THE VOTING PROCEDURE in Arabic translation

[ðə 'vəʊtiŋ prə'siːdʒər]

Examples of using The voting procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The composition of the Court and the voting procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council are contained in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/56/372-S/2001/881.
ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/ 56/ 372- S/ 2001/ 881
The composition of the Court and the voting procedure to be followed by the General Assembly and the Security Council are set forth in a memorandum from the Secretary-General issued under the symbol A/64/808-S/2010/298.
ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة الأمين العام الصادرة تحت الرمز A/ 64/ 808- S/ 2010/ 298
The composition of the Court and the voting procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council will be set out in a memorandum by the Secretary-General, to be issued as document A/51/333-S/1996/722.
ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات اﻻنتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/ 51/ 333- S/ 1996/ 722
I have read the rule several times, and it seems to me crystal clear that, absent a point of order on the voting itself, once the voting procedure has begun it cannot be interrupted.
وقد قرأت المادة عدة مرات، ويبدو لي واضحا بجلاء أنه في غياب نقطة نظام تتعلق بالتصويت ذاته، فعندما تكون عملية التصويت قد بدأت لا يمكن قطعها
The Plenary reaffirmed its commitment to continue the dialogue on the voting procedure and the definition of" conflict diamond" in accordance with paragraph 33 of the Johannesburg Plenary Communiqué(November 2013).
وأكد الاجتماع العام من جديد التزامه بمواصلة الحوار بشأن إجراءات التصويت ووضع تعريف للماس المـُمَوِل للنزاعات، وفقا للفقرة 33 من البيان الصادر عن الاجتماع العام في جوهانسبرغ(تشرين الثاني/نوفمبر 2013
The composition of the Court and the voting procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council will be set out in a memorandum by the Secretary-General, issued as document A/48/432-S/26489.
ويرد تكوين المحكمة وإجراء التصويت المتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة لﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/48/432-S/26489
The composition of the Court and the voting procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council are contained in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/49/931-S/1995/527. The curriculum vitae of the candidate appears in document A/49/933-S/1995/529.
ويرد تكوين المحكمة وإجراء التصويت الذي سيتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/ 49/ 931- S/ 1995/ 527، وترد السيرة الشخصية للمرشح في الوثيقة A/ 49/ 933- S/ 1995/ 529
Ms. Buergo Rodríguez(Cuba), requested clarification as to which matter was being put to the vote, in order to avoid mistakes during the voting procedure.
والسيدة بويرغو رودريغز(كوبا)، طلب إيضاح المسألة المطروحة للتصويت بغية تفادي الأخطاء خلال إجراءات التصويت
Mr. Churkin(Russian Federation) said that the voting procedure had begun before all delegations had had the opportunity to voice their opinion; therefore, the comment made by the representative of the United States was unfounded.
السيد شوركين(الاتحاد الروسي): قال إن إجراء التصويت بدأ قبل أن تُتاح الفرصة لجميع الوفود للإعراب عن آرائها، ومن ثم فإن التعليق الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة ليس له أساس
I would point out that when Israel spoke in explanation of vote it was permitted to allude to other matters that fall outside the voting procedure.
إسرائيل عندما تكلمت تعليلا للتصويت قد سُمح لها بالتلميح إلى مسائل أخرى تقع خارج إطار إجراءات التصويت
actually imply that non-members of the Security Council are provided with the same rights to influence the decisions of the Council as its members, except for the right to participate in the voting procedure.
الدول غير اﻷعضاء فـي مجلس اﻷمن لها نفس ما للدول اﻷعضاء من حقوق فــي التأثير على قرارات المجلــس، باستثناء الحــق في المشاركة في إجراء التصويت
Any delegation can explain its vote after the voting or before the voting, but in the course of a voting procedure, the Chair can give the floor only on a point of order that is relevant to the voting procedure.
ويمكن ﻷي وفــد أن يعــلل تصويتــه بعــد التصويت أو قبل التصويت. ولكن في سياق إجراءات التصويت، وﻻ يمكن للرئاسة أن تعطي الكلمة إﻻ في نقطة نظامية ذات صلة باجراءات التصويت
However, the statement reported substantive disagreement on how to integrate Cambodian law and international standards; the role of the Defence Support Unit including the issue of how defence lawyers will be qualified; and the role of the coprosecutors and its impact on the voting procedure.
بيد أن البيان أفاد بوجود خلاف جوهري بشأن كيفية دمج القانون الكمبودي والمعايير الدولية، ودور وحدة دعم الدفاع، بما في ذلك مسألة توصيف مؤهلات محامي الدفاع، ودور المدعين العامين وتأثيره على إجراء التصويت
The voting procedure followed by Chairman Sareva during the 2003 session of the First Committee worked well
لقد سـار الإجراء الانتخابي الذي اتبعـه الرئيس ساريفــا في دورة اللجنة الأولى لعام 2003 على ما يـرام.
In this connection, it is my intention to retain during the current session, as was the practice at previous ones, the voting procedure involving the grouping of all resolutions by clusters and I shall, at an appropriate time, present to the Committee specific proposals concerning this matter.
وفي هذا الصدد، أعتزم اﻹبقاء خﻻل هذه الدورة، على غــــرار الممارســــة المتبعة في دورات سابقة، على إجراء التصويت الذي ينطوي على تقسيم جميع القرارات الـــى مجموعـــات، وسأعرض علـــــى اللجنة، في الوقت المناسب، اقتراحات محددة في هذا الشأن
The veto power is at the heart of the issue of Security Council reform. The legislative history of Article 27 of the Charter on the voting procedure in the Security Council is quite poor and its exercise during the 54-year life of the United Nations even poorer.
ويقع حق النقض في صلب مسألة إصﻻح مجلس اﻷمن، فالتاريخ التشريعي للمادة الثامنة والعشرين من الميثاق المتعلقة بإجراءات التصويت في مجلس اﻷمن رديء جدا وممارستها طيلة السنوات اﻟ ٥٤ من عمر اﻷمم المتحدة كانت أكثر رداءة
Upon the completion of the voting procedure, the Council heard a statement by the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on behalf of the States members of the European Union and Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Romania, as well as Norway, which aligned themselves with the statement.
ولدى اﻻنتهاء من إجراءات التصويت، استمع المجلس إلى بيان من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي واستونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وهنغاريا، فضﻻ عن النرويج، التي أعلنت اتفاقها مع البيان
Since the creation of different classes has the potential to complicate the voting procedure, it may be desirable only where there are compelling reasons for special treatment of some ordinary unsecured creditors,
ولمّا كان إنشاء فئات مختلفة يمكن أن يؤدي إلى تعقيد عملية التصويت، فقد لا يكون إنشاؤها مستصوبا إلا حيث تكون هناك أسباب اضطرارية لمعاملة بعض الدائنين العاديين
Moreover, with a view to making the Committee's workload and the voting procedure easier, the Secretariat would, at the beginning of the following week, issue document A/C.4/52/L.7, which would indicate the symbol of the documents and the order in which decisions on the draft resolutions would be adopted by the Committee.
وباﻹضافة إلى ذلك، فمن أجل جعل عبء عمل اللجنة وإجراءات التصويت أيسر، ستصدر اﻷمانة في بداية اﻷسبوع التالي الوثيقة A/C.4/52/L.7 التي ستتضمن رمز الوثائق والترتيب الذي ستبت به اللجنة في مشاريع القرارات
We are in the midst of the voting procedure on those three words.
إننــا في خضم إجـراء التصويت على تـلك الكلمات الثﻻث
Results: 2729, Time: 0.0633

The voting procedure in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic