INCREASED AID in Arabic translation

[in'kriːst eid]
[in'kriːst eid]
زيادة المساعدات
المعونة المتزايدة
زيادة المساعدة
زيادة مساعدات
مساعدات متزايدة

Examples of using Increased aid in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Increased aid and debt relief have helped the continent to attract high net private capital inflows, although the volume has declined over the past three years($US29 million in 2005, $US25 million in 2006 and $US22 million in 2007).
وساعدت زيادة المعونة وتخفيف عبء ديون القارة على جذب تدفقات كبيرة من رأس المال الخاص، بالرغم من انخفاض حجمه في السنوات الثلاث الماضية(29 مليون دولار في عام 2005 و 25 مليون دولار في عام 2006 و 22 مليون دولار في عام 2007
of 2 October 2004, of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility;
بشأن اقتراحات طرق التمويل لتكملة تدفقات المعونة المتزايدة والالتزامات بالآليات الجديدة وجدواها التقنية
It would include, inter alia, the adoption of support measures such as increased aid to the energy sector to produce more energy, in particular sustainable energy, and to boost energy efficiency.
ويشمل هذا التحول، في جملة أمور، اعتماد تدابير داعمة من قبيل زيادة المساعدات لقطاع الطاقة من أجل إنتاج المزيد من الطاقة، خصوصاً الطاقة المستدامة، ومن أجل زيادة كفاءة استخدام الطاقة
The African Group called upon developed countries to fully implement all the outcomes of the major conferences and summits through increased aid, full debt relief, facilitated technology transfer and improved access to their markets for African exports.
وتدعو المجموعة الأفريقية البلدان المتقدمة النمو إلى التنفيذ الكامل لجميع استنتاجات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة عن طريق زيادة المعونة والتخفيف الكامل من عبء الديون وتيسير نقل التكنولوجيا وتحسين وصول الصادرات الأفريقية إلى أسواقها
Yet it is essential that an appropriate enabling environment, including support measures such as increased aid for the energy sector and an enhanced technology transfer mechanism, be created at the international level.
ومع ذلك، من الضروري أن تهيَّأ على الصعيد الدولي بيئة تمكينية مناسبة، بما يشمل اتخاذ تدابير الدعم مثل زيادة المساعدات لقطاع الطاقة وتعزيز آلية نقل التكنولوجيا
However, poor countries could not tackle poverty alone, but required increased aid, debt relief, capacity-building support and an equitable multilateral trading system to spur growth.
وأضاف إلى أنه مع ذلك، لا تستطيع البلدان الفقيرة أن تعالج الفقر بمفردها، بل تتطلب المزيد من المعونة، وتخفيف الدين، ودعم بناء القدرات، ونظام تجاري عادل متعدد الأطراف بغية تحفيز النمو
Better governance, bringing increased transparency and accountability to local and national levels of government, must be seen not primarily as a quid pro quo for increased aid, but as an essential factor in itself in reducing poverty.
ويجب النظر بصورة أساسية إلى الحكم الأفضل وتحقيق المزيد من الشفافية والمحاسبة على المستويين المحلي والوطني للحكم لا بوصفهما المقابل لزيادة العون فحسب، وإنما كعامل أساسي في حد ذاته في تخفيض حدة الفقر
strongly supports the argument for increased aid.
تؤيد بقوة الحجة الداعية إلى زيادة المساعدة
Another option could be to use a" big push" approach, targeted at good performers that have the capacity to absorb, administer and disburse significantly increased aid flows.
ويمكن أن يكون من بين الخيارات الأخرى استخدام نهج يشمل إعطاء" دفعة كبيرة" يستهدف ذوي الأداء الجيد الذين لهم القدرة على استيعاب تدفقات معونة تتزايد بكثرة وإدارتها وصرفها
Noting also the ongoing analysis by the World Bank and the International Monetary Fund, mentioned in the communiqué of the Development Committee of 2 October 2004, of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility.
وإذ تلاحظ أيضا التحليل المتواصل الذي يجريه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، المشار إليه في بيان لجنة التنمية المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2004، للاقتراحات المتعلقة بطرائق التمويل من أجل إكمال تدفقات والتزامات المعونة المتزايدة بآليات مبتكرة، وإمكانية تحقيق ذلك من الناحية التقنية
Increased aid efficiency through greater harmonization and coherence.
زيادة كفاءة المعونة بزيادة الانسجام والتماسك
We applaud the greater pledges for increased aid.
ونشيد بالتبرعات الكبيرة لزيادة المعونة
That is why increased aid matters.
ولذلك، فإن زيادة المساعدة أمر مهم
New initiatives for debt relief and increased aid.
ثالثا- مبادرات جديدة لتخفيف عبء الديون وزيادة المعونة
Increased aid effectiveness is crucial for achieving the MDGs.
إن زيادة فعالية المعونة حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Increased aid is necessary; but that is not sufficient.
وزيادة المعونة أمر ضروري؛ ولكن ذلك لا يكفي
Increased aid effectiveness is central to development results.
وزيادة فعالية المساعدة محورية بالنسبة إلى نتائج التنمية
Second, to promote increased aid effectiveness, including private sector development.
وثانيا، التشجيع على زيادة فعالية المعونة، بما في ذلك تنمية القطاع الخاص
Finally, he called for increased aid to Africa from Islamic countries.
واختتم بيانه بالدعوة إلى زيادة المعونة المقدّمة إلى أفريقيا من البلدان الإسلامية
Increased aid effectiveness is also central to development results.
وزيادة فعالية المساعدة أساسية أيضا بالنسبة لنتائج التنمية
Results: 6749, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic