INDEBTED DEVELOPING in Arabic translation

[in'detid di'veləpiŋ]
[in'detid di'veləpiŋ]
النامية المدينة
النامية المديونة

Examples of using Indebted developing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Of the 51 countries listed by the World Bank as severely indebted developing countries, 13 were middle-income countries.
فمن بين اﻟ ٥١ بلدا التي يوردها البنك الدولي بوصفها بلدانا نامية شديدة المديونية، هناك ١٣ بلدا متوسطة الدخل
For the poorest and most heavily indebted developing countries, the debt problem represents one of the main obstacles to development.
ان مشكلة الديون تمثل، بالنسبة للبلدان النامية اﻷشد فقرا واﻷفدح مديونية، عقبات رئيسية في سبيل التنمية
Also recognizes that the evolving international debt strategy has to be supplemented by appropriate external financial flows to indebted developing countries;
تسلﱢم أيضا بأن اﻻستراتيجية الدولية المتطورة للديون يجب أن تعزز بتدفقات مالية خارجية مناسبة إلى البلدان النامية المدينة
Invites the International Monetary Fund to continue devising concrete policy measures and actions to address the problems faced by indebted developing countries;
تدعو صندوق النقد الدولي إلى مواصلة استنباط تدابير وإجراءات محددة للسياسة العامة من أجل معالجة المشاكل التي تواجهها البلدان النامية المدينة
Thus, the highly indebted developing countries are more than ever in need of international assistance in implementing their population and development programmes.
وبذلك، نجد أن البلدان النامية الشديدة المديونية تحتاج إلى مساعدة دولية في تنفيذ برامجها السكانية واﻹنمائية أكثر من أي وقت مضى
said that her country was aware of the difficulties faced by many heavily indebted developing countries.
بلدها يدرك الصعوبات التي يواجهها عدد من البلدان النامية الرازحة تحت ديون خارجية ثقيلة
In this respect, relieving the debt burden of the highly indebted developing countries would be a form of contribution to their development efforts.
وفي هذا الصدد فإن تخفيف عبء الدين عن البلدان النامية العالية المديونية سيكون شكﻻ من أشكال المساهمة في جهودها اﻹنمائية
Noting with concern the growing debt-servicing problems of externally indebted developing countries, particularly the LDCs, as constituting an element adversely affecting their development efforts;
وإذ يسجل بقلق المشاكل المرتبطة بتنامي خدمة الدين لدى البلدان النامية التي تعاني من وطأة الديون الخارجية، وخاصة منها البلدان الأقل نموا، الأمر الذي يشكل عاملا يقوض جهودها الإنمائية
Indeed, the number of severely indebted developing countries is not declining, despite increasingly concessional terms for addressing the debt difficulties of a significant number of countries.
وفي الحقيقة، فإن عدد البلدان النامية الشديدة المديونية ليس في انحسار، رغم الشروط الميسرة بصورة متزايدة الموضوعة للتصدي إلى مشاكل مديونية عدد هام من البلدان
Mr. AYEWAH(Nigeria) said that the debt crisis had been under consideration for more than a decade yet the number of severely indebted developing countries remained the same.
السيد أييواه نيجيريا: قال إن أزمة الديون كانت محل بحث ﻷكثر من عقد من الزمان ومع ذلك فقد ظل عدد البلدان النامية المثقلة بالديون على ما هو عليه
The data that 15 most indebted developing countries recorded a negative per capita growth of gross national product(-0.7 per cent) in the critical 1983-1992 period are self-illustrative.
إن البيانات التي تظهر أن ١٥ بلدا من البلدان النامية اﻷكثر مديونية سجلت نموا سلبيا لمعدل دخل الفرد فيها من إجمالي الناتج القومي ٠ ,٧ في المائة في الفترة الحرجة ١٩٨٣- ١٩٩٢ ﻻ تحتاج إلى إيضاح
Guinea-Bissau was also one of the most highly indebted developing countries, with public external debt estimated at three times the country ' s 2006 gross domestic product(GDP).
أضف إلى ذلك أن غينيا- بيساو من أكثر البلدان النامية ديونا، إذ تقدر ديونها العامة الخارجية بثلاثة أمثال ناتجها المحلي الإجمالي عام 2006
A number of Governments drew attention to the negative impact of foreign indebtedness on new financial inflows which has contributed to further hampering the development efforts of heavily indebted developing countries.
واسترعى عدد من الحكومات اﻻنتباه إلى اﻷثر السلبي للمديونية الخارجية على التدفقات الخارجية المالية مما أسهم في زيادة عرقلة الجهود اﻹنمائية للبلدان النامية المدينة بديون باهظة
Those measures should include a political decision to cancel all remaining debt of severely indebted developing countries or reduce all types of debt, especially at a time when official development assistance was declining.
وينبغي أن تشتمل هذه التدابير على قرار سياسي يقضي بإلغاء كافة الديون المتبقية على البلدان النامية الشديدة المديونية أو خفض كافة أنواع الدين، ﻻ سيما في هذا الوقت الذي ينخفض فيه حجم المساعدة اﻻنمائية الرسمية
there has also been a rapid growth in arrears of debt-service owed to the international financial institutions reflecting the intensification of the debt burden of many heavily indebted developing countries.
أيضا نمو سريع في المتأخرات من خدمة الديون المستحقة للمؤسسات المالية الدولية مما يعكس تفاقم عبء الديون على كثير من البلدان النامية المدينة بديون باهظة
There is greater acceptance that the increasing debt burden faced by the most indebted developing countries is unsustainable and constitutes one of the principal obstacles to achieving progress in people-centred sustainable development and poverty eradication.
وبات هناك قبول أكثر لكون عبء الديون المتزايد الذي تواجهه معظم البلدان النامية المدينة غير مستدام ويشكل إحدى العقبات الرئيسية أمام إحراز تقدم في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر اللذين محورهما السكان
There is also greater acceptance that the increasing debt burden faced by the most indebted developing countries is unsustainable and constitutes one of the principal obstacles to achieving progress in people-centred sustainable development and poverty eradication.
وهناك أيضا قبول على نطاق أوسع للرأي القائل أن ازدياد عبء الدين الذي يثقل كاهل معظم البلدان النامية المدينة أصبح لا يحتمل ويشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تحقيق تقدم في مجال التنمية المستدامة والقضاء على الفقر اللذين يركزان على السكان
Even if many of the severely indebted developing countries are currently meeting their debt-servicing burdens, they are doing so at a high economic cost and with little room left for adjusting to potential adverse economic developments.
وعلى الرغم من أن العديد من البلدان النامية الشديدة المديونية يفي حاليا بأعبائه في خدمة الديون، فإنه يتكبد في ذلك تكلفة اقتصادية باهظة، وﻻ يبقى لديه مجال يذكر للتكيف مع التطورات اﻻقتصادية السلبية المحتملة
Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost;
تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة
Many indebted developing countries have been forced to reduce their support for small farmers and liberalize their agriculture, under strong pressure from the International Monetary Fund and the World Bank.
فالعديد من البلدان النامية المدينة أجبرت على تقليص دعمها لصغار المزارعين وتحرير زراعتها تحت ضغط شديد من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي
Results: 811, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic