IN A STATEMENT ISSUED in Arabic translation

[in ə 'steitmənt 'iʃuːd]
[in ə 'steitmənt 'iʃuːd]
في بيان صدر
في بيان أصدر
في بيان صادر
في تصريح صدر
في بيان أصدروه
في بيان وزع
في بيان أصدرت
في بيانٍ صدر
في البيان الصادر
فى بيان صدر

Examples of using In a statement issued in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In a statement issued to the press on 24 October, the members of the Council commended the Guinean people for their peaceful participation in the electoral process.
وفي بيان صحفي صادر في 24 تشرين الأول/أكتوبر، أثنى أعضاء المجلس على الشعب الغيني لمشاركته السلمية في العملية الانتخابية
In a statement issued on Tuesday(S/PRST/2002/12), the Security Council expressed concern at the grave impact of armed conflict in all its aspects on children.
وفي بيان صدر يوم الثلاثاء، عـبـّر مجلس الأمن عن قلقه بسب الأثر الخطير للصراع المسلح بجميع مظاهره على الأطفال
In a statement issued on 19 August 2009, the Independent Electoral Commission had expressed concern about delays in key steps required to prepare the provisional electoral list.
وفى بيان صدر يوم 19 آب/أغسطس 2009، أعربت اللجنة الانتخابية المستقلة عن قلقها إزاء التأخير في تنفيذ الخطوات الرئيسية اللازمة لإعداد القائمة الانتخابية المؤقتة
As noted by Secretary-General Ban Ki-moon in a statement issued yesterday, Mr. Waldheim served the United Nations in a crucial period in the history of the Organization.
وكما أشار الأمين العام إلى ذلك في بيان صدر أمس، فقد خدم السيد فالدهايم الأمم المتحدة في مرحلة حاسمة في تاريخ المنظمة
In a statement issued by" Mehmet Şimşek," Deputy Prime Minister on Friday expected that the recovery in the Turkish economy will continue throughout the year 2017.
وفي بيان صادر عن“محمد شيمشك” نائب رئيس الوزراء التركي اليوم الجمعة توقّع أن يستمر الانتعاش في الاقتصاد التركي طوال العام الجاري 2017م
In a statement issued on 14 June 2000, I expressed my expectation that the electoral authorities would calculate the final results in accordance with the electoral law.
وقد أعربت في بيان صدر عني في 14 حزيران/يونيه 2000، عن أملي في أن تحسب السلطات النتائج النهائية وفقا لما ينص عليه قانون الانتخابات
The agreement was thoroughly examined beforehand by the Austrian Takeover Commission, which approved the entry into the agreement in a statement issued on May 23, 2016.
ويشار إلى أنه قد سبق وتمت مراجعة الاتفاقية بشكل مفصل من قبل"لجنة الاستحواذ النمساوية" والتي أقرت سريان الاتفاقية في بيان أصدرته بتاريخ 23 مايو 2016
In a statement issued on 29 March, Jabhat al-Nusra confirmed that it had killed a number of people,
وأكدت جبهة النصرة في بيان لها صدر في 29 آذار/مارس أنها قتلت عدداً من الأشخاص وإن لم يتضح ما
A similar commitment was reflected in a statement issued by the Ministry of Defence on 16 May 2005, following a meeting between the Government and the military hierarchy.
وتجسد التزام مماثل في بيان صادر عن وزارة الدفاع في 16 أيار/مايو 2005، عقب اجتماع بين مسؤولي الحكومة والقيادات العسكرية
In a statement issued on 24 July, a consortium of groups called for a visit by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences.
وفي بيان صادر في 24 تموز/يوليه، طالب تكتل من بعض التنظيمات بزيارة يقوم بها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
The council said in a statement issued on Friday that the Israeli occupation had not been condemned for its violations against media workers, the thing that causes concern.
وقال المجلس في بيان صدر عنه اليوم الجمعة بأنه لم تجر إدانة الاحتلال بسبب الاعتداءات ضد العاملين في وسائل الإعلام، الأمر الذي يثير القلق
In a statement issued on 24 October on the occasion of Eid al-Adha, purportedly by the Taliban leader, Mullah Omar, the need to protect non-combatants was emphasized.
وفي بيان صدر في 24 تشرين الأول/أكتوبر بمناسبة عيد الأضحى، نُسب إلى قائد حركة طالبان، الملا عمر، تم التأكيد على ضرورة حماية غير المقاتلين
In a statement issued the same day, I welcomed the significant progress in the electoral process and congratulated the Ivorian political leaders and the Facilitator on this important achievement.
وفي بيان صدر في اليوم نفسه، رحبتُ بالتقدم الكبير المحرز في العملية الانتخابية وهنأتُ الزعماء السياسيين في كوت ديفوار والميّسر على هذا الإنجاز الهام
In a statement issued on 26 February 1999, nine traditional leaders announced agreement on a 10-point plan, including the formation of a committee to take the process further.
وفي بيان صادر في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، أعلن ٩ من الزعماء التقليديين اتفاقهم على خطة من ١٠ نقاط، تشمل تشكيل لجنة لمتابعة العملية
In a statement issued on 24 August, the Government stressed that, notwithstanding the constitutional review, the existing Constitution will remain in force during and after the 2007 elections.
وفي بيان صدر في 24 آب/أغسطس، أكدت الحكومة على أن الدستور الحالي سيظل نافذ المفعول قبل انتخابات عام 2007 وبعدها على الرغم من مراجعة الدستور
In a statement issued on 14 April 1982(CD/280), the Group of 21 set out certain" principles" regarding what are called" negative security assurances".
في بيان مؤرخ في ٤١ نيسان/أبريل ٢٨٩١ CD/280، طرحت مجموعة اﻟ١٢" مبادئ" معينة بشأن ما يعرف باسم" ضمانات اﻷمن السلبية
In a statement issued on 15 January by its Foreign Ministry, Eritrea rejected the resolution and characterized it as" an ill-considered, unbalanced and unnecessary resolution against Eritrea".
وفي بيان صادر عن وزارة الخارجية في 15 كانون الثاني/يناير، رفضت إريتريا القرار ووصفته بأنه" قرار غير مدروس وغير متوازن وغير ضروري صدر ضد إريتريا
In a statement issued on 1 March 1996, the Secretary-General expressed grave concern over the 17 February bombing by government aircraft of airstrips in Paluer and Akuer during relief operations.
وفي بيان صدر في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، أعرب اﻷمين العام عن بالغ قلقه لقيام الطائرات الحكومية في ١٧ شباط/فبراير بقصف مهابط الطائرات في بالور وأكور أثناء عمليات اﻹغاثة
In a statement issued on 21 September, Duisberg police said that an initial investigation had found that Mr. Zogaj had committed suicide, and that further investigations are under way.
وأصدرت شرطة دويسبرغ بيانا في 21 أيلول/سبتمبر قالت فيه إن تحقيقا أوليا خلص إلى أن السيد زوغاج قد انتحر، وإن مزيدا من التحقيقات ما زال جاريا
In a statement issued on 19 October(SC/10799), the Security Council strongly condemned the attack and demanded an immediate end to the use of violence against political figures.
وفي بيان صادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر(SC/10799)، دان مجلس الأمن الاعتداء بشدة استخدام العنف ضد الشخصيات السياسية وطالب بوقفه فورا
Results: 8222, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic