrument on halting the production of fissile materials for weapons purposes".
وأشار الأمين العام للأمم المتحدة في كلمته إلى المؤتمر إلى حقبة جديدة من الإنتاجية خاصة بمؤتمرنا تقوم، من بين أمور أخرى، على" صك جديد من نوعه لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة
As the representative of Australia pointed out in his statement earlier today,
وكما أشار ممثل استراليا في البيان الذي أدلى به في وقت سابق اليوم، مع
Under this agenda item, the President of Bolivia, Mr. Hugo Banzer Súarez, made reference in his statement to matters which my delegation believes require important clarification.
فقد أشار رئيس بوليفيا السيد هوغو بانزير سواريس في بيانه الذي أدلى به في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال إلى مسائل يرى وفد بلدي أنها تتطلب توضيحات هامة
Mr. MICHALSKI(United States of America) said that, in his statement, the Controller had expressed a clear understanding of the role of the General Assembly and the Fifth Committee in the adoption of the budget.
السيد ميشالسكي الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية: قال في مداخلته إن المراقب المالي قد ثمﱠن بحق الدور الذي دعيت الجمعية العامة واللجنة الخامسة إلى اﻻضطﻻع به في عملية اعتماد الميزانية
thank Mr. Ian Kenyon, the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, for the information contained in his statement to the First Committee at this fiftieth session.
يشكر السيد إيان كينيون، اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، على المعلومات الواردة في بيانه أمام اللجنة اﻷولى في هذه الدورة الخمسين
Thus, Mr. Shyirambere Jean Barahinyura, member of the RPF Executive Committee and former Chairman of the Committee on Information and Research, asserted the following in his statement of 17 May 1991.
وهكذا يؤكد السيد شيرامبيري جان باراهينيورا، عضو اللجنة التنفيذية للجبهة الوطنية الرواندية، الذي كان رئيسا للجنة اﻹعﻻم والبحث، في إعﻻنه الذي أدلى به في ١٧ أيار/مايو ١٩٩١ ما يلي
In his statement to the General Assembly on 26 September, Prime Minister Pushpa Kamal Dahal" Prachanda" stated that the Government was committed to ending the environment of impunity, and that the proposed Truth and Reconciliation Commission would seek to reach a necessary balance between peace and justice.
فقد صرح رئيس مجلس الوزراء بوشبا كمال داهال براشندا، في بيانـه إلى الجمعية العامـة في 26 أيلول/سبتمبر، بأن الحكومة ملتزمة بوضع حد للإفلات من العقاب وأن لجنة الحقيقة والمصالحة المقترحة سوف تسعى إلى إقامة التوازن الضروري بين السلم والعدل
In his statement, the president.
فى بيانهِ, الرئيس
It's in his statement.
هذا موجود بافادته
Later in his statement, he said.
وفي وقت ﻻحق قال في بيانه
Results: 8624, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic