Examples of using
In the voting
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The delegation of Costa Rica wishes to explain its non-participation in the voting on draft resolution I, entitled“Respect for the principles of national sovereignty
كوستاريكا()ترجمة شفوية عن اﻻسبانية: يود وفـــد كوستاريكا أن يعلل عدم مشاركتــه فـــي التصويت علـــى مشروع القرار اﻷول المعنون" احترام
The French, who already have an independent country, are participating in the voting. The Matignon Agreements thus deny the right of the Kanak people- a colonized people- freely to determine their own political future.
إن الفرنسيين الذين لهم فعﻻ بلدهم المستقل، يشاركون في اﻻنتخابات، وبذلك تنكر اتفاقات ماتينيـون على شعب الكاناك- وهو شعب مستعمَر- حقه في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي
The United States abstained in the voting on the last three words of operative paragraph 3 of draft resolution A/C.1/53/L.37 because the request made by Pakistan has raised a major issue.
امتنعت الوﻻيات المتحدة عن التصويت على العبارة اﻷخيرة من الفقرة ٣ مــن منطــوق مشروع القرار A/C.1/53/L.37 ﻷن الطلب الذي قدمته باكستان أثار مسألة رئيسية
We abstained in the voting on operative paragraph 3(b) and on the draft resolution as a whole because the last Group of Experts, which met recently, agreed that no further development was required at the present moment.
وقد امتنعنا عن التصويت على الفقرة ٣ ب من المنطوق وعلى مشروع القرار في مجموعه ﻷن آخر فريق الخبراء، اجتمع مؤخرا، وافق على أنه ﻻ حاجة في الوقت الراهن إلى زيادة تطوير السجل
The Chinese delegation abstained in the voting on operative paragraphs 3(b)
امتنع الوفد الصيني عن التصويت على الفقرتين ٣)ب
Again, while my delegation was obliged to abstain in the voting on this draft resolution, we appreciate the efforts made by its sponsors and look forward to continuing our dialogue with them, with the common objective of a world free from nuclear weapons.
ومرة أخرى، فإن وفدي وجد لزاما عليه اﻻمتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، ونقدر الجهود التي بذلهـــــا مقدمو مشروع القرار وننظر قدما لمواصلة حوارنا معهم، مع الهدف المشترك لعالم خال من اﻷسلحة النووية
However, her delegation had abstained in the voting because it believed that the operating expenses of regional bodies should be funded by voluntary contributions from their members rather than by appropriations from the United Nations programme budget.
إﻻ أن وفدها قد امتنع عن التصويت ﻷنه يعتقد أنه ينبغي تمويل نفقات تشغيل الهيئات اﻹقليمية من التبرعات المقدمة من اﻷعضاء وليس من اعتمادات موفرة من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة.ـ
As a result, his delegation would abstain in the voting as a way of showing that while it rejected selective interpretation and manoeuvring, it nevertheless remained committed to combating and eliminating all forms of violence against women.
ونتيجة لذلك، سيمتنع وفده عن التصويت ليثبت أنه، وإن كان يرفض التفسير الانتقائي والمناورة، يظل ملتزما بمكافحة واستئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة
Mr. Gürber(Switzerland)(spoke in French): Switzerland would like to explain why it abstained in the voting on draft resolution A/65/L.74, entitled" Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia".
السيد غيربر(سويسرا)(تكلم بالفرنسية): تود سويسرا أن توضح السبب الذي حملها على الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/65/L.74 المعنون" حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا وجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
Ms. Di Felice(Venezuela) said that her delegation had abstained in the voting because, like the delegations of the Russian Federation and Peru, it believed that the draft resolution dealt with the human rights situation in Kosovo as if the latter were not part of a sovereign State.
السيدة ده فيليس فنزويﻻ: قالت إن وفدها امتنع عن التصويت ﻷنه يرى، مثل وفدي اﻻتحاد الروسي وبيرو، أن مشروع القرار يتناول حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو كما لو لم يكن هذا اﻹقليم جزءا من دولة ذات سيادة
Mr. Lee Jang-keun(Republic of Korea): My delegation would like to explain its abstention in the voting on draft resolution A/C.1/60/L.56," Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction".
السيد لي يانغ- كيون(جمهورية كوريا)(تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل امتناعه عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.56 المعنون" تنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
Mr. Chirila(Romania)(interpretation from French): My delegation abstained in the voting on draft resolution A/49/L.14/Rev.1, because of similar and even identical concerns to those already mentioned, particularly by the representative of Germany, on behalf of the European Union.
السيد تشيريﻻ رومانيا()ترجمة شفوية عن الفرنسية: لقد امتنع وفد بﻻدي عن التصويت على مشروع القرار A/49/L.14/Rev.1، بسبب هواجس مشابهة بل مطابقة لتلك التي سبق ذكرها، خصوصا من قبل ممثل ألمانيا، نيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي
India abstained in the voting on draft resolution A/C.1/65/L.3* as a whole, and voted against its fifth and sixth preambular paragraphs, as we believe that the focus of the draft resolution should be limited to the region that it intends to address.
لقد امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار*A/C.1/65/L.3 في مجموعه، وصوتت معارضة للفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، لأننا نعتقد أنه ينبغي أن يقتصر تركيز مشروع القرار على المنطقة التي يُستهدف منه تناولها
My delegation abstained in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/66/L.3, entitled" Follow-up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995, 2000 and 2010 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons".
وامتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/66/L.3، المعنون" متابعة الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمرات الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في الأعوام 1995 و 2000 و 2010
The delegation of the Sudan will abstain in the voting on draft resolution II, recommended by the Sixth Committee in its report(A/49/738), and hopes that delegations will express their concern at the irrelevance of the penultimate preambular paragraph of the draft resolution.
وسيمتنع وفد السودان عن التصويت على مشروع القرار الثاني، الذي أوصت به اللجنة السادسة في تقريرها(A/49/738)، ويأمل أن تعرب الوفود عن قلقها بشــأن كون الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشــروع القرار ﻻصلة لها بالموضوع
The data on the elections for county and municipal councillors in the voting on 27 April and 23 November 2008 are not complete, owing to the need for reruns of the voting in certain localities.
إن بيانات انتخابات أعضاء مجالس الأقاليم وأعضاء المجالس المحلية في انتخابات 27 نيسان/أبريل و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 غير كاملة بسبب إعادة الانتخابات في بعض المناطق
Ms. Dezoeten(Australia): I take the floor on behalf of Australia, Canada and New Zealand to explain our abstention in the voting on draft resolution A/C.1/64/L.13, entitled" Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation".
السيدة ديزوتن(أستراليا)(تكلمت بالإنكليزية): آخذ الكلمة باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا لتعليل امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.13، المعنون" تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
been treated in a politicized and selective way. This has compelled my delegation to abstain in the voting on all draft resolutions on human rights, with the exception of those adopted by consensus.
عرضة للتسييس والانتقائية مما دفع وفد بﻻدي إلى عدم المشاركة في التصويت على جميع القرارات الخاصة بحقوق اﻹنسان في الدول باستثناء تلك التي تقر بتوافق اﻵراء
The Chinese delegation abstained in the voting on draft resolution A/C.1/63/L.39*, entitled" Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import,
امتنع الوفد الصيني عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.39*، المعنون" نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة:
Mr. Litavrin(Russian Federation)(spoke in Russian): We, too, abstained in the voting on draft resolution A/C.1/63/L.39*, although our country is concerned by the uncontrolled proliferation of weapons and their falling into the hands of terrorists and criminals.
السيد ليتالفرين(الاتحاد الروسي)(تكلم بالروسية): ونحن أيضا امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.39، على الرغم من أن بلدنا يساوره القلق إزاء انتشار الأسلحة غير الخاضع للمراقبة ووقوعها بأيدي الإرهابيين والمجرمين
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文