INCREMENTAL in Arabic translation

[ˌinkrə'mentl]
[ˌinkrə'mentl]
تدريجية
gradual
progressive
incremental
step-by-step
piecemeal
phased
stepwise
التصاعدية
progressive
upward
bottom-up
escalation
incremental
bullish
upside
ascending
progressivity
التزايدية
التدرجية

Examples of using Incremental in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) To upgrade current waste collection and disposal systems through incremental improvements to existing systems and adoption of best regional practices in all new disposal operations;
رفع مستوى النظم الحالية لجمع النفايات والتخلص منها عن طريق إجراء تحسينات تراكمية على النظم القائمة واعتماد أفضل الممارسات الإقليمية في جميع العمليات الجديدة للتخلص من النفايات
(b) The budget for the Geographic Information System has been reduced to provide only for the incremental costs of incorporating additional information gathered by the programme; and.
(ب) وخفضت الميزانية المخصصة لشبكة المعلومات الجغرافية بحيث لا تغطي إلا زيادة التكاليف المترتبة على إدراج المعلومات الإضافية التي جمعها البرنامج
Within this scope, the GEF does address the agreed incremental costs of activities concerning land degradation,
وفي هذا النطاق يتصدى المرفق للتكاليف اﻻضافية المتفق عليها لﻷنشطة المتعلقة بتدهور اﻷرض
The lesson was that such incremental ability must be developed continuously in order for such countries to be able to absorb technology developed abroad.
والدرس المستفاد هو أن هذه القدرة اﻻضافية يجب تطويرها بصفة مستمرة ليتسنى لهذه البلدان أن تستوعب التكنولوجيا المستحدثة في الخارج
The Committee reiterated its incremental strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations.
أعادت اللجنة التأكيد على استراتيجيتها التدرجية في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير
The results of the incremental changes in one country can help another to decide how to make its own changes, taking into account the different development levels.
ويمكن لنتائج التغييرات التصاعدية في بلد ما أن تساعد بلدا آخر في تقرير كيفية اجراء تغييراته بعد أخذ اختﻻف المستويات اﻻنمائية في اﻻعتبار
in that material would continue to be added on an incremental basis in each of the official languages.
ستستمر إضافة المواد بصورة تراكمية في كل لغة من اللغات الرسمية
D/ Incremental costs = costs associated with the additional civilian staff required to support the voluntary troops additionally to the core staff under the UNSMIH budget.
د التكاليف اﻻضافية= التكاليف المرتبطة بالموظفين المدنيين اﻻضافيين المطلوبين لدعم القوات المتطوعة باﻻضافة إلى الموظفين اﻷساسيين ضمن إطار ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
Others focus on interim/incremental measures that should be taken which could pave the way for negotiations on the elimination of nuclear weapons.
وتركِّز مقترحاتٌ أخرى على التدابير المؤقتة/التدرجية التي ينبغي اتخاذها والتي يمكن أن تمهد السبيل أمام مفاوضات إزالة الأسلحة النووية
The task of strengthening the United Nations will depend in large part on the Organization ' s ability to adapt to change, beyond creeping incremental adjustments.
إن مهمة تعزيــز اﻷمم المتحدة ستعتمد الى حد كبير على قدرة المنظمـة على التكيﱡف مع التغيير، بما يتجاوز التسويـات التصاعدية الزاحفة
In Colombia, for example, for the largest consumers of ODS the estimated incremental costs of technology switching would be in the range of US$55 million.
ففي كولومبيا مثﻻً، قُدﱢر أن التكاليف اﻻضافية لتغيير التكنولوجيا التي ستتكبدها كبرى الشركات المستهلكة للمواد المستنفدة لﻷوزون ستكون في حدود ٥٥ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة
So in summary, while radical openness is great, given how closed we are, even incremental openness could make things dramatically better.
لذلك وباختصار. بينما ان الانفتاحات الجذرية رائعة واننا قربيون جدا بل وحتى الانفتاحات التدرجية بامكانها عمل فارض كبير للافضل
Reform proposals should seek greater discipline, transparency, accountability and flexibility, while moving away from incremental budgeting.
وينبغي أن تتوخى مقترحات الإصلاح قدرا أكبر من الانضباط والشفافية والمساءلة والمرونة مع الابتعاد عن الميزنة التزايدية
The GEF will provide financing for other enabling activities on an" agreed full incremental cost" basis.
سيوفﱢر مرفق البيئة العالمية التمويل ﻷنشطة تمكين أخرى على أساس" التكاليف اﻻضافية الكاملة المتفق عليها
be expressed in the progress made in implementing these steps, notwithstanding the recognition of the incremental nature of the process involved.
يتعلق بالتقدم نحو تنفيذ هذه الخطوات، على الرغم من التسليم بالطبيعة التزايدية للعملية المطلوبة
The Panel finds that the evidence is insufficient to demonstrate the incremental costs of consumables and medicines purchased for the benefit of the civilian population as a result of Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait.
ويرى الفريق أن الأدلة غير كافية لإظهار التكاليف الإضافية للوازم المستهلكة والأدوية التي تم شراؤها لصالح السكان المدنيين نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت
Therefore, we urge that an incremental reform process be pursued in a manner allowing, for example, first,
ولذلك فإننا نحث على اتباع عملية إصﻻح تدريجية على نحو يسمـح مثﻻ بمناقشة موضوع زيادة العضوية والفراغ منه أوﻻ،
With the function of detecting the pressure and sampling other pressure values(max. value, incremental value etc.)in any position of the pressing mounting displacement range to judge whether it can satisfy the set quality control conditions or not.
مع وظيفة الكشف عن الضغط وأخذ عينات قيم الضغط الأخرى(القيمة القصوى والقيمة الزائدة الخ) في أي موضع من نطاق إزاحة الضغط الملائم للحكم على ما إذا كان يمكنها تلبية شروط ضبط الجودة المحددة أم لا
The incremental approach he recommended coincided with the view which India had firmly put forward when the Secretariat presented the package of security measures to the General Assembly during the main part of its fifty-ninth session.
والنهج التدريجي الذي أوصى به متطابق مع الرأي الذي طرحته الهند بقوة عندما عرضت الأمانة العامة مجموعة التدابير الأمنية على الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين
it is frequently mentioned that the application of concepts such as incremental costs or global benefits is not an easy task as they need to be quantified
كثيراً ما يُذكر أن تطبيق مفاهيم مثل التكاليف الزائدة أو المنافع العالمية ليس بالمهمة السهلة إذ إنها تحتاج إلى تقديرها كمياً
Results: 2540, Time: 0.104

Top dictionary queries

English - Arabic