IN THE TRANSITION FROM RELIEF in Arabic translation

[in ðə træn'ziʃn frɒm ri'liːf]
[in ðə træn'ziʃn frɒm ri'liːf]
في الانتقال من الإغاثة

Examples of using In the transition from relief in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the transition from relief to development, UNDP and UNFPA will place greater emphasis on:(a) preventive activities to
وفي مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، سيركز البرنامج الإنمائي والصندوق بقدر أكبر على ما يلي:(أ)
The implementation of this recommendation would contribute, under paragraph(a), to enhanced coordination among humanitarian agencies on the ground, especially in the transition from relief to recovery and development, and under paragraph(b), would lead to enhanced accountability for the United Nations system recovery framework.
ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم، في إطار الفقرة(أ)، في تعزيز التنسيق بين الوكالات الإنسانية في الميدان، وبخاصة في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية، وأن يؤدي، في إطار الفقرة(ب)، إلى تعزيز المساءلة فيما يتعلق بإطار الإنعاش التابع لمنظومة الأمم المتحدة
required he should necessarily be designated resident coordinator, in line with the approved procedures, in order to ensure that there is no lack of continuity in the transition from relief to rehabilitation and development.
يعين هذا المنسق بحكم الضرورة منسقا مقيما، وفقا لﻹجراءات المعتمدة، وذلك ضمانا لعدم اﻻنقطاع وتوفر اﻻستمرارية في اﻻنتقال من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية
Resolution 62/208 also called for appropriate actions for full implementation of the resolution by the funds, programmes, and specialized agencies(para. 140), as well as for annual reports to governing bodies on national capacity-building efforts(para. 72) in the transition from relief to development, and on simplification and harmonization efforts(para. 112).
وطلب القرار 62/208 أيضا أن تُتخذ إجراءات مناسبة حتى تنفّذ الصناديقُ والبرامج والوكالات المتخصصة ذلك القرارَ تنفيذا تاما(الفقرة 140)، كما طلب أن تُقدَّم تقارير سنوية إلى مجالس الإدارة عن دعم جهود بناء القدرات الوطنية(الفقرة 72) في الانتقال من عمليات الإغاثة إلى تحقيق التنمية وعن تبسيط الجهود ومواءمتها (الفقرة 112
Acknowledging the progress made in the transition from relief and rehabilitation to development in Timor-Leste, while noting continuing vulnerabilities, including the need to strengthen the preparedness and response capacity of the Government of Timor-Leste for addressing humanitarian emergencies, and the significant challenges of rehabilitation, reconstruction and development, in particular in the initial years of independence.
وإذ تعترف بالتقدم المحرز في الانتقال من الإغاثة والإنعاش إلى التنمية في تيمور- ليشتي في الوقت الذي تلاحظ فيه استمرار أوجه الضعف بما فيها الحاجة إلى تعزيز قدرة حكومة تيمور- ليشتي على التأهب والاستجابة من أجل التصدي للحالات الإنسانية الطارئة والتحديات الكبيرة التي يمثلها الإصلاح والتعمير والتنمية، ولا سيما في السنوات الأولية للاستقلال
Acknowledging the progress made in the transition from relief and rehabilitation to development in Timor-Leste, while noting continuing vulnerabilities, including the need to strengthen the preparedness and response capacity of the Government of Timor-Leste for addressing humanitarian emergencies, and the significant challenges of rehabilitation, reconstruction and development, in particular in the initial years of independence.
وإذ تعترف بالتقدم المحـرز في الانتقـــال مــن الإغاثـــة والإصلاح إلى التنميــة في تيمور- ليشتي في الوقت الذي تلاحظ فيه استمرار أوجه الضعف، بما فيها الحاجة إلى تعزيز قدرة حكومة تيمور- ليشتي على التأهب والاستجابة من أجل التصدي للحالات الإنسانية الطارئة والتحديات الكبيرة التي يمثلها الإصلاح والتعمير والتنمية، ولا سيما في السنوات الأولى من الاستقلال
Encourages the United Nations system and the Bretton Woods institutions to continue their efforts to improve coordination with regard to the transition from relief to development, including, where relevant, the development of joint responses for post-disaster and post-conflict need assessments, programme planning, implementation and monitoring, including funding mechanisms, to deliver more effective support and to lower transaction costs for countries in the transition from relief to development;
تشجع منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على مواصلة جهودهما الرامية إلى تحسين التنسيق في مجال الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، بما في ذلك، حيثما كان ذلك مناسبا، إعداد أنشطة مشتركة لتقييم الاحتياجات لفترتي ما بعد الكوارث وما بعد الصراع، وتخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها، بما يشمل آليات التمويل، وذلك لتقديم دعم أكثر فعالية وتخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
Resident Coordinators on the exercise of their responsibility, under normal circumstances, for coordinating humanitarian assistance of the United Nations system at the country level. The Coordinator is responsible, in particular, for facilitating the preparedness of the United Nations system, assisting in the transition from relief to development and promoting the use of locally or regionally available relief capacities.
يتعلق بممارسة مسؤولياتهم، في الظروف الطبيعية، من أجل تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري والمنسق مسؤول بصورة خاصة عن تسهيل تأهب منظومة اﻷمم المتحدة، والمساعدة في اﻻنتقال من مرحلة اﻹغاثة الى مرحلة التنمية وتعزيز اﻻستفادة من قدرات اﻹغاثة المتاحة على الصعيد المحلي أو اﻻقليمي
Encourages the United Nations system and the Bretton Woods institutions to continue their efforts to improve coordination with regard to the transition from relief to development, including, where relevant, the development of joint responses for post-disaster and post-conflict need assessments, programme planning, implementation and monitoring, including funding mechanisms, to deliver more effective support and to lower transaction costs for countries in the transition from relief to development;
تشجع منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على مواصلة جهودهما الرامية إلى تحسين التنسيق فيما يتعلق بالمرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية، بما في ذلك القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بإعداد استجابات مشتركة لتقييم الاحتياجات لفترتي ما بعد الكوارث وما بعد الصراع وتخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها، بما في ذلك آليات التمويل، لتقديم دعم أكثر فعالية وتخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية
There were many challenges in the transition from relief to sustainable development.
ولا بد من التصدي للعديد من المجازفات في مجال الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
The Economic and Social Council has reaffirmed the importance of coherent and effectively coordinated responses to humanitarian emergencies, in particular in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development.
أعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأكيد أهمية الاتساق والتنسيق الفعال عند التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية، ولا سيما في عملية الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية
Further conclusions will arise from the Council's consideration of international cooperation and coordination in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, chosen as the theme for the humanitarian assistance segment.
وسوف تنشأ استنتاجات أخرى من نظر المجلس في التعاون والتنسيق الدوليين في إطار عملية اﻻنتقال من اﻹغاثة إلى التأهيل وإعادة اﻹعمار والتنمية، التي اختيرت لتكون موضوعا للجزء المتعلق بالمساعدة اﻹنسانية
Stressing the need to address further the issues of funding, coordination and strategic planning in the context of natural disasters and complex emergencies, in particular in the transition from relief to development activities.
وإذ تؤكد الحاجة إلى متابعة تناول التمويل والتنسيق والتخطيط الاستراتيجي في سياق الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة، ولا سيما في الانتقال من الأنشطة الغوثية إلى الأنشطة الإنمائية
Such expertise, which is provided on a stand-by team basis from various national volunteer corps, is to support activities in humanitarian emergency assistance and in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and longer-term development.
ومن شأن هذه الخبرة، التي تقدم على أساس جماعي" احتياطي" من شتى فرق المتطوعين الوطنية أن تدعم اﻷنشطة المضطلع بها في مجال المساعدة اﻹنسانية الطارئة وكذلك في مجال اﻻنتقال من مرحلة اﻹغاثة إلى مرحلة إعادة التأهيل والتعمير والتنمية اﻷطول أجﻻ
Secondly, we would like to underline the need to increase our investment in the transition from relief to development, as proposed in the report of the Secretary-General ' s High-level Panel on United Nations System-wide Coherence.
ثانيا، نود أن نشدد على ضرورة زيادة استثمارنا في الانتقال من مرحلة تقديم الإغاثة إلى مرحلة تحقيق التنمية، على النحو المقترح في تقرير فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
The Economic and Social Council is addressing the theme of“International cooperation and coordinated responses to the humanitarian emergencies, in particular in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development” in its second humanitarian segment.
يتناول المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي موضوع" التعاون الدولي واﻻستجابات المنسقة للطوارئ اﻹنسانية، وخصوصا في اﻻنتقال من اﻹغاثة إلى اﻹصﻻح وإعادة البناء والتنمية، في الجزء الثاني المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورة
In the transition from relief to development, it was recommended that greater support be given to vulnerable States facing the effects of climate change and a precarious environmental situation, in cooperation with other United Nations entities.
وفي مجال الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، أُوصِي بتقديم المزيد من الدعم للدول الضعيفة التي تواجه آثاراً ناجمة عن تغير المناخ وظروفاً بيئية هشة، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى
Lastly, in the transition from relief to development the study suggested there is a need when phasing out to constitute a record of work completed, and to present outstanding needs to the Government, donors and development agencies.
وأخيرا، أفادت الدراسة بأن الحاجة تدعو وقت الانتهاء من مرحلة الإغاثة والانتقال إلى مرحلة التنمية إلى تشكيل سجل بالأعمال التي تمت، وعرض الاحتياجات القائمة على الحكومة والمانحين والوكالات الانمائية
So far, the United Nations has been supporting the Council of Ministers in the transition from relief to long-term development,
وإلى الآن، ظلت الأمم المتحدة تدعم مجلس الوزراء في مجال الانتقال من الإغاثة إلى التنمية الطويلة الأجل،
Afternoon session Informal dialogue with a panel of executive heads of the Inter-Agency Standing Committee on the theme of the segment,“International cooperation and coordinated responses to the humanitarian emergencies, in particular in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development”.
جلسة بعد الظهر حـوار غيـر رسمي مـع فريـق مـن الرؤساء التنفيذيين للجنـة الدائمـة المشتركة بيـن الوكـاﻻت حـول موضـوع الجــزء،" التعــاون الدولــي واﻻستجابــات المنسقة لحاﻻت الطوارئ اﻹنسانية، خاصة في اﻻنتقال من اﻹغاثـة إلى اﻹصﻻح والتعمير والتنمية
Results: 650, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic